Where the offence is induced on a person under twenty-one years of age, the penalty shall be imprisonment for a term of two to five years. | UN | وفي حالة تحريض شخص دون سن الحادية والعشرين على ارتكاب الجريمة ستكون العقوبة السجن لمدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات. |
Persons guilty of such crimes are punished by imprisonment of two to five years, and a fine of 500 to 20,000 dinars. | UN | ويعاقب مقترف هذه الجريمة بالسجن لفترة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات وبغرامة تتراوح من ٠٠٥ إلى ٠٠٠ ٠٢ دنيار. |
Sentences ranged from 60 days to 13 years, with the majority of sentences from two to five years. | UN | وتراوحت مدة الأحكام ما بين 60 يوماً و13 سنة حيث تراوحت أغلبية الأحكام ما بين سنتين وخمس سنوات. |
The penalty for the basic crime is a term of imprisonment of between two and five years. | UN | وتتمثل العقوبة على الجريمة الأساسية في السجن لفترة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات. |
The former Chair and the former Chief Executive Officer of Kabul Bank were each given five-year prison sentences, while the 19 other defendants were sentenced to jail for between two and five years. | UN | وحُكم على كل من الرئيس السابق والمسؤول التنفيذي الأول السابق في مصرف كابل بالسجن لمدة خمس سنوات، فيما حُكم على بقية المدعى عليهم، البالغ عددهم 19 شخصا، بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات. |
Article 25 of the Law relates to suspension of a punishment, which authorizes the court to suspend punishment for two to five years under prescribed conditions. | UN | وتتعلق المادة 25 من القانون بوقف تنفيذ العقوبة، حيث تخول المحكمة وقف تنفيذ العقوبة لمدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات وفقا لشروط محددة. |
shall be punishable by imprisonment for two to five years. | UN | يعاقب على الجريمة بالسجن فترة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات. |
Article 343 prohibits any act which is directly or indirectly related to the exploitation of prostitution; offenders are punishable by two to five years' imprisonment and a fine of 500 to 20,000 dinars. | UN | ويعاقب مرتكب هذه الأفعال المتعلقة بصورة مباشرة أو غير مباشرة باستغلال الدعارة. ويعاقب مرتكب هذه الجريمة بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات وبغرامة تتراوح بين 500 و 000 20 دينار. |
The periodicity for submission of initial reports ranges from one to two years and for periodic reports from two to five years. | UN | وتتراوح الفترة الدورية لتقديم التقارير الأولية بين سنة وسنتين، ولتقديم التقارير الدورية بين سنتين وخمس سنوات. |
Shall be punished by imprisonment for two to five years. | UN | فإنه يعاقـب عليها بالسجـن مـدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات. |
If the act results in damage, the perpetrator will be sentenced to two to five years' imprisonment. | UN | وإذا أسفر الفعل عن كارثة، يعاقب المسؤول عنه بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات. |
The disturbance of railway service in any of the following ways shall be punishable by two to five years' imprisonment: | UN | يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات كل من يعوق أو يعرقل خدمة السكك الحديدية بأي شكل من الأشكال التالية: |
Anyone who endangers his own or someone else's vessel or aircraft or commits any act likely to prevent or hamper maritime, river or air navigation shall be sentenced to two to five years' imprisonment. | UN | يعاقب كل من يعرض سفينة أو طائرة للخطر، بنفسه أو بواسطة آخر، أو يمارس أي عمل بقصد إعاقة أو تصعيب الملاحة البحرية أو النهرية أو الجوية، بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات. |
If the act results in damage, the person responsible shall be sentenced to two to five years' imprisonment. | UN | وإذا نجمت عن الفعل كارثة، يعاقب المسؤول عنها بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات. |
If the abduction is intended to cause alarm, the penalty shall be two to five years' imprisonment. | UN | وإذا كان الهدف من الاختطاف هو الإنذار، فإن العقوبة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات. |
These averages assume staff assignments ranging from two to five years and take into account the classification of the duty station where the staff member is serving. | UN | ويُفترض في حساب هذه المتوسطات أن فترة انتداب الموظفين تتراوح بين سنتين وخمس سنوات وتأخذ في الاعتبار تصنيف مركز العمل الذي يعمل فيه الموظف. |
Most treaties prescribe reporting periodicities which vary from two to five years. | UN | وتنص معظم المعاهدات على تقديم التقارير بوتيرة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات. |
Traffickers were liable to between two and five years in jail and a fine and male traffickers also received at least three strokes of the cane. | UN | وأوضحت أن من يمارسون هذا الضرب من الاتجار يعاقبون بالسجن لفترة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات مع دفع غرامة، وفي حالة ما إذا كانوا من الذكور يعاقبون أيضا بثلاث ضربات بالعصي على الأقل. |
19. It will take between two and five years to build the spacecraft for these missions. | UN | 19- وسوف يستغرق بناء المركبات الفضائية لهذه البعثات بين سنتين وخمس سنوات. |
Where carried out by a group of individuals acting in collusion, or against an individual known to be a minor, such acts shall be punished by restriction of liberty for a period of between two and five years, or deprivation of liberty for the same period (art. 187, paragraph 2 of the Criminal Code). | UN | ويعاقب على نفس هذا الفعل إذا ارتكبته مجموعة من الأشخاص حسب خطة مسبقة في حق شخص من الواضح أنه قاصر بتقييد الحرية لمدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات أو بالحبس لنفس هذه المدة (الفقرة 2 من المادة 187). |