Meanwhile, growing insecurity in the border area between Côte d'Ivoire and Ghana is also a matter of concern. | UN | وفي غضون ذلك، فإن تزايد انعدام الأمن في منطقة الحدود بين كوت ديفوار وغانا هو أيضا مثار قلق. |
The Bilateral Agreement between Côte d'Ivoire and Mali on Child Trafficking and Exploitation, signed in 2000 | UN | الاتفاق الثنائي بين كوت ديفوار ومالي بشأن الاتجار بالأطفال واستغلالهم، الموقّع في العام 2000. |
:: A more active role should be played by the United Nations United Nations in ameliorating the relationship between Côte d'Ivoire and its neighbours. | UN | :: ينبعي للأمم المتحدة أن تقوم بدور أنشط في تحسين العلاقة بين كوت ديفوار وجيرانها. |
A split-up would then be made between Côte d'Ivoire and Liberia for those weapons. | UN | وكان من المقرر بعد ذلك أن تقسم تلك الأسلحة بين كوت ديفوار وليبريا. |
The Panel found that continued and more organized attacks could have more profound impact on security in the Côte d'Ivoire-Liberia border region. | UN | ووجد الفريق أن الهجمات إذا استمرت وأصبحت أكثر تنظيما فإنها يمكن أن تؤثر تأثيرا أعمق على الأمن في المنطقة الحدودية بين كوت ديفوار وليبريا. |
101. The expert encourages the Government to promote international regional and subregional cooperation, particularly in the spirit of the joint council of ministers of Côte d'Ivoire and Burkina Faso. | UN | 101- ويشجع الخبير المستقل الدولة الإيفوارية على تعزيز التعاون الدولي والإقليمي ودون الإقليمي، خاصّة من منطلق الروح التي يتحلّى بها مجلس الوزراء المشترك بين كوت ديفوار وبوركينا فاسو. |
:: A more active role should be played by the United Nations United Nations in ameliorating the relationship between Côte d'Ivoire and its neighbours. | UN | :: ينبعي للأمم المتحدة أن تقوم بدور أنشط في تحسين العلاقة بين كوت ديفوار وجيرانها. |
The relations between Côte d'Ivoire and UNITA are a consequence of the cold war. | UN | إن العلاقات بين كوت ديفوار ويونيتا هي من نتائج الحرب الباردة. |
Participation in joint commissions between Côte d'Ivoire, Mali and Burkina Faso as per the Linas-Marcoussis Agreement | UN | :: المشاركة في اللجان المشتركة بين كوت ديفوار ومالي وبوركينا فاسو وفقا لاتفاق ليناس ماركوسي |
The Panel stresses that porous borders and the ethnic affinity of various groups along the border between Côte d'Ivoire and Liberia have facilitated the exchange and transportation of both persons and weapons. | UN | ويؤكد فريق الخبراء أن سهولة اختراق الحدود وصلة القرابة الإثنية التي تربط بين العديد من الجماعات على طول الحدود بين كوت ديفوار وليبريا قد يسّرت عملية تبادل ونقل الأشخاص والأسلحة. |
He travels from time to time between Côte d'Ivoire, Lebanon and Togo. | UN | السفريات: يسافر من حين إلى آخر بين كوت ديفوار ولبنان وتوغو. |
Cross-border issues also remain a key challenge in West Africa, including between Côte d'Ivoire and Liberia, where the presence of mercenaries and militia elements continues to pose a serious threat to regional security. | UN | وما برحت القضايا العابرة للحدود تشكل أيضا تحديا رئيسيا في غرب أفريقيا، بما في ذلك بين كوت ديفوار وليبريا، حيث ما زال وجود المرتزقة وعناصر المليشيا يطرح تهديدا خطيرا للأمن في المنطقة. |
It highlighted the cooperation between Côte d'Ivoire and UNICEF. | UN | وشددت على التعاون بين كوت ديفوار واليونيسيف. |
