It might also study further the relations between that obligation and other rules of international law, including universal jurisdiction. | UN | وقد تواصل أيضا دراسة العلاقات بين ذلك الالتزام والقواعد الأخرى للقانون الدولي، بما فيها الولاية القضائية العالمية. |
Look, you think there's any correlation between that light and that horn? | Open Subtitles | اُنْظُرْ، اتعتقد بوجود أي إرتباط بين ذلك الضوء و هذا البوق؟ |
There may be a connection between that man Blofeld and the lawyer with offices in Bern, Switzerland. | Open Subtitles | هناك قد يكون صلة بين ذلك الرجل بلوفيلد والمحامي الذي لدية مكاتب في بيرن سويسرا |
After 655 times, what's the difference between that and prostitution? | Open Subtitles | بعد 655 مرة, ما الفرق بين ذلك وبين الدعارة؟ |
Nonetheless, she wished to make a distinction between that violation and the concept of defamation. | UN | ومع ذلك تود أن تميز بين ذلك الانتهاك ومفهوم التشهير. |
It has also stressed the need to improve the working relationship between that Office and management and suggested methods for doing so. | UN | كما شددت على ضرورة تحسين علاقة العمل بين ذلك المكتب والإدارة، واقترحت وسائل من أجل تحقيق ذلك. |
If the idea of a convention prevailed, more precise rules should be established concerning the relationship between that instrument and the Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International Watercourses. | UN | وإذا كانت فكرة عقد اتفاقية هي السائدة، فإنه ينبغي إقامة قواعد أكثر دقة بشأن العلاقة بين ذلك الصك والاتفاقية بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية. |
The relationship between that index and the magnetic scenarios associated with emissions is under analysis. | UN | ويجري تحليل العلاقة بين ذلك الأس والسناريوهات المغنطيسية المرتبطة بالانبعاثات. |
The delegation should explain the relationship between that panel and the Ombudsman. | UN | وينبغي أن يشرح الوفد العلاقة التي تربط بين ذلك الفريق وأمين المظالم. |
She also requested information regarding the relationship between that Council and the Government Council for Equal Opportunities of Men and Women. | UN | وطلبت معلومات عن العلاقة بين ذلك المجلس والمجلس الحكومي المعني بتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء. |
There is a continuing debate about maintaining the balance between that right and questions of national sovereignty. | UN | ولا يزال هناك نقاش مستمر بشأن الموازنة بين ذلك الحق ومسائل السيادة القومية. |
Given the choice between that and eternal pleasure, | Open Subtitles | وبالنظر إلى الاختيار بين ذلك والمتعة الأبدية، |
between that and all the video Dunning got of you, you're looking at 15 to 25. | Open Subtitles | بين ذلك وذاك الفيديو الذي صوره داننيج لك ايضا انت تنتظر من 15 الي 25 عام |
Ordinarily not, but between that and the possibility of life in prison, he'll take his chances with the angry wife. | Open Subtitles | عادة لا، ولكن بين ذلك وإحتمال وجود حياة في السجن سوف يأخذ فرصته مع الزوجة الغاضبة |
Wow, between that and Overeater's Anonymous, do you even know any of your friends? | Open Subtitles | بين ذلك والمزعج الكثير هل حتى تعرفين أي من رفقائكِ؟ |
Can you save your mother from that beast? I have to save her; without fail, I will save her. What would be the relationship between that monster and Lord Choi..? | Open Subtitles | هل بإمكانك انقاذ امك من ذلك الوحش ؟ و ما قد تكون العلاقه بين ذلك الوحش و النبيل تشوى ؟ |
Yes, but between that and his application to the Department of Defense... | Open Subtitles | نعم، ولكن بين ذلك وطلبه إلى وزارة الدفاع... والحقيقة أن لديه |
You got to show them the difference between that madman in that pharmacy who blew them two people away and the man who's sitting here right now. | Open Subtitles | وعليك أن تريهم الفرق بين ذلك المجنون الذي كان في الصيدلية .. وقتل ذلكما الرجلين |
In fact, every time I sense anything in the world, with my eyes, with my ears, with my fingers, at some point between that sensation and my brain, something very similar to that will happen. | Open Subtitles | في الواقع ، في كل مرة أستشعر بأي شيء في العالم، مع عيني، مع أذني، مع أصابعي، في نقطة ما بين ذلك الإحساس و عقلي، |
Any links between this man and the other victims? | Open Subtitles | أيّ علاقة بين ذلك الرجل والضحايا الآخرين ؟ |
Men and women experience war very differently, from war-making to peacebuilding and everything in between. | UN | فتجربة الرجل في الحرب وتجربة المرأة مختلفتان للغاية، ابتداءً من صنع الحرب وانتهاء ببناء السلم وما بين ذلك. |
The report had also mentioned violence against foreign women, and she saw a possible link with trafficking. | UN | وأضافت أن التقرير يشير أيضا إلى العنف ضد المرأة الأجنبية ولذلك فهي ترى علاقة بين ذلك وبين الاتجار بالنساء. |
Combine that with whatever the hell this is, call that probable cause. | Open Subtitles | والربط بين ذلك وأيًّا يكُن هذا المكان يعزز الشبهة ضدّك. |
What you did between then and when you say you woke up in the kitchen. | Open Subtitles | ماذا فعلت بين ذلك الوقت و حتى استيقظت لتودعها |