"بين مفوضية حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • between OHCHR
        
    • of OHCHR
        
    • between the Office of the High Commissioner
        
    A memorandum of understanding between OHCHR and the African Union was finalized during the period under review. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، وُضعت مذكرة تفاهم بين مفوضية حقوق الإنسان والاتحاد الأفريقي في صيغتها النهائية.
    He also referred to the ongoing work between OHCHR and United Nations Environment Programme in this field and to the work undertaken by the Commission on Human Rights. UN كما أشار إلى العمل الجاري بين مفوضية حقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا المجال وإلى العمل الذي اضطلعت به اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    These funds have been provided under the partnership between OHCHR and the Government of France. UN وقد قدمت هذا المبلغ بمقتضى الشراكة بين مفوضية حقوق الإنسان وحكومة فرنسا.
    All participants agreed that informing the media about the activities undertaken by the rapporteurs throughout the year was a matter of coordination between OHCHR and DPI. UN ووافق جميع المشتركين على أن إطلاع وسائل الإعلام على الأنشطة التي يضطلع بها المقررون خلال العام هو مسألة تتعلق بالتنسيق بين مفوضية حقوق الإنسان وإدارة شؤون الإعلام.
    33. United Nations Rule of Law Indicators, a joint project of OHCHR and the Department of Peacekeeping Operations, was launched in 2011 in three pilot countries: Haiti, Liberia and South Sudan. UN 33 - وقد استُهل خلال عام 2011 مشروع مؤشرات الأمم المتحدة لسيادة القانون، وهو مشروع مشترك بين مفوضية حقوق الإنسان وإدارة عمليات حفظ السلام في ثلاثة بلدان، على سبيل التجربة، هى: جنوب السودان وليبريا وهايتي.
    V. COOPERATION between the Office of the High Commissioner FOR HUMAN RIGHTS, UNITED NATIONS AGENCIES AND PROGRAMMES AND INTERNATIONAL AND REGIONAL ORGANIZATIONS UN خامساً - التعاون بين مفوضية حقوق الإنسان ووكالات وبرامج الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية
    Discussions between OHCHR, CESCR and the Special Rapporteur on the right to adequate food are ongoing to ensure an effective participation in the work of IGWG. UN وتتواصل المناقشات بين مفوضية حقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء الكافي لتأمين مشاركة فعالة في عمل الفريق العامل الحكومي الدولي.
    Additional human rights technical assistance activities could fall under a project of technical cooperation between OHCHR and the UNTAET successor mission, with the approval of the East Timorese Government. UN ويمكن أن تندرج أنشطة إضافية للمساعدة التقنية في مجال حقوق الإنسان تحت مشروع للتعاون التقني بين مفوضية حقوق الإنسان والبعثة التي تخلف الإدارة الانتقالية، بموافقة حكومة تيمور الشرقية.
    The collaboration between OHCHR and SELA will be carried out in coordination with ECLAC and will focus on economic, social and cultural rights. UN وسينفذ التعاون بين مفوضية حقوق الإنسان والمنظومة الاقتصادية بتنسيق مع اللجنة الاقتصادية وسيركز على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    In this connection, UNOCI assisted the Government of Côte d'Ivoire in drafting a programme of technical cooperation on human rights to be signed between OHCHR and the Government UN وفي هذا الصدد قدمت العملية المساعدة إلى حكومة كوت ديفوار في صياغة برنامج للتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان يتم توقيعه بين مفوضية حقوق الإنسان والحكومة
    39. The Board welcomed the partnership established between OHCHR and the Indigenous Peoples' Centre for Documentation, Research and Information. UN 39 - رحّب المجلس بالشراكة القائمة بين مفوضية حقوق الإنسان ومركز الشعوب الأصلية للتوثيق والبحث والإعلام.
    III. COOPERATION between OHCHR, UNITED NATIONS AGENCIES AND PROGRAMMES AND INTERNATIONAL UN ثالثاً - التعاون بين مفوضية حقوق الإنسان ووكالات وبرامج الأمم المتحدة
