Illiteracy levels are highest among the rural population and older persons. | UN | وتبلغ الأمية أعلى مستوياتها بين سكان الريف والأشخاص الأكبر سنا. |
The illiteracy rate remained highest among the rural population, which constituted 20 per cent of the country's population. | UN | وما زال أعلى معدل للأمية يوجد بين سكان الريف الذين يشكلون 20 في المائة من سكان البلد. |
There is currently a huge disparity in health services between rural and urban populations in Solomon Islands, and we are working to correct that. | UN | فهناك حالياً تفاوت كبير في الخدمات الصحية بين سكان الريف وسكان الحضر في جزر سليمان، ونحن نعمل على تصويب ذلك. |
However, disparities between rural and urban populations persisted, and terrorist activities had undermined development efforts. | UN | ومع ذلك، فالتفاوتات بين سكان الريف والحضر قائمة، كما أن الأنشطة الإرهابية تقوض الجهود الإنمائية. |
of the rural population overall, indigenous peoples represent more than 80 per cent of the total poor and extremely poor in the developing countries and 61 per cent in the case of Latin America and the Caribbean. | UN | ومن بين سكان الريف في مجموعهم، يمثل السكان الأصليون أكثر من 80 في المائة من مجموع الفقراء ومَن يعيشون في حالة فقر مدقع في البلدان النامية، و61 في المائة منهم في حالة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
In many areas, the local police are often the only connection between the rural population and the Government. | UN | وتشكل الشرطة المحلية الأفغانية في العديد من المناطق الوصلة الوحيدة بين سكان الريف والحكومة. |
Increased income from growing numbers of entrepreneurial activities among rural populations. | UN | :: زيادة الإيرادات المتأتية من عدد متزايد من أنشطة تنظيم المشاريع بين سكان الريف. |
Particularly in poor areas, the pace of improvement in principal health indicators among rural residents has clearly slowed, even halted in certain areas. | UN | وفي المناطق الفقيرة على وجه الخصوص تباطأ إيقاع تحسين مؤشرات الصحة الأساسية بين سكان الريف تباطؤاً واضحاً، بل حتى إنه توقف في بعض المناطق. |
Scheduled castes and tribes suffer most from hunger and malnutrition in India; they make up 25 per cent of the rural population but 42 per cent of the poor. | UN | وتعاني الطبقات والقبائل المنبوذة أكثر من غيرها من الجوع وسوء التغذية في الهند، إذ إن نسبتهم بين سكان الريف تبلغ 25 في المائة وبين الفقراء 42 في المائة(). |
The Committee urges the State party to extend noncontributory social assistance to the rural areas that are presently not covered, as a means to combat poverty among the rural populations. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على بسط المساعدة الاجتماعية التي لا تقوم على المساهمة لتشمل المناطق الريفية التي لم تصلها هذه المساعدة بعد، وذلك كوسيلة لمحاربة الفقر بين سكان الريف. |
The illiteracy rate remained highest among the rural population, which constituted 20 per cent of the country's population. | UN | وما زال أعلى معدل للأمية يوجد بين سكان الريف الذين يشكلون 20 في المائة من سكان البلد. |
Such practices contributed to resentment and dissatisfaction among the rural population. | UN | وساهمت هذه الممارسات في انتشار عدم الارتياح والاستياء بين سكان الريف. |
IMR and MMR are much higher among the rural population | UN | :: معدل وفيات الأطفال ومعدل وفيات الأمومة أعلى بكثير فيما بين سكان الريف. |
The estimated combined impact of these interventions is an increase by 20 per cent of the food available to the most vulnerable groups among the rural population. | UN | ويُقَدَّر أن تترتب على هذه التدخلات مجتمعة زيادة في الأغذية المتاحة لأشد الفئات ضعفا بين سكان الريف نسبتها 20 في المائة. |
Such marriages are found more frequently among the rural population, whose ideas are resistant to change. Among the urban population the number of such marriages is declining. | UN | وهذه الزيجات شائعة بين سكان الريف بأفكارهم الجامدة التي يصعب تغييرها؛ لكن عدد هذه الزيجات في تناقص مستمر بين سكان الحضر. |
40. As age rises, illiteracy among women rises, especially among the rural population, where the illiteracy rate for women over age 65 is 62 per cent. | UN | 40 - وتتزايد نسبة الأمية بين النساء الأكبر سناً، خاصة بين سكان الريف حيث تبلغ هذه النسبة 62 في المائة بين من يزيد سنهن عن 65 سنة. |
It is hoped that as this emphasis is translated into action, the gaps between rural and urban populations will decrease. | UN | ويرجى أن تتناقص الفروق بين سكان الريف والحضر، مع تحول هذا التشديد إلى عمل. |
Still, fertility and contraceptive rates differ markedly between rural and urban populations. | UN | بيد أن معدلات الخصوبة واستخدام وسائل منع الحمل تختلف اختلافا ملحوظا بين سكان الريف وسكان الحضر. |
On the other hand, the highest unemployment is noted among members of the rural population who do not own farms; these are mostly former workers of failed state farms. | UN | ومن ناحية أخرى، تلاحظ أعلى نسبة بطالة بين سكان الريف الذين لا يملكون مزارع؛ وينتمي معظم هؤلاء إلى عمال المزارع الحكومية الفاشلة. |
Food aid through food-for-work has created opportunities for about 2,000 recipients, 25 per cent of them women, in both rural and urban areas and has contributed to the improvement of rural infrastructure, reforestation and other activities aiming at increasing the self-reliance of the rural population. | UN | وأدى تقديم المعونة الغذائية من خلال مشاريع توفير الغذاء مقابل العمل الى خلق فرص عمالة لنحو ٠٠٠ ٢ شخص من المستفيدين في المناطق الريفية والحضرية على السواء، وأسهم في تحسين الهياكل اﻷساسية الريفية، وإعادة التحريج وغير ذلك من اﻷنشطة التي تهدف الى زيادة الاعتماد على الذات بين سكان الريف. |
317. The Committee recommends that, as a high priority, further measures be taken to prevent and combat discrimination, especially on the grounds of gender and ethnic origin, and differential access to services between the rural and urban population. | UN | ٣١٧ - وتوصي اللجنة بمنح أولوية كبيرة لاتخاذ مزيد من التدابير لمنع ومكافحة التمييز، وبخاصة التمييز ﻷسباب تتعلق بالجنس واﻷصل العرقي، والتمييز في فرص الحصول على الخدمات بين سكان الريف وسكان الحضر. |
:: Increased income from growing numbers of entrepreneurial activities among rural populations. | UN | :: زيادة الإيرادات المتأتية من عدد متزايد من أنشطة تنظيم المشاريع بين سكان الريف. |