"بين مختلف أصحاب المصلحة" - Translation from Arabic to English

    • among various stakeholders
        
    • among different stakeholders
        
    • between the various stakeholders
        
    • among the various stakeholders
        
    • between different stakeholders
        
    • between various stakeholders
        
    • between the different stakeholders
        
    • multi-stakeholder
        
    • among diverse stakeholders
        
    • among the different stakeholders
        
    • between a variety of stakeholders
        
    • among relevant stakeholders
        
    • between different interest groups
        
    • the various stakeholders of
        
    • together various stakeholders
        
    UNCTAD should continue to serve as a forum for mobilizing consensus on development objectives and for bridging conceptual and perceptual gaps among various stakeholders. UN وينبغي أن يستمر الأونكتاد في دوره كمنتدى لتحقيق توافق في الآراء بشأن الأهداف الإنمائية ولسد الفجوات المفهومية والإدراكية بين مختلف أصحاب المصلحة.
    Successful transfer in the desertification context would need to rely on the possibility of interaction among different stakeholders. UN وسيتطلب النجاح في النقل في سياق التصحُّر الاعتماد على إمكانية التفاعل فيما بين مختلف أصحاب المصلحة.
    The Commission has worked hard to play this coordinating role and to cement the links between the various stakeholders. UN واللجنة تعمل بصورة جادة للقيام بهذا الدور التنسيقي وتدعيم الروابط بين مختلف أصحاب المصلحة.
    The Forum is intended to raise awareness of all forms of human trafficking and facilitate cooperation and partnerships among the various stakeholders. UN والقصد من هذا المنتدى هو التوعية بجميع أشكال الاتجار بالبشر وتيسير التعاون والشراكات بين مختلف أصحاب المصلحة.
    One cannot help discern a perennial perceptual gap, if not a chasm, between different stakeholders. UN ولا يسع المرء سوى أن يميز فجوة دائمة غير ملموسة إن لم تكن هوة بين مختلف أصحاب المصلحة.
    Several initiatives aimed at establishing information exchange networks between various stakeholders UN :: وضع عدة مبادرات تهدف إلى إقامة شبكات لتبادل المعلومات بين مختلف أصحاب المصلحة
    Coordination and interaction between the different stakeholders must be enhanced. UN كما ينبغي تعزيز التنسيق والتفاعل بين مختلف أصحاب المصلحة.
    The Committee is tasked with raising awareness of volunteering, providing opportunities for people to volunteer and promoting networking among various stakeholders in Japan. UN وأنيطت باللجنة مهمة زيادة الوعي بالتطوع، وتوفير فرص للناس للتطوع وتعزيز ربط الشبكات بين مختلف أصحاب المصلحة في اليابان.
    Cooperation and collaboration are essential to streamlining processes and reducing duplication of efforts among various stakeholders. UN والتعاون والتضامن ضروريان لتبسيط العمليات وللحد من ازدواجية الجهود بين مختلف أصحاب المصلحة.
    17. Partnerships among various stakeholders have been instrumental in the promotion of gender equality and women's empowerment. UN 17 - وقد اضطلعت الشراكات بين مختلف أصحاب المصلحة بدور أساسي في تعزيز المساواة الجنسانية وتمكين المرأة.
    Partnerships among different stakeholders are key building blocks for mobilizing SFM finance and implementing SFM. UN :: تعد الشراكات بين مختلف أصحاب المصلحة اللبنات الأساسية لحشد الأموال من أجل الإدارة الحرجية المستدامة وتنفيذها.
    17. Partnerships among different stakeholders have been instrumental in the promotion of gender equality and women's empowerment. UN 17 - وقد اضطلعت الشراكات بين مختلف أصحاب المصلحة بدور أساسي في تعزيز المساواة الجنسانية وتمكين المرأة.
    The level of knowledge might therefore differ among different stakeholders. UN ولذلك قد يكون مستوى المعرفة مختلفاً فيما بين مختلف أصحاب المصلحة.
    The workshop provided a forum for strengthening cooperation and collaboration between the various stakeholders in Mogadishu, Nairobi and Addis Ababa. UN وهيأت حلقة العمل منتدى لتعزيز التعاون والتآزر بين مختلف أصحاب المصلحة في مقديشو ونيروبي وأديس أبابا.
    The Inspectors also stress the vital importance of regular communication and open dialogue between the various stakeholders. UN كما يشدد المفتشون على الأهمية الحيوية للتواصل المنتظم والحوار المفتوح بين مختلف أصحاب المصلحة.
    The need to develop partnerships among the various stakeholders was emphasized by both the donor countries and the organizations themselves. UN وشددت البلدان المانحة والمنظمات كلاهما على الحاجة إلى تطوير شراكات فيما بين مختلف أصحاب المصلحة.