    III. COOPERATION between OHCHR, UNITED NATIONS UN ثالثاً - التعاون بين مفوضية حقوق الإنسان ووكالات وبرامج
    The cooperation between OHCHR and CTC has remained fairly symbolic, being limited to some principles, and has not resulted in creation of a coherent system of monitoring respect for human rights in connection with counter-terrorism measures. UN فقد ظل التعاون بين مفوضية حقوق الإنسان ولجنة مكافحة الإرهاب رمزي إلى حد ما إذ انحصر في بعض المبادئ ولم يؤد إلى إنشاء نظام متماسك لرصد احترام حقوق الإنسان في سياق تدابير مكافحة الإرهاب.
    III. Human rights activities of the United Nations in Sierra Leone A. UNAMSIL and the Human Rights Section 43. The relationship between OHCHR and UNAMSIL emanates from the memorandum of understanding between OHCHR and the Department of Peacekeeping Operations. UN 43 - تستند العلاقة بين مفوضية حقوق الإنسان وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى مذكرة التفاهم الموقعة بين المفوضية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    The relationship between OHCHR and UNAMSIL emanates from the Memorandum of Understanding (MOU) between OHCHR and DPKO. UN 47- وتستند العلاقة بين مفوضية حقوق الإنسان وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى مذكرة التفاهم الموقعة بن المفوضية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    This support has been provided within the framework of the memorandum of understanding between OHCHR and ECCAS. UN وقُدِّم هذا الدعم في إطار مذكرة التفاهم بين مفوضية حقوق الإنسان والجماعة الاقتصادية().
    Cooperation between OHCHR, United Nations agencies and programmes and international and regional organizations on national human rights institutions, Ombudsmen and mediators UN ثالثا - التعاون بين مفوضية حقوق الإنسان ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها والمنظمات الدولية والإقليمية بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وأمناء المظالم والوسطاء
    41. OHCHR's programme in China originated in the Memorandum of Understanding between OHCHR and the Government of China signed in November 2000. UN 41 - تعود نشأة برنامج المفوضية في الصين إلى مذكرة التفاهم التي وقعت بين مفوضية حقوق الإنسان وحكومة الصين في تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Furthermore, in the context of the agreement signed in 2002 between OHCHR and the Government of France, the Centre launched a project whose purpose was to strengthen the capacity of civil society organizations from 2002 to 2005 in Central Africa in the field of human rights and democracy. UN وفوق ذلك، استهل المركز، في إطار الاتفاق الموقّع عام 2002 بين مفوضية حقوق الإنسان وحكومة فرنسا، مشروعا يهدف إلى تعزيز قدرة منظمات المجتمع المدني في منطقة وسط آسيا في مجال حقوق الإنسان والديمقراطية خلال الفترة بين عامي 2002 و 2005.
    30. The Assisting Communities Together (ACT) project is a joint initiative of OHCHR and the United Nations Development Programme (UNDP) in support of grass-roots human rights education initiatives in selected countries. UN 30 - ومشروع المساعدة المشتركة للمجتمعات المحلية هو مبادرة مشتركة بين مفوضية حقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم المبادرات الشعبية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في مجموعة مختارة من البلدان.
    The imminent signature of a memorandum of agreement between the Office of the High Commissioner for Human Rights and the ECCAS secretariat should enable the Centre to develop activities for the integration of human rights into the programmes of these mechanisms in keeping with the spirit of the Yaoundé Declaration, which recommended its creation. UN إن التوقيع الوشيك على مذكرة اتفاق بين مفوضية حقوق الإنسان وأمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا من شأنه أن يتيح للمركز تنمية أنشطة إدماج حقوق الإنسان في برامج هاتين الآليتين وفقا لروح إعلان ياوندي الذي أوصى بإنشائه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more