The division of labour among United Nations partners in a joint programme means that attribution issues are similar to those faced in single-organization programmes. | UN | فتقسيم العمل بين شركاء الأمم المتحدة في برنامج مشترك يعني أن أمور الإسناد تشبه مثيلتها في برامج فرادى المنظمات. |
The division of labour among United Nations partners in a joint programme means that attribution issues are similar to those faced in single-organization programmes. | UN | فتقسيم العمل بين شركاء الأمم المتحدة في برنامج مشترك يعني أن مسائل الإسناد تشبه مثيلاتها في برامج المنظمة الواحدة. |
It provides substantive guidance and tools to countries in order to promote coherent operations among United Nations partners. | UN | وهي توفر للبلدان التوجيه والأدوات الفنيين مما يسمح بتعزيز تماسك العمليات بين شركاء الأمم المتحدة. |
It encourages regular exchange and interaction among United Nations partners and with Member States to increase knowledge sharing and best practices on all issues related to peacebuilding. | UN | وتشجع اللجنة على التبادل والتفاعل بانتظام بين شركاء الأمم المتحدة ومع الدول الأعضاء لزيادة تقاسم المعلومات وأفضل الممارسات بشأن جميع المسائل المتعلقة ببناء السلام. |
It has increased cooperation between United Nations partners and prompted more inclusive working methods, with indigenous peoples as key partners. | UN | وتوطد المبادرة التعاون بين شركاء الأمم المتحدة وتحث على اعتماد أساليب عمل أكثر شمولاً بمساهمة الشعوب الأصلية كجهات شريكة رئيسية. |
It encourages regular exchange and interaction among United Nations partners and with Member States to increase knowledge sharing and best practices on all issues related to peacebuilding. | UN | وتشجع اللجنة على التبادل والتفاعل بانتظام بين شركاء الأمم المتحدة ومع الدول الأعضاء لزيادة تقاسم المعلومات وأفضل الممارسات بشأن جميع المسائل المتعلقة ببناء السلام. |
(i) Some evaluations noted room for improvement in terms of UN-Women's coordination among United Nations partners. | UN | ' 1` لاحظت بعض التقييمات وجود مجال للتحسين على صعيد جهود التنسيق التي تبذلها هيئة الأمم المتحدة للمرأة فيما بين شركاء الأمم المتحدة. |
I look forward to continued cooperation among United Nations partners in the development of policies and instruments designed to respond to these security threats at the country level. | UN | وإنني أتطلع إلى استمرار التعاون بين شركاء الأمم المتحدة في تطوير السياسات والأدوات المصممة للرد على هذه التهديدات الأمنية على الصعيد القطري. |
Some said that the Multi-Partner Trust Fund Office could facilitate collaboration among United Nations partners to enhance coherence and cooperation in their provision of support for the Platform. | UN | ورأى البعض أن مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء من شأنه أن ييسر التعاون فيما بين شركاء الأمم المتحدة بما يعزز الاتساق والتعاون في تقديم الدعم للمنبر. |
I have encouraged continued cooperation among United Nations partners in the development of policies and instruments to respond to the aforementioned security threats, including at the country-level, in recognition of the added value of their respective contributions. | UN | وأشجّع على مواصلة التعاون بين شركاء الأمم المتحدة في وضع سياسات وأدوات لمواجهة التهديدات الأمنية الآنفة الذكر، بما في ذلك التهديدات الأمنية على الصعيد القطري، اعترافا بالقيمة المضافة للمساهمات التي يقدمها كل منهم. |
The report stresses the need for regional collaboration among United Nations partners in the areas of information exchange and programmatic planning, so as better to address cross-border issues such as child recruitment, abduction and reintegration. | UN | ويشدد التقرير على الحاجة إلى إقامة تعاون على الصعيد الإقليمي بين شركاء الأمم المتحدة في مجالات تبادل المعلومات والتخطيط البرنامجي لتحسين معالجة القضايا العابرة للحدود مثل تجنيد الأطفال واختطافهم وإعادة إدماجهم. |
