"بين رواندا وجمهورية الكونغو" - Translation from Arabic to English

    • between Rwanda and the Democratic Republic
        
    • Rwanda-Democratic Republic
        
    • by Rwanda and the Democratic Republic
        
    Cooperation with Third Party Verification Mechanism on implementation of the agreement between Rwanda and the Democratic Republic of the Congo UN التعاون مع المسؤولين عن آلية التحقق عن طريق الطرف الثالث، بشأن تنفيذ الاتفاق بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية
    The Council encourages the Secretary-General to step up his efforts to facilitate dialogue between Rwanda and the Democratic Republic of the Congo. UN ويشجع المجلس الأمين العام على تكثيف جهوده لتسهيل الحوار بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Council encourages the SecretaryGeneral to step up his efforts to facilitate dialogue between Rwanda and the Democratic Republic of the Congo. UN ويشجع المجلس الأمين العام على تكثيف جهوده لتسهيل الحوار بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    She likewise welcomes the Agreement signed between Rwanda and the Democratic Republic of the Congo. UN وترحب أيضا بالاتفاق الموقع بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    26. The Rwanda-Democratic Republic of the Congo operation resulted in a marked increase in the repatriation to Rwanda of FDLR combatants and their dependents, as well as civilians. UN 26 - وقد أدت العملية المشتركة بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى زيادة ملحوظة من العائدين إلى الوطن من مقاتلي القوات الديمقراطية لتحرير رواندا ومُعاليهم، فضلا عن المدنيين، إلى رواندا.
    The Joint Verification Mechanism between Rwanda and the Democratic Republic of the Congo conducted 22 field missions. UN قامت آلية التحقق المشتركة بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية بإيفاد 22 بعثة ميدانية.
    Normalized relations between Rwanda and the Democratic Republic of the Congo are absolutely indispensable and must be based on collaboration and good-neighbourly relations. UN إن تطبيع العلاقات بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية لا غنى عنه مطلقا ويجب أن يقوم على أساس التعاون وعلاقات حسن الجوار.
    Let me just mention Madagascar, Angola and the peace agreement between Rwanda and the Democratic Republic of the Congo. UN وأود أن أذكر فقط مدغشقر وأنغولا واتفاق السلام بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    It is our understanding that the verification mechanism to be put in place is a joint or bilateral one between Rwanda and the Democratic Republic of the Congo. UN وإننا نفهم أن آلية التحقق المراد إنشاؤها هي آلية مشتركة أو ثنائية بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Peace agreement between Rwanda and the Democratic Republic of the Congo signed in Pretoria. UN توقيع اتفاق سلام بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية في بريتوريا.
    The Council closely monitored and addressed the growing tensions between Rwanda and the Democratic Republic of the Congo on account of reported border incidents. UN رصد المجلس عن كثب التوترات المتنامية بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية بسبب الحوادث التي أُفيد بوقوعها على الحدود، ونظر في تلك التوترات.
    The non-completion of the output was attributable to the absence of meetings of the Joint Verification Mechanism, as the reconciliation between Rwanda and the Democratic Republic of the Congo changed the political dynamics and bilateral consultations replaced the Mechanism UN يعزى عدم إنجاز الناتج إلى غياب اجتماعات آلية التحقق المشتركة إذ غيرت المصالحة بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية الدينامية السياسية وحلّت المشاورات الثنائية محل الآلية
    Contrary to what some in the international community continue to say, the prevailing assumption that the crisis is a matter between Rwanda and the Democratic Republic of the Congo is wrong. UN وعلى نقيض ما تلوكه بعض الألسنة في المجتمع الدولي باستمرار، فإن الافتراض بأن الأزمة شأن بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية أمر خاطئ.
    Exchanges of fire across the border between Rwanda and the Democratic Republic of the Congo, as well as a resurgence of armed groups in Ituri and a resumption of atrocities committed by the Lord's Resistance Army (LRA), further compounded the crisis in the area. UN ومما زاد من تعقيد الأزمة في المنطقة تبادل إطلاق النار عبر الحدود بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، فضلا عن عودة الجماعات المسلحة إلى إيتوري واستئناف الفظائع التي يرتكبها جيش الرب للمقاومة.
    Those were the same Rwandan Patriotic Army troops that had pursued the Hutu refugees westwards to meet their deaths in massacres far away indeed from the border between Rwanda and the Democratic Republic of the Congo. UN وإن جنود ذلك الجيش بالذات هم الذين لاحقوا اللاجئين الهوتو باتجاه الغرب حيث أجهزوا عليهم في مذابح وقعت بعيدا جدا عن الحدود الفاصلة بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    34. At the regional level, my Special Envoy has focused on strengthening cooperation between Rwanda and the Democratic Republic of the Congo. UN 34 - وعلى الصعيد الإقليمي، ركز ممثلي الخاص على تعزيز التعاون بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    I also wish to take this opportunity to clear up a misrepresentation made by the Department of Peacekeeping Operations about Rwanda's understanding of the suggested joint verification mechanism to be established between Rwanda and the Democratic Republic of the Congo. UN وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة لتوضيح مغالطة من جانب إدارة عمليات حفظ السلام بشأن فهم رواندا لآلية التحقق المشتركة المقترحة التي يراد إنشاؤها بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Rwanda does not consider that resolving the problem of the genocidal forces is a matter for Rwanda alone, the Democratic Republic of the Congo alone or even a matter between Rwanda and the Democratic Republic of the Congo. UN ولا تعتبر رواندا أن حل مشكلة قوات الإبادة الجماعية هي مسألة تعود إلى رواندا وحدها أو إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية وحدها ولا حتى مسألة بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Despite international efforts to promote peace in the region, including the establishment of the Tripartite Commission and a Joint Verification Mechanism between Rwanda and the Democratic Republic of the Congo, events on the ground signalled a different reality. UN ورغم ما بذل من جهود دولية لإشاعة السلام في المنطقة، بما في ذلك إنشاء اللجنة الثلاثية وآلية مشتركة للتحقق بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، فإن الأحداث الميدانية كانت تجسد واقعاً مختلفاً.
    He pointed out that special attention should be given to the economic and social impact of the return of over one million refugees, many of whom bring arms with them; the fact that a minority composed of 15 per cent of the population rules over the majority; the tension between Rwanda and the Democratic Republic of the Congo; and the uncontrolled ethnic problem. UN وأشار إلى أنه ينبغي إيلاء اهتمام خـاص لﻷثـر الاقتصادي والاجتماعي المترتب علــى عودة ما يزيد على مليون لاجئ، كثير منهم يجلبون معهم أسلحة؛ والحقيقة أن أقلية تشكل ٥١ في المائة مــن السكان تسود اﻷغلبية، وللتوتر بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والمشكلة العرقية التي لـم يتـم كبح جماحها.
    The joint Rwanda-Democratic Republic of the Congo military operations against FDLR had helped to build confidence, and both Presidents had expressed their satisfaction to the Special Envoy regarding their political outcome. UN وساعدت العمليات العسكرية المشتركة بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا على بناء الثقة، وأعرب رئيسا البلدين للمبعوث الخاص عن ارتياحهما إزاء النتائج السياسية التي تمخضت عنها تلك العمليات.
    During informal consultations on 6 August, Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations Hédi Annabi briefed the Council on the Agreement signed by Rwanda and the Democratic Republic of the Congo on 30 July in Pretoria, South Africa. UN في المشاورات غير الرسمية المعقودة في 6 آب/أغسطس، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة أدلى بها السيد الهادي العنابي الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الاتفاق الموقع بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية في 30 تموز/يوليه في بريتوريا بجنوب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more