Many of them also have a positive impact on development, infrastructure and employment, among other areas. | UN | وللكثير من هذه المشاريع تأثير إيجابي أيضا على البنية التحتية والتنمية والعمالة، وذلك من بين مجالات أخرى. |
The framework agreement, which in and of itself has no financial implications for the Organization, establishes the basis for a series of discretionary technical agreements in air chartering, air traffic services and airfield services, among other areas. | UN | ويرسي الاتفاق الإطاري، الذي لا يترتب عليه في حد ذاته أي آثار مالية بالنسبة للمنظمة، الأساس لسلسلة من الاتفاقات التقنية الاستنسابية في مجالات استئجار الطائرات وخدمات الحركة الجوية وخدمات المطارات، من بين مجالات أخرى. |
Improvements in the situation of women, judicial reform, human rights education and human development, among other areas, attested to his country's commitment to protecting human rights. | UN | ومما يشهد على التزام بلده بحماية حقوق الإنسان ما أُدخل من تحسينات على وضع المرأة، والإصلاح القضائي، والتثقيف في مجال حقوق الإنسان، والتنمية البشرية، من بين مجالات أخرى. |
:: Law No. 715 of 2001: Basic rules on resources and competencies in accordance with articles 151, 288, 356 and 357 of the Political Constitution and other provisions aimed at organizing the provision of education and health services, among others. | UN | :: القانون رقم 715 لعام 2001: قواعد أساسية في مجال الموارد والاختصاصات، وفقا للمواد 151 و 288 و 356 و 357 من الدستور السياسي وأحكام أخرى لتنظيم عملية تقديم خدمات الصحة والتعليم، من بين مجالات أخرى. |
This process of consultation underpins New Zealand’s approach to partnership and development, and in this context we have supported projects in the sexual and reproductive health area and the related gender and development area, among others. | UN | وعملية التشاور هذه تدعم أساس نهج نيوزيلندا حيال الشراكة والتنمية. وفي هذا السياق أيدنا المشروعات في مجال الصحة الجنسية واﻹنجابية، وفي مجال الفوارق بين الجنسين والتنمية المتصل بها، من بين مجالات أخرى. |
The International Labour Conference adopted a resolution on June 14, 2004 calling on Government, social partners and the ILO to take specific action on maternity protection among other areas. | UN | اتخذ مؤتمر العمل الدولي قراراً في 14 حزيران/يونيه 2004 يتضمن مطالبة الحكومات والشركاء الاجتماعيين ومنظمة العمل الدولية باتخاذ إجراءات محدّدة بشأن حماية الأمومة، وذلك من بين مجالات أخرى. |
UN-Habitat works closely with the United Nations Office at Nairobi on issues of financial management and control, human resource management and administration, business guidelines and processes, and project and administrative services for regional and field offices, among other areas. | UN | ويعمل موئل الأمم المتحدة عن كثب مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بشأن قضايا الإدارة والرقابة الماليتين، وتنظيم الموارد البشرية وإدارتها، والمبادئ التوجيهية والعمليات المتعلقة بالأعمال، وتقديم خدمات المشاريع والخدمات الإدارية للمكاتب الإقليمية والميدانية، بين مجالات أخرى. |
Discrimination against ethnic Albanians in the fields of education and employment, among others, must be brought to an end. | UN | وينبغي وضع حد للتمييز ضد اﻷلبانيين العرقيين في مجالي التعليم والعمالة، من بين مجالات أخرى. |
The Institute provides education in the areas of health care, agriculture, culture, language, business, sports and recreation and computer and information technology, among others. | UN | ويوفر المعهد التعليم في مجالات الرعاية الصحية، والزراعة، والثقافة، واللغة، والأعمال التجارية، والرياضة والترفيه، واستخدام الحاسوب، وتكنولوجيا المعلومات، من بين مجالات أخرى. |
The objective of this fund is to replicate and disseminate successful social policies and projects in developing countries in the areas of improved access to health, education, sanitation and food security, among others. | UN | وكان القصد من هذا الصندوق تكرار ونشر السياسات والمشاريع الاجتماعية الناجحة في البلدان النامية في مجالات تحسين الوصول إلى الخدمات الصحية والتعليم والإصحاح والأمن الغذائي، بين مجالات أخرى. |
No one can deny the hard facts of today: that the position and role of developing countries are being increasingly enhanced in the twenty-first century, not only in the political field but also in every area of the economy, including trade and finance, among others. | UN | لا يستطيع أحد أن ينكر حقائق اليوم المؤكدة وهي: أن مكانة البلدان النامية ودورها قد تعززا بصورة متزايدة في القرن الحادي والعشرين، ليس في المجال السياسي فحسب وإنما أيضا في مجالات الاقتصاد، بما فيها التجارة والتمويل، من بين مجالات أخرى. |