"بين ذلك" - Translation from Arabic to English

    • between that
        
    • between this
        
    • in between
        
    • link
        
    • Combine that
        
    • between then
        
    It might also study further the relations between that obligation and other rules of international law, including universal jurisdiction. UN وقد تواصل أيضا دراسة العلاقات بين ذلك الالتزام والقواعد الأخرى للقانون الدولي، بما فيها الولاية القضائية العالمية.
    Look, you think there's any correlation between that light and that horn? Open Subtitles اُنْظُرْ، اتعتقد بوجود أي إرتباط بين ذلك الضوء و هذا البوق؟
    There may be a connection between that man Blofeld and the lawyer with offices in Bern, Switzerland. Open Subtitles هناك قد يكون صلة بين ذلك الرجل بلوفيلد والمحامي الذي لدية مكاتب في بيرن سويسرا
    After 655 times, what's the difference between that and prostitution? Open Subtitles بعد 655 مرة, ما الفرق بين ذلك وبين الدعارة؟
    Nonetheless, she wished to make a distinction between that violation and the concept of defamation. UN ومع ذلك تود أن تميز بين ذلك الانتهاك ومفهوم التشهير.
    It has also stressed the need to improve the working relationship between that Office and management and suggested methods for doing so. UN كما شددت على ضرورة تحسين علاقة العمل بين ذلك المكتب والإدارة، واقترحت وسائل من أجل تحقيق ذلك.
    If the idea of a convention prevailed, more precise rules should be established concerning the relationship between that instrument and the Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International Watercourses. UN وإذا كانت فكرة عقد اتفاقية هي السائدة، فإنه ينبغي إقامة قواعد أكثر دقة بشأن العلاقة بين ذلك الصك والاتفاقية بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية.
    The relationship between that index and the magnetic scenarios associated with emissions is under analysis. UN ويجري تحليل العلاقة بين ذلك الأس والسناريوهات المغنطيسية المرتبطة بالانبعاثات.
    The delegation should explain the relationship between that panel and the Ombudsman. UN وينبغي أن يشرح الوفد العلاقة التي تربط بين ذلك الفريق وأمين المظالم.
    She also requested information regarding the relationship between that Council and the Government Council for Equal Opportunities of Men and Women. UN وطلبت معلومات عن العلاقة بين ذلك المجلس والمجلس الحكومي المعني بتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء.
    There is a continuing debate about maintaining the balance between that right and questions of national sovereignty. UN ولا يزال هناك نقاش مستمر بشأن الموازنة بين ذلك الحق ومسائل السيادة القومية.
    Given the choice between that and eternal pleasure, Open Subtitles وبالنظر إلى الاختيار بين ذلك والمتعة الأبدية،
    between that and all the video Dunning got of you, you're looking at 15 to 25. Open Subtitles بين ذلك وذاك الفيديو الذي صوره داننيج لك ايضا انت تنتظر من 15 الي 25 عام
    Ordinarily not, but between that and the possibility of life in prison, he'll take his chances with the angry wife. Open Subtitles عادة لا، ولكن بين ذلك وإحتمال وجود حياة في السجن سوف يأخذ فرصته مع الزوجة الغاضبة
    Wow, between that and Overeater's Anonymous, do you even know any of your friends? Open Subtitles بين ذلك والمزعج الكثير هل حتى تعرفين أي من رفقائكِ؟
    Can you save your mother from that beast? I have to save her; without fail, I will save her. What would be the relationship between that monster and Lord Choi..? Open Subtitles هل بإمكانك انقاذ امك من ذلك الوحش ؟ و ما قد تكون العلاقه بين ذلك الوحش و النبيل تشوى ؟
    Yes, but between that and his application to the Department of Defense... Open Subtitles نعم، ولكن بين ذلك وطلبه إلى وزارة الدفاع... والحقيقة أن لديه
    You got to show them the difference between that madman in that pharmacy who blew them two people away and the man who's sitting here right now. Open Subtitles وعليك أن تريهم الفرق بين ذلك المجنون الذي كان في الصيدلية .. وقتل ذلكما الرجلين
    In fact, every time I sense anything in the world, with my eyes, with my ears, with my fingers, at some point between that sensation and my brain, something very similar to that will happen. Open Subtitles في الواقع ، في كل مرة أستشعر بأي شيء في العالم، مع عيني، مع أذني، مع أصابعي، في نقطة ما بين ذلك الإحساس و عقلي،
    Any links between this man and the other victims? Open Subtitles أيّ علاقة بين ذلك الرجل والضحايا الآخرين ؟
    Men and women experience war very differently, from war-making to peacebuilding and everything in between. UN فتجربة الرجل في الحرب وتجربة المرأة مختلفتان للغاية، ابتداءً من صنع الحرب وانتهاء ببناء السلم وما بين ذلك.
    The report had also mentioned violence against foreign women, and she saw a possible link with trafficking. UN وأضافت أن التقرير يشير أيضا إلى العنف ضد المرأة الأجنبية ولذلك فهي ترى علاقة بين ذلك وبين الاتجار بالنساء.
    Combine that with whatever the hell this is, call that probable cause. Open Subtitles والربط بين ذلك وأيًّا يكُن هذا المكان يعزز الشبهة ضدّك.
    What you did between then and when you say you woke up in the kitchen. Open Subtitles ماذا فعلت بين ذلك الوقت و حتى استيقظت لتودعها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more