The Group notes that continued efforts led by the Ivorian authorities have achieved progress in stabilizing the security situation between Côte d'Ivoire, Liberia and Ghana. | UN | ويلاحظ الفريق أن استمرار الجهود التي تقودها السلطات الإيفوارية قد أدى إلى إحراز تقدم في تحقيق استقرار الحالة الأمنية بين كوت ديفوار وليبريا وغانا. |
Although violence has decreased along the border between Côte d'Ivoire and Liberia, the threat of insecurity in the area remains. | UN | ورغم تراجع حدة العنف على طول الحدود بين كوت ديفوار وليبريا، لا يزال خطر انعدام الأمن قائماً في المنطقة. |
Weapons caches have also been reported in the border areas between Côte d'Ivoire and Liberia. | UN | وأُبلغ أيضا عن وجود أسلحة مخبأة في المناطق الحدودية بين كوت ديفوار وليبريا. |
The Group has already been informed of frequent movement of weapons and related materiel at the border between Côte d’Ivoire and Mali. | UN | وقد أبلغ الفريق عن عمليات النقل المتكررة للأسلحة والأعتدة ذات الصلة في المناطق الحدودية بين كوت ديفوار ومالي. |
I am also encouraged by the enhanced contacts between Côte d'Ivoire and Ghana. | UN | وأرى أيضا أمورا مشجعة تنتج عن تعزيز الاتصالات بين كوت ديفوار وغانا. |
We want that to take place on a voluntary basis and in the context of a tripartite agreement framework between Côte d'Ivoire, the host country and the Office of the High Commissioner for Human Rights. | UN | ونود أن يتم ذلك على أساس طوعي وفي سياق إطار اتفاق ثلاثي بين كوت ديفوار والبلد المضيف ومفوضية حقوق الإنسان. |
19. Joint air patrols. Air patrolling along the Côte d'Ivoire, Liberia and Sierra Leone borders is coordinated by the missions, with air assets from each mission being used to patrol the respective countries' border areas. | UN | 19 - الدوريات الجوية المشتركة - تنسق البعثات الدوريات الجوية على الحدود بين كوت ديفوار وليبريا وسيراليون، حيث تُستخدم طائرات كل بعثة من البعثات للقيام بدوريات في المناطق الحدودية لبلد كل منها. |
Thereafter, the primary tasking of the armed helicopters shifted to the western part of Côte d'Ivoire and areas along the border between Côte d'Ivoire and Liberia, in view of the emerging challenges in those areas. | UN | وبعد ذلك تحولت المهمة الرئيسية للطائرات العمودية المسلحة من الجزء الغربي لكوت ديفوار ومناطق على طول الحدود بين كوت ديفوار وليبريا، نظرا للتحديات الناشئة في تلك المناطق. |
Welcoming the joint operations planning implemented by UNOCI and UNMIL around Côte d'Ivoire and Liberia border, taking note of the agreement set out between the two missions to maintain the temporary redeployment from UNMIL to UNOCI of three armed helicopters with crews, further taking note of the arrangements taken by UNOCI to task these assets mainly in western Côte d'Ivoire, | UN | وإذ يرحب باشتراك البعثة وعملية الأمم المتحدة معا في التخطيط للعمليات في المنطقة المتاخمة للحدود بين كوت ديفوار وليبريا، وإذ يحيط علما بالاتفاق القائم بين البعثة والعملية على أن تحتفظ العملية بطائرات الهليكوبتر المسلحة الثلاث التي تم نقلها إليها مؤقتا من البعثة ومعها أطقم تشغيلها، وإذ يحيط علما كذلك بالترتيبات التي اتخذتها العملية كي تعمل هذه الطائرات بشكل رئيسي في غرب كوت ديفوار، |
It was pleased about cooperation between Côte d'Ivoire and United Nations' human rights mechanisms, and the Security Council-mandated United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI). | UN | وأعربت عن ارتياحها للتعاون بين كوت ديفوار وآليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار التي تستمد ولايتها من قرار صادر عن مجلس الأمن. |