    The need to develop partnerships among the various stakeholders was emphasized by both the donor countries and the organizations themselves. UN وشددت البلدان المانحة والمنظمات كلاهما على الحاجة إلى تطوير شراكات فيما بين مختلف أصحاب المصلحة.
    The project provided a space for dialogue and exchange of knowledge and experience between different stakeholders about traditional knowledge and indigenous customary law for natural resources management. UN وقد وفر المشروع مساحة للحوار وتبادل المعارف والخبرات بين مختلف أصحاب المصلحة بشأن المعارف التقليدية والقانون العرفي للشعوب الأصلية من أجل إدارة الموارد الطبيعية.
    The task force also proved its value as a forum for dialogue between different stakeholders. UN كما أثبتت فرقة العمل قيمتها كمنتدى للحوار بين مختلف أصحاب المصلحة.
    That will require enhanced cooperation between various stakeholders from the private and public sectors. UN وسيتطلب ذلك تعزيز التعاون بين مختلف أصحاب المصلحة من القطاعين الخاص والعام.
    There is also a need to sequence, to coordinate, to communicate, to collaborate and to integrate initiatives and to maintain coherence between the different stakeholders. UN ومن الضروري أيضاً وضع تسلسل للمبادرات وتنسيقها والإبلاغ عنها والتعاون فيها وإدماجها والمحافظة على الاتساق بين مختلف أصحاب المصلحة.
    :: High-level, inclusive multi-stakeholder platforms and accessible databases on aid are equally critical UN :: وللمحافل الرفيعة المستوى التي تجمع بين مختلف أصحاب المصلحة وتشرك الجميع، وقواعد البيانات المتاحة عن المعونة أهمية كبيرة أيضا
    Also, in accordance with the recommendations contained in the Tunis Agenda for the Information Society, cooperation, exchange of information and promotion of partnership among diverse stakeholders are undertaken through a system of action-line facilitators. UN ووفقا للتوصيات الواردة في جدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات، أيضا، تضطلع منظومة من ميسري خطوط العمل بالتعاون وتبادل المعلومات وتعزيز الشراكة بين مختلف أصحاب المصلحة.
    To what extent is the cooperation among the different stakeholders favourable to ICTs for poverty alleviation? UN إلى أي مدى يدعم التعاون بين مختلف أصحاب المصلحة تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض تخفيف وطأة الفقر؟
    (i) Partnerships and coordination of efforts maintained between a variety of stakeholders at the local, national, regional and global levels to address the multifaceted determinants of maternal mortality and morbidity. UN (ط) الاستمرار في إقامة الشراكات وتنسيق الجهود بين مختلف أصحاب المصلحة على المستويات المحلي والوطني والإقليمي والعالمي لمعالجة العوامل المتعددة الجوانب والمحددة للوفاة والمرض أثناء النفاس.
    While those activities are focused on supporting the prison service, they also include the strengthening of cooperation among relevant stakeholders in the justice system in identifying key issues and drawing up strategies for developing alternatives to imprisonment. UN وفي حين أن تلك الأنشطة تركِّز على دعم خدمة السجون فهي تشمل أيضاً تعزيز التعاون بين مختلف أصحاب المصلحة في نظام العدالة الجنائية من أجل تعيين المسائل الرئيسية وصوغ استراتيجيات لوضع بدائل للسجن.
    Accepting poverty removal as a human rights objective provides the ground for rearranging priorities and settling the tradeoff between different interest groups. UN والقبول بالقضاء على الفقر على أنه هدف من أهداف حقوق الإنسان يوفر الأساس لإعادة ترتيب الأولويات وتسوية المقايضات التي تجري بين مختلف أصحاب المصلحة.
    Focus will also be put on creating a network which would regroup the various stakeholders of the country's creative sector, in an effort to encourage public-private partnerships. UN وسيُركّز أيضاً على إنشاء شبكة ستجمع بين مختلف أصحاب المصلحة في القطاع الإبداعي للبلد، وذلك في محاولة لتشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Also, with the objective of bringing together various stakeholders and contributing to the World Summit and to the activities of the ICT Task Force of the United Nations, ECE launched the European and Central Asian regional nodes of the ICT Task Force. UN وقامت اللجنة كذلك، بغرض الجمع بين مختلف أصحاب المصلحة والمساهمة في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، وأنشطة فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بافتتاح مراكز التنسيق الإقليمية لأوروبا ووسط آسيا التابعة لفرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more