"بين دولة طرف" - Translation from Arabic to English

    • between a State party
        
    • from one State party
        
    (5) The definition applies to treaty relations between States parties to an armed conflict, as well as treaty relations between a State party to an armed conflict and a third State. UN 5 - وينطبق هذا التعريف على العلاقات التعاهدية بين الدول الأطراف في نزاع مسلح، فضلاً عن العلاقات التعاهدية بين دولة طرف في نزاع مسلح ودولة ليست طرفاً فيه.
    Their arbitrary use, on their own, could threaten the stability of treaty relations between States, and especially between a State party to the conflict and third countries. UN ويمكن لاستخدامها التعسفي، منفردة، أن يهدد استقرار العلاقات التعاهدية القائمة بين الدول، ولا سيما بين دولة طرف في النزاع وبلدان ثالثة.
    The Secretariat was requested to obtain the legal opinion of the Legal Counsel of the United Nations, in particular in regard to settlement of disputes between a State party and an international body such as the proposed Subcommittee. UN وطُلب من اﻷمانة الحصول على الرأي القانوني للمستشار القانوني لﻷمم المتحدة، لا سيما فيما يتعلق بتسوية المنازعات بين دولة طرف وهيئة دولية، مثل اللجنة الفرعية المقترحة.
    31. Draft article 3 provides that the outbreak of an armed conflict does not necessarily terminate or suspend the operation of treaties as between the States parties to the conflict or between a State party to the conflict and a third State. UN 31 - ينص مشروع المادة 3 من مشاريع مواد لجنة القانون الدولي على أن نشوب نزاع مسلح لا ينهي أو يعلق بالضرورة نفاذ المعاهدات بين الدول الأطراف في النزاع أو بين دولة طرف في النزاع ودولة ثالثة.
    In the case of article 44, technical assistance needs ranged from one State party indicating seven needs for different types of technical assistance, to six States parties each identifying a need for one form of support. UN وفيما يخص المادة 44، تراوحت الاحتياجات من المساعدة التقنية ما بين دولة طرف واحدة ذكرت سبعة احتياجات لأنواع مختلفة من المساعدة التقنية وست دول أطراف حَددت كل منها احتياجاً لشكل واحد من الدعم.
    It was suggested that the guiding criteria was whether internal conflicts by their nature were likely to affect the operation of treaties between a State party in which the conflict took place and another State party or a third State; as opposed to the frequency of internal conflicts. UN ورئي أنه ينبغي الاسترشاد بمعيار ما إذا كان من المحتمل أن تؤثر النـزاعات الداخلية بحكم طبيعتها على نفاذ المعاهدات بين دولة طرف يقع فيها النـزاع ودولة طرف أخرى أو دولة ثالثة؛ وليس تواتر النـزاعات الداخلية.
    (b) between a State party to the armed conflict and a third State. UN (ب) بين دولة طرف في النزاع المسلح ودولة ثالثة.
    The formulation of the provision, particularly the reference to " between a State party to the armed conflict and a third State " , is intended to cover the effects of an armed conflict which may vary according to the circumstances. UN والقصد من صياغة هذا الحكم، ولا سيما الإشارة إلى عبارة " بين دولة طرف في النزاع المسلح ودولة ثالثة " ، هو تغطية نزاع مسلح قد تتباين آثاره تبعاً للظروف.
    (b) as between a State party to the conflict and a State that is not. UN (ب) بين دولة طرف في النزاع ودولة ليست طرفاً فيه.
    The formulation of the provision and the above reference to " between a State party to the armed conflict and a third State " are intended to cover the effects of an armed conflict which may vary according to the circumstances. UN والقصد من صياغة هذا الحكم، ولا سيما الإشارة أعلاه إلى عبارة " بين دولة طرف في النزاع المسلح ودولة ليست طرفاً فيه " ، هو تغطية آثار نزاع مسلح يمكن أن تتباين وفقاً للظروف.
    (b) As between a State party to the conflict and a State that is not. UN (ب) بين دولة طرف في النزاع ودولة ليست طرفا فيه.
    (b) As between a State party to the conflict and a State that is not. UN (ب) بين دولة طرف في النزاع ودولة ليست طرفا فيه.
