"بين مقدمي الخدمات" - Translation from Arabic to English

    • between service providers
        
    • among service providers
        
    • the service providers
        
    • among providers
        
    • between services providers
        
    • between providers of services
        
    • between the providers of services
        
    • amongst service providers
        
    Address gaps in service delivery for ECD and education through links between service providers All regions LDCs; middle-income countries UN معالجة الفجوات في مجال توفير الخدمات المتعلقة بالنماء في الطفولة الباكرة والتعليم من خلال الربط فيما بين مقدمي الخدمات
    :: Recommend changes to the governance structure and ways to define and monitor the interdepartmental relation between service providers and client organizations. UN :: التوصية بإدخال تغييرات على هيكل الإدارة والأساليب الكفيلة بتحديد ورصد علاقات الترابط على صعيد الأقسام الإدارية بين مقدمي الخدمات والمنظمات المتلقيّة للخدمات.
    The new law establishes a process of licensing for operators and institutes general guidelines for the interaction between service providers and tenants. UN وينشئ هذا القانون عملية لإصدار التراخيص لمتعهدي تقديم هذه الخدمات ويحدد مبادئ توجيهية عامة للتفاعل بين مقدمي الخدمات والمستأجرين.
    (iii) encouraging cooperation among service providers, to avoid oversupplying and overlapping business development services; UN `٣` تشجيع التعاون بين مقدمي الخدمات تلافيا لﻹفراط والتداخل في تقديم خدمات تنمية اﻷعمال التجارية؛
    The overall strategy for meeting the subprogramme's objectives will revolve around the close cooperation of the service providers with the various departments and offices at Headquarters and the offices away from Headquarters. UN وستتمحور الاستراتيجية التي ستتبع عموما في تحقيق أهداف البرنامج الفرعي حول التعاون الوثيق بين مقدمي الخدمات ومختلف الإدارات والمكاتب في المقر وخارجه.
    Information sharing between service providers is limited, reducing capacity for an integrated response and effective risk management of multi-needs cases. UN وتشاطر المعلومات بين مقدمي الخدمات محدود، مما يحد من القدرة على تكامل الاستجابة والإدارة الفعالة لمخاطر الحالات المتعددة الاحتياجات.
    Template for sharing information between service providers UN قالب تقاسم المعلومات بين مقدمي الخدمات
    Accelerating progress for the above-mentioned goals will require much higher levels of investment and stronger partnerships between service providers and local communities. UN والإسراع بوتيرة ما يحرز من تقدم صوب تحقيق الأهداف المذكورة أعلاه سيتطلب مستويات من الاستثمار أكبر بكثير وشراكات أقوى بين مقدمي الخدمات والمجتمعات المحلية.
    The Network is an instrument to educate citizens about their rights and obligations and creates linkages between service providers and citizens to ensure an exchange of information and feedback. UN وتمثل الشبكة المذكورة أداة من أدوات توعية المواطنين بحقوقهم وواجباتهم، وإقامة الروابط بين مقدمي الخدمات والمواطنين لكفالة تبادل المعلومات والملاحظات.
    220. It was widely felt that it would be appropriate for UNCITRAL to examine the relationship between service providers, users and third parties. UN ٠٢٢ - ورئي على نطاق واسع أنه يجدر باﻷونسيترال أن تبحث العلاقات بين مقدمي الخدمات والمنتفعين بها واﻷطراف الثالثة.
    69. Lack of communication. The silo environments and non-standard service processes create obstacles for communication between service providers. UN 69 - الافتقار إلى التواصل - توجِد البيئات المنعزلة وعمليات الخدمة غير الموحدة عقبات تعوق التواصل بين مقدمي الخدمات.
    Financial autonomy can bring about both greater efficiency, by reflecting local priorities better, and accountability, through establishing closer relationships between service providers and recipients. UN إذ يمكن أن تتيح الاستقلالية المالية قدرا أكبر من الكفاءة وذلك بإبراز الأولويات المحلية بشكل أفضل، والمساءلة عن طريق إقامة علاقات أوثق بين مقدمي الخدمات ومتلقيها.
