"بين قوات التحرير الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • between FNL
        
    The fighting between FNL and the national defence forces has continued to affect Bujumbura Rural, Bubanza, Kayanza and Cibitoke Provinces. UN وظل القتال بين قوات التحرير الوطنية وقوات الدفاع الوطني يؤثر على مقاطعات بوجمبورا الريفية، وبوبانزا، وكايانزا، وسيبيتوك.
    Apparently the children agreed to be recruited because they thought they could join the national army or receive demobilization pay if a ceasefire agreement were signed between FNL and the Government. UN ووفقا للمعلومات يقبل الأطفال أن يجندوا لأنهم يعتقدون أنهم قد يشكلون جزءا من الجيش الوطني أو قد يستفيدون من مكافآت التسريح في حالة توقيع اتفاق وقف إطلاق النار بين قوات التحرير الوطنية والحكومة.
    In this regard, there are continued reports of collaboration between FNL and Congolese and foreign armed groups, and the illicit cross-border movement of arms and combatants has also continued unabated. UN وفي هذا الصدد، هناك تقارير متواصلة عن التعاون بين قوات التحرير الوطنية وجماعات مسلحة كونغولية وأجنبية، كما تواصلت حركة المقاتلين والأسلحة عبر الحدود بشكل غير مشروع بلا هوادة.
    14. The security situation continued to be destabilized by clashes between FNL and the National Defence Forces (FDN), with rising criminality especially in the western provinces. UN 14 - استمر تزعزع الحالة الأمنية بفعل المصادمات بين قوات التحرير الوطنية وقوات الدفاع الوطنية مقترنا بارتفاع معدل الجريمة وخاصة في المقاطعات الغربية.
    19. The Agreement on Principles towards Lasting Peace, Security and Stability between FNL and the Government was a positive development, as it marked the return of peace to Burundi. UN 19- واستطرد قائلاً أن الاتفاق بشأن مبادئ إقرار السلام والأمن والاستقرار بصورة دائمة بين قوات التحرير الوطنية والحكومة يُعد تطوراً إيجابياً، حيث أن ذلك يُعد إيذاناً بعودة السلام إلى بوروندي.
    Three children are said to have been killed on the night of 9/10 December 2003 in clashes between FNL and CNDD-FDD. UN وفي ليلة ال10 من كانون الأول/ديسمبر 2003، أُفيد عن مقتل ثلاثة أطفال أثناء مواجهات جرت بين قوات التحرير الوطنية ومجلس الدفاع عن الديمقراطية.
    The Gatumba massacre and reports of a possible alliance between FNL and Rwandan and Congolese armed groups is a worrying development not only for Burundi but also for the entire subregion. UN ولا شك في أن كلا من مذبحة غاتومبا والتقارير التي تفيد باحتمال وجود تحالف بين قوات التحرير الوطنية والمجموعات المسلحة الكونغولية والرواندية يشكل تطورا مقلقا ليس بالنسبة لبوروندي فحسب، بل وللمنطقة دون الإقليمية برمتها.
    A Cessation of Hostilities Agreement was signed on 15 May between FNL and the Government, but its implementation has not yet yielded the expected results. UN وتم توقيع اتفاق لوقف القتال في 15 أيار/مايو بين قوات التحرير الوطنية والحكومة، غير أن تنفيذه لم يثمر بعدُ النتائج المرجوة.
    On 24 April, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2008/10), in which members of the Council expressed their serious concern at the confrontations between FNL and the National Defence Forces of Burundi, condemned the use of violence, and called on both parties to scrupulously respect the Comprehensive Ceasefire Agreement of September 2006. UN وفي 24 نيسان/أبريل، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2008/10) أعرب فيه أعضاء المجلس عن قلقهم البالغ إزاء المواجهات بين قوات التحرير الوطنية وقوات الدفاع الوطنية لبوروندي، وأدانوا استخدام العنف، ودعوا الطرفين إلى التقيد الصارم بوقف إطلاق النار المبرم في أيلول/سبتمبر 2006.
    113. An FDLR liaison officer who had been part of a weapons transfer between FNL and FDLR in December 2008 stated to the Group that he had been in touch with Joan Casoliva, a Spanish citizen in contact with the government of the Balearic Islands in Spain, who had promised to the FDLR liaison officer that he would raise up to $200,000 for FDLR. UN 113 - وأبلغ الفريق موظف الاتصال التابع للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، الذي شارك في عملية نقل أسلحة بين قوات التحرير الوطنية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كانون الأول/ديسمبر 2008، بأنه كان على اتصال بخوان كاسوليفا، وهو مواطن إسباني على اتصال بحكومة جزر البليار في إسبانيا، وقد وعد موظف الاتصال التابع للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا بأنه سيجمع 000 200 دولار للقوات المذكورة.
    The letter mentions the presence of ex-FAR fighting alongside FNL in Burundi and describes an earlier written agreement that forms the basis for cooperation between Rwandan and Burundian insurgents as " a draft cooperation agreement between FNL and the ex-FAR, a document which is still open to possible further amendments " . UN وتذكر الرسالة وجود القوات المسلحة الرواندية التي تقاتل إلى جانب القوات الوطنية للتحرير في بوروندي وتصف اتفاقا كتابيا سابقا يشكل أساسا للتعاون بين المتمردين الروانديين والبورونديين بكونه " بروتوكول اتفاق للتعاون بين قوات التحرير الوطنية والقوات المسلحة الرواندية السابقة، باعتباره وثيقة مفتوحة دائما لتعديلات لاحقة ممكنة " .
    9. Fighting between FNL (Rwasa) and joint Burundian Armed Forces (FAB)/ CNDD-FDD (Nkurunziza) elements has continued, the Government refusing to end military action until FNL (Rwasa) agrees to negotiate with it, and the latter refusing to do so until the Government ends military action against it. UN 9 - واستمر القتال بين قوات التحرير الوطنية (رواسا) وعناصر من القوات المسلحة البوروندية المشتركة/المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية (انكورونزيزا)، مع رفض الحكومة إنهاء الأعمال العسكرية ريثما توافق قوات التحرير الوطنية (رواسا) على التفاوض معها، ورفض الأخيرة ذلك، ريثما تُنهي الحكومة الأعمال العسكرية ضدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more