    55. Draft article 8, on notification, applied only to a State engaged in armed conflict intending to terminate or withdraw from a treaty, although draft article 3 would also apply to the operation of treaties between a State party to the conflict and a third State. UN 55 - وأردف قائلا إن مشروع المادة 8، المتعلقة بالإشعار، لا ينطبق إلا على الدول المشاركة في نزاعات مسلحة والعازمة على إنهاء معاهدة ما أو الانسحاب منها، على الرغم من أن مشروع المادة 3 يسري أيضا على تطبيق المعاهدات المبرمة بين دولة طرف في النزاع ودولة ثالثة.
    (4) In order to be more consistent with draft article 2, Use of terms, subparagraph (a) refers to " States parties " to the armed conflict, while subparagraph (b) covers the operation of treaties between " a State party " to the armed conflict and a third State. UN 4) ولإضفاء قدر أكبر من الاتساق على مشروع المادة 2 المتعلق باستخدام المصطلحات، تشير الفقرة الفرعية (أ) إلى " الدول الأطراف " في النزاع المسلح، في حين تغطي الفقرة الفرعية (ب) نفاذ المعاهدات بين " دولة طرف " في النزاع المسلح ودولة ثالثة.
    (b) as between a State party to the conflict and a State that is not. " UN (ب) بين دولة طرف في النزاع ودولة ليست طرفاً فيه " .
    1. The commitments resulting from the provisions of this Convention shall not be interpreted as contradicting the letter or the spirit of conventions or agreements between a State party and a third State provided that such conventions or agreements do not contradict the letter or spirit of this Convention. UN 1 - لا يجوز تفسير الالتزامات الناشئة عن أحكام هذه الاتفاقية على أنها تتعارض مع روح ونص الاتفاقيات أو الاتفاقات المبرمة بين دولة طرف ودولة أخرى شريطة ألا تتعارض هذه الاتفاقيات والاتفاقات لا مع روح هذه الاتفاقية ولا مع نصها.
    (b) between a State party to the treaty that is also a party to the conflict and a State that is a third State in relation to the conflict. " UN " (ب) بين دولة طرف في المعاهدة، وطرف أيضا في النزاع المسلح، ودولة ثالثة غير طرف في النزاع " .
    The question arises whether the equal application to treaty relations among the States parties engaged in the conflict and those between a State party engaged in the conflict and a State party not engaged in the conflict (third State) is justified. UN السؤال المطروح هو ما إذا كان من المبرر تطبيق مشروع هذه المادة على العلاقات التعاهدية بين الدول الأطراف المشتبكة في النزاع بالتساوي مع العلاقات التعاهدية بين دولة طرف مشتبكة في النزاع ودولة طرف غير مشتبكة فيه (دولة ثالثة).
    (b) " Armed conflict " means a state of war or a conflict which involves armed operations which by their nature or extent are likely to affect the application of treaties between States parties to the armed conflict or between a State party to the armed conflict and a third State, regardless of a formal declaration of war or other declaration by any or all of the parties to the armed conflict. UN (ب) يقصد بتعبير " النزاع المسلح " حالة حرب أو نزاع ينطوي على عمليات مسلحة يحتمل أن تؤثر بطبيعتها أو بمداها على تطبيق المعاهدات بين الدول الأطراف في النزاع المسلح أو بين دولة طرف في النزاع المسلح ودولة ثالثة، بصرف النظر عن صدور إعلان رسمي للحرب أو إعلان آخر من أي طرف أو من كل الأطراف في النزاع المسلح.
    (b) " armed conflict " means a state of war or a conflict which involves armed operations which by their nature or extent are likely to affect the application of treaties between States parties to the armed conflict or between a State party to the armed conflict and a third State, regardless of a formal declaration of war or other declaration by any or all of the parties to the armed conflict. UN (ب) يقصد بتعبير " النزاع المسلح " حالة حرب أو نزاع ينطوي على عمليات مسلحة يحتمل أن تؤثر بطبيعتها أو بمداها على تطبيق المعاهدات بين الدول الأطراف في النزاع المسلح أو بين دولة طرف في النزاع المسلح ودولة ثالثة، بصرف النظر عن صدور إعلان رسمي للحرب أو إعلان آخر من أي طرف أو من كل الأطراف في النزاع المسلح.
    In the case of article 44, technical assistance needs ranged from one State party indicating seven needs for different types of technical assistance, to five States parties identifying one form of support. UN وفيما يخص المادة 44، تراوحت الاحتياجات من المساعدة التقنية ما بين دولة طرف واحدة أشارت إلى سبعة احتياجات لأنواع مختلفة من المساعدة التقنية وخمس دول أطراف حددت شكلاً واحداً من الدعم المطلوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more