    Mechanisms for follow up, continuity of care and the inter-personal relations between service providers and clients all contribute to the quality of health care and services. UN 389- ومما يسهم في تحسين نوعية الرعاية الصحية والخدمات وجود آليات للمتابعة، واستمرارية الرعاية، والعلاقات الشخصية بين مقدمي الخدمات والزبائن.
    In addition to competition between service providers using common facilities or between competing facilities within a port, there may be strong competition between ports. UN وفضلا عن التنافس بين مقدمي الخدمات الذين يستخدمون مرافق مشتركة أو بين مرافق متنافسة داخل ميناء واحد ، يمكن أن يكون هناك تنافس قوي بين الموانىء .
    Good coordination at national level is needed to avoid vertical programming and ensure effective working relationships among service providers. UN ويتطلب الأمر تنسيقا جيدا على المستوى الوطني لتفادي البرمجة الرأسية وضمان إقامة علاقات عمل فعالة فيما بين مقدمي الخدمات.
    97. The practices described above outline specific strategies designed to promote accountability among service providers and relevant public entities. UN 97- تحدد الممارسات المبينة أعلاه استراتيجيات معينة مصممة لتعزيز المساءلة بين مقدمي الخدمات والكيانات العامة ذات الصلة.
    The Government has been raising awareness among service providers about people with multiple impairments. UN وتعمل الحكومة على رفع الوعي بين مقدمي الخدمات بشأن الأشخاص ذوي الإعاقات المتعددة.
    The overall strategy for meeting the subprogramme's objectives will revolve around the close cooperation of the service providers with the various departments and offices at Headquarters and the offices away from Headquarters. UN وستتمحور الاستراتيجية التي ستتبع عموما في تحقيق أهداف البرنامج الفرعي حول التعاون الوثيق بين مقدمي الخدمات ومختلف الإدارات والمكاتب في المقر وخارجه.
    The Ministry for Information and Communication Technology, established in 2010, encouraged competition among providers in implementing an island-wide broadband backbone aimed at narrowing the digital divide. UN وتعمل وزارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي أنشئت في عام 2010 على تشجيع التنافس فيما بين مقدمي الخدمات لتنفيذ محور عريض النطاق في الجزيرة بأسرها بهدف تضييق الفجوة الرقمية.
    The formation of strategic alliances between services providers is an option which they believe is especially worthy of close attention. UN وهم يعتقدون أن تكوين تحالفات استراتيجية بين مقدمي الخدمات أحد الخيارات الجديرة بصفة خاصة باهتمام وثيق.
    Such developments have reached a large range of audiences (including local grass-roots ones) and have been accompanied by the recognition of the need to improve the quality of communication between providers of services and their clients. UN وقد وصلت هذه المبتكرات إلى طائفة كبيرة من الجماهير )بما فيها القواعد الشعبية( مما أدى إلى زيادة الادراك بضرورة تحسين نوعية الاتصال بين مقدمي الخدمات الاعلامية والمستهلك.
    Germany, Japan and the United States also exempt various pricing agreements between the providers of services related to seaports. UN كما تعفي ألمانيا واليابان والولايات المتحدة إبرام اتفاقات تسعير مختلفة بين مقدمي الخدمات المتصلة بالموانئ البحرية.
    Interestingly economic dependence on the abusive partner was identified by the smallest number of victims, despite being commonly held amongst service providers as one of the major reasons victims become trapped in violent relationships. UN وحدد أقل عدد من الضحايا السبب في الاعتماد الاقتصادي المتزايد على الشريك الذي يمارس الاعتداء، على الرغم من شيوع اعتقاد بين مقدمي الخدمات بأنه أحد الأسباب الرئيسية التي تجعل الضحايا محصورين في نطاق علاقات تتسم بالعنف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more