UNDP initiatives with a significant catalytic and coordinating role among United Nations partners | UN | جيم - المبادرات التي يتخذها البرنامج الإنمائي والتي لها دور حفاز وتنسيقي مهم فيما بين شركاء الأمم المتحدة |
Key lessons learned included the need for further improvement in early planning of appropriate reintegration programmes, the need for the mission to contribute to this early planning and the need to build strong joint culture among United Nations partners supporting the disarmament, demobilization and reintegration programmes in a peacekeeping mission. | UN | ومن بين الدروس الرئيسية المستفادة ضرورة القيام بمزيد من التحسين في التخطيط المبكر لبرامج إعادة الإدماج الملائمة، وضرورة مساهمة البعثة في التخطيط المبكر هذا، والحاجة إلى بناء ثقافة مشتركة متينة بين شركاء الأمم المتحدة لدعم برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في بعثات حفظ السلام. |
It encourages regular exchange and interaction among United Nations partners and with Member States to increase the sharing of knowledge and best practices on all issues related to peacebuilding. | UN | كما تشجع على انتظام عمليات التبادل والتفاعل بين شركاء الأمم المتحدة والدول الأعضاء لزيادة تقاسم المعارف وأفضل الممارسات بشأن جميع المسائل ذات الصلة ببناء السلام. |
2.3 Improved coordination among United Nations partners working on security sector reform planning and programming | UN | 2-3 تحسُّن التنسيق بين شركاء الأمم المتحدة العاملين في برمجة عملية إصلاح القطاع الأمني وتخطيطها |
2.3 Improved coordination among United Nations partners working on security sector reform planning and programming | UN | 2-3 تعزيز التنسيق بين شركاء الأمم المتحدة العاملين في مجال تخطيط وبرمجة إصلاح القطاع الأمني |
40. Encourages regular exchange and interaction among United Nations partners and with Member States to increase the sharing of knowledge and best practices on all issues related to peacebuilding | UN | 40 - تشجع على انتظام عمليات التبادل والتفاعل بين شركاء الأمم المتحدة ومع الدول الأعضاء لزيادة تبادل المعارف وأفضل الممارسات بشأن جميع المسائل ذات الصلة ببناء السلام |
UNIFEM will improve its capacity to assess the concrete benefits that emanate from joint programming and related partnerships with United Nations organizations, both in terms of their results to further gender equality and as to how they build capacity and commitment among United Nations partners. | UN | وسيقوم الصندوق بتحسين قدرته على تقييم المكاسب الملموسة الناجمة عن البرمجة المشتركة والشراكات ذات الصلة مع مؤسسات الأمم المتحدة، من حيث كل من نتائجها بالنسبة لتعزيز المساواة بين الجنسين وبشأن كيفية بنائها للقدرات والالتزامات فيما بين شركاء الأمم المتحدة. |
A joint programme recently agreed in Uganda as part of the emergency response in the north of the country confirms that these conditions support joint programmes: through the Consolidated Appeals Process a common analysis had been undertaken, all partners were keen to develop a joint programme and there was a clear division of labour among United Nations partners based on comparative advantage. | UN | ويؤكد برنامج مشترك اتفق عليه مؤخرا في أوغندا في إطار مواجهة الطوارئ في شمال البلد أن هذه الشروط تدعم البرامج المشتركة: فقد أجري تحليل مشترك من خلال عملية النداء الموحد، وكان جميع الشركاء حريصين على تطوير برنامج مشترك، وكان هناك تقسيم واضح للعمل فيما بين شركاء الأمم المتحدة على أساس المزية النسبية. |
However, owing to a lack of coordination at the inception phase, which led to ruptures in cooperation between United Nations partners, the Centre's participation in the Programme is currently uncertain. | UN | غير أن مشاركة المركز في برنامج التنسيق والمساعدة المذكور ليست مؤكدة في الوقت الحالي لعدم وجود تنسيق في مرحلة بدء المشروع، الأمر الذي أدى إلى انقطاع التعاون بين شركاء الأمم المتحدة. |