:: Fee-splitting between defence counsel and indigent detainees | UN | :: تقاسم بدل الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين |
Fee-splitting between defence counsel and indigent detainees | UN | اقتسام الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين |
Investigation into possible fee-splitting arrangements between defence counsel and indigent detainees at the Tribunals | UN | تحقيق بشأن احتمال ترتيبات اقتسام الأتعاب بين محامي الدفاع والمحتجزين المعوزين في المحكمتين |
The Office continued to ensure the rights of the accused by responding to complaints and concerns of detainees held at the United Nations Detention Unit, processing visits to the Unit and acting as a liaison between defence counsel and the Tribunal. | UN | وواصل المكتب كفالة حقوق المتهمين وذلك بالرد على الشكاوى ودواعي القلق لدى المحتجزين في وحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة، وتجهيز الزيارات للوحدة، والعمل كمركز اتصال بين محامي الدفاع والمحكمة. |
Report of the Office of Internal Oversight Services on the investigation into possible fee-splitting arrangements between defence counsel and indigent detainees at the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن التحقيق في احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Report of the Office of Internal Oversight Services on the investigation into possible fee-splitting arrangements between defence counsel and indigent detainees at the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق في احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Investigation of allegation of fee-splitting between defence counsel and indigent detainees at the International Criminal Tribunals | UN | 3 - التحقيق في ادعاء تقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع والمحتجزين المحليين لدى كل من المحكمتين الجنائيتين الدوليتين |
Follow-up investigation into possible fee-splitting arrangements between defence counsel and indigent detainees at the International Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | 56/278 - متابعة التحقيق في احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Report of the Office of Internal Oversight Services on possible fee-splitting arrangements between defence counsel and indigent detainees at the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Follow-up investigation into possible fee-splitting arrangements between defence counsel and indigent detainees at the International Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | متابعة التحقيق في احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Report of the Office of International Oversight Services on the follow-up investigation into possible fee-splitting arrangements between defence counsel and indigent detainees at the International Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن متابعة التحقيق في احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
92. The United Nations Detention Facility has been renovated and the number of cells increased. Booths have been constructed to enhance the privacy and confidentiality of meetings between defence counsel and their clients. | UN | ٢٩ - تم تجديد مرفق الاحتجاز التابع لﻷمم المتحدة وزيادة عدد الزنزانات، وبُنيت حُجيرات لتحسين خصوصية وسرية الاجتماعات بين محامي الدفاع وموكليهم. |
:: Various reports on: misconduct; procurement irregularities; entitlement abuse; misuse of United Nations property and resources; mismanagement; vendor staff misconduct; fee-splitting between defence counsel and indigent detainees; abuse of authority | UN | :: تقارير مختلفة بشأن: سوء السلوك؛ المخالفات في المشتريات؛ إساءة استعمال الاستحقاقات؛ إساءة استعمال ممتلكات الأمم المتحدة ومواردها؛ سوء الإدارة؛ سوء سلوك موظفي المبيعات؛ تقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع والمحتجزين المعدمين؛ إساءة استعمال السلطة |
55/250. Report of the Office of Internal Oversight Services on the investigation into possible fee-splitting arrangements between defence counsel and indigent detainees at the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | 55/250 - تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق في احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
86. Building on the experience it gained during 1995, the Defence Counsel Unit has continued to act as the channel of communication between defence counsel and the organs of the Tribunal. | UN | ٨٦ - وعلى أساس الخبرة المكتسبة خلال عام ١٩٩٥ واصلت وحدة محامي الدفاع العمل بمثابة قناة اتصال بين محامي الدفاع وأجهزة المحكمة. |
The Office continued to manage the facilities granted to all defence teams, and to ensure full respect of the rights of the accused by responding to complaints and concerns of detainees held at the United Nations Detention Unit, processing requests for visits to the Unit, and acting as a liaison between defence counsel and the Tribunal. | UN | وواصل المكتب إدارة التسهيلات الممنوحة لجميع أفرقة الدفاع و وكفالة الاحترام التام لحقوق المتهمين وذلك بالرد على شكاوى وشواغل المحتجزين في وحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة، وتجهيز طلبات الزيارات إلى الوحدة، والعمل كمركز اتصال بين محامي الدفاع والمحكمة. |
Pursuant to General Assembly resolution 55/250 of 2 May 2001, the Investigations Division of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) has conducted a follow-up investigation into possible fee-splitting arrangements between defence counsel and indigent detainees at the International Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | عملا بقرار الجمعية العامة 55/250 المؤرخ 2 أيار/مايو 2001، قامت شعبة التحقيقات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمتابعة التحقيق في احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
(i) the regulations concerning communications and surveillance of correspondence, including that between counsel and his/her client; | UN | `1 ' اللوائح المتعلقة بالاتصالات ومراقبة المراسلات، بما في ذلك الاتصالات والمراسلات التي تتم بين محامي الدفاع وموكله؛ |
82. The relationship of public defence lawyers to the NPM should be one of complementarity and coordination. | UN | 82- وينبغي أن تكون العلاقة بين محامي الدفاع العام والآلية الوقائية الوطنية علاقة تكامل وتنسيق. |
Rwanda had repeatedly expressed concern about the systematic abuse of that system, particularly the practice of fee-splitting between the defence counsel and genocide suspects and the hiring of friends and relatives of such suspects as defence investigators or assistants. | UN | وقال إن رواندا أعربت بصورة متكررة عن قلقها إزاء إساءة استخدام ذلك النظام بصورة منهجية، ولا سيما ممارسة تقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع والمشتبه في ارتكابهم جريمة الإبادة الجماعية واستئجار أصدقاء وأقارب هؤلاء المشتبه فيهم بوصفهم محققي أو مساعدي الدفاع. |
The source also contends that on 13 June 2011, shortly before the second indictment was accepted, the Court placed microphones on the ceiling to record all conversations, including those between the defence attorneys and their clients, preventing confidential communication between them. | UN | 27- ويدفع المصدر أيضاً بأنه في 13 حزيران/يونيه 2011، وقبل قبول لائحة الاتهام الثانية بوقت قصير، وضعت المحكمة ميكروفونات على السقف لتسجيل جميع المحادثات، بما فيها تلك التي دارت بين محامي الدفاع وموكليهم، مما منع الاتصالات السرية بينهم. |