It emphasizes the need for close cooperation and coordination among United Nations organizations in this matter, in particular in the area of enterprise systems. | UN | وتشدد على الحاجة إلى التعاون والتنسيق الوثيقين بين مؤسسات الأمم المتحدة في هذا الشأن، وخاصة في مجال نظم المؤسسة. |
The programmes have also strengthened partnerships among United Nations organizations. | UN | وعززت البرامج الشراكات القائمة بين مؤسسات الأمم المتحدة. |
This platform will be an important vehicle for dialogue and collaboration between United Nations organizations and indigenous peoples in the region. | UN | وسيكون هذا المنبر أداة مهمة للحوار والتعاون بين مؤسسات الأمم المتحدة والشعوب الأصلية في المنطقة. |
37. There has been a considerable increase in the number of partnerships between United Nations organizations and the private sector for achieving development goals. | UN | 37 -حدثت زيادة كبيرة في عدد الشراكات بين مؤسسات الأمم المتحدة والقطاع الخاص من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية. |
Recommendations on enhancing United Nations inter-institutional cooperation | UN | التوصيات المتعلقة بتعزيز التعاون فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة |
Best practices could also include the strengthening of links between United Nations institutions and grassroots communities and the strengthening of the support provided by United Nations institutions for such communities. | UN | 158- كما يمكن أن تشمل الممارسات الفضلى تعزيز الروابط بين مؤسسات الأمم المتحدة والمجتمعات المحلية على المستوى الشعبي، وتقوية الدعم الذي تقدمه مؤسسات الأمم المتحدة لتلك المجتمعات. |
Within the context of the Secretary-General's management reforms, efforts to strengthen existing common and joint services among the United Nations organizations will continue. | UN | وفي سياق الإصلاحات الإدارية التي يقوم بها الأمين العام، ستتواصل الجهود المبذولة لتعزيز الخدمات القائمة سواء العامة والمشتركة فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة. |
45. Those activities, mainly undertaken through inter-agency meetings convened by the regional commissions, aim at facilitating cooperation among United Nations institutions and other regional or subregional organizations which are active in the region concerned on cross-sectoral issues. | UN | ٥٤ - وترمي تلك اﻷنشطة، التي يجرى الاضطلاع بها أساسا عن طريق الاجتماعات المشتركة بين الوكالات التي تعقدها اللجان اﻹقليمية، إلى تيسير التعاون بين مؤسسات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية العاملة في المنطقة المعنية فيما يتعلق بالمسائل التي تشمل عدة قطاعات. |
The Assembly established a system of proportionate cost-sharing among United Nations organizations based on the size of those organizations' operations in the field. | UN | ووضع القرار نظاما لتقاسم تناسبي للتكاليف بين مؤسسات الأمم المتحدة على أساس حجم عمليات تلك المؤسسات في الميدان. |
However, it points to the need for greater coordination and coherence among United Nations organizations, funds and programmes to ensure that South-South efforts are as effective as possible. | UN | لكنه يشير إلى الحاجة لمزيد من التنسيق والاتساق بين مؤسسات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لكفالة أن تكون الجهود فيما بين بلدان الجنوب فعالة قدر الإمكان. |
Collaboration among United Nations organizations | UN | خامساً - التعاون بين مؤسسات الأمم المتحدة 89-133 37 |
The Inspectors noted that those recent guidelines contained useful information to support cooperation on procurement, especially through LTAs, among United Nations organizations. | UN | ولاحظ المفتشان أن تلك المبادئ التوجيهية الحديثة تتضمن بعض المعلومات المفيدة لدعم التعاون بشأن المشتريات، ولا سيما عن طريق الاتفاقات الطويلة الأجل، فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة. |
133. Implementation of the following recommendations is expected to enhance coordination and cooperation among United Nations organizations through the use of LTAs. | UN | 133 - ويُتوقع أن يعزز تنفيذ التوصيتين التاليتين التنسيق والتعاون بين مؤسسات الأمم المتحدة من خلال استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل. |
56. In the absence of an effective coordination mechanism, coordination between United Nations organizations occurs primarily on an informal level. | UN | 56 - ونظرا لعدم وجود آلية تنسيق فعالة، فإن التنسيق بين مؤسسات الأمم المتحدة يتم في المقام الأول على مستوى غير رسمي. |
In that connection, Norway welcomed the Secretary-General's proposal to phase out the current cost-sharing arrangements between United Nations organizations, funds and programmes. | UN | وفي ذلك الصدد ترحِّب النرويج باقتراح الأمين العام الإلغاء التدريجي لترتيبات تقاسم التكلفة الحالية بين مؤسسات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
It has proved to be helpful in setting out a series of instruments establishing the relationship between partners in joint programmes, particularly among United Nations organizations and between United Nations organizations and donors. | UN | وقد أثبتت أنها مفيدة في وضع مجموعة من الأدوات التي تحدد العلاقة بين الشركاء في مجال البرمجة المشتركة، ولا سيما فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة وبين مؤسسات الأمم المتحدة والجهات المانحة. |
United Nations inter-institutional cooperation | UN | التعاون بين مؤسسات الأمم المتحدة |
United Nations inter-institutional cooperation | UN | التعاون بين مؤسسات الأمم المتحدة |
Many delegations spoke out in favour of expanding cooperation between United Nations institutions and agencies in order to make progress in providing more secure and safer conditions for outer space activities. | UN | وعبَّرت وفود عديدة عن تأييدها لتوسيع نطاق التعاون بين مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها من أجل إحراز تقدم في توفير ظروف أكثر أمناً وأماناً لأنشطة الفضاء الخارجي. |
Within the context of the Secretary-General's management reforms, efforts to strengthen existing common and joint services among the United Nations organizations will continue. | UN | وفي سياق الإصلاحات الإدارية التي يقوم بها الأمين العام، ستتواصل الجهود المبذولة لتعزيز الخدمات القائمة سواء العامة والمشتركة فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة. |
Local governments are also implementing IPSAS, which would create synergy between the United Nations organizations and governments with regard to donor reporting. | UN | وتقوم الحكومات المحلية أيضا بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مما سيؤدي إلى خلق التلاحم بين مؤسسات الأمم المتحدة والحكومات فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى الجهات المانحة. |
Section D then considers in further detail how the IPBES Secretariat might be composed and might function as a collaborative arrangement between UN organizations. | UN | ثم ينظر الفرع دال بمزيد من التفاصيل في كيفية تكوّن أمانة المنبر وقد تعمل كترتيب تعاوني بين مؤسسات الأمم المتحدة. |
These potential collaborative arrangements are further outlined in an Appendix to this proposal, which might form the basis of an agreement between the UN organizations to provide Secretariat support to IPBES. | UN | ويرد في ملحق هذا الاقتراح مزيد من هذه الترتيبات التعاونية المحتملة، التي قد تشكل أساسا لاتفاق بين مؤسسات الأمم المتحدة لتقديم الدعم لأمانة المنبر. |
The experience of successful cooperation between the United Nations institutions and the Council of Europe in the Balkans demonstrates that constructive working relations between the two organizations would also be of great value. | UN | وتجربة التعاون الناجح بين مؤسسات الأمم المتحدة ومجلس أوروبا في البلقان تبرهن على أن علاقات العمل البناء بين المنظمتين ستكون لها أيضا قيمة كبيرة. |
Discussions among United Nations entities and member States of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and concluding remarks | UN | مناقشات بين مؤسسات الأمم المتحدة والدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وملاحظات ختامية |