"بين مقرري السياسات" - Translation from Arabic to English

    • among policymakers
        
    • between policymakers
        
    • between policy makers
        
    • among policy makers
        
    • policymakers of
        
    Another important element of the strategy will be to strengthen the existing networks in order to generate, update and disseminate relevant information and facilitate the exchange of experiences and good practices among policymakers, scholars and other stakeholders. UN وسيكون من بين العناصر الهامة الأخرى في الاستراتيجية تعزيز الشبكات القائمة من أجل إنتاج واستكمال ونشر المعلومات ذات الصلة، وتيسير تبادل الخبرات والممارسات الجيدة فيما بين مقرري السياسات والعلماء وغيرهم من الأطراف المعنية.
    The work, to be undertaken in the intersessional period before the fourth session of the Conference, will focus on increasing awareness and understanding among policymakers and other stakeholders. UN وسيركز العمل المقرر الاضطلاع به في فترة ما بين الدورات قبل الدورة الرابعة للمؤتمر على زيادة الوعي والفهم بين مقرري السياسات وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Moreover, such investments call for transformative alliances between policymakers, donors, the state and the private and civil sectors. UN وعلاوة على ذلك، تستلزم هذه الاستثمارات إنشاء تحالفات تُحدِث تحولات جذرية وتَجمعُ بين مقرري السياسات والجهات المانحة والدولة والقطاعين الخاص والمدني.
    It was noted that, prior to the establishment of the Consultative Process, there had been no forum at the international level for ocean-related discussions and for information exchanges between policymakers and experts. UN ولوحظ أنه لم يكن هناك قبل إنشاء تلك العملية أي منتدى على الصعيد الدولي للمناقشات المتعلقة بالمحيطات ولتبادل المعلومات بين مقرري السياسات والخبراء.
    Moreover, in small island societies, the temptation to protect may stem from links of kinship between policy makers and entrepreneurs. UN وفضلاً عن ذلك، قد ينبع إجراء الحماية في المجتمعات الجزرية الصغيرة من روابط القربى بين مقرري السياسات وأصحاب المشاريع.
    The facilitation of a two-way dialogue between policy makers and youth organizations has been an important product of this trend. UN ومن النتائج الهامة التي تمخض عنها هذا الاتجاه، تيسير الحوار الثنائي بين مقرري السياسات ومنظمات الشباب.
    He noted that accounting issues usually provoked no particular excitement among policy makers. UN وأشار إلى أن قضايا المحاسبة لا تثير عادة اهتماما خاصا بين مقرري السياسات.
    The pace of much-needed regulatory reform remained slow and there were strong disagreements among policymakers as to the direction it should take. UN ولا يزال الإصلاح الرقابي الذي تشتد الحاجة إليه يسير بخطوات بطيئة، وهناك معارضة قوية بين مقرري السياسات فيما يتعلق بالاتجاه الذي ينبغي أن يتخذه هذا الإصلاح.
    There is broad agreement among policymakers and practitioners that government policies and international arrangements for collective decision-making have not kept pace with changes. UN وهناك اتفاق واسع النطاق بين مقرري السياسات والممارسين على أن السياسات الحكومية والترتيبات الدولية المتعلقة بصنع القرارات الجماعية لم تواكب هذه التغييرات.
    It also helped to identify areas where action might be required and to advance thinking among policymakers on what that action might be and how it could be taken. UN وساعد أيضا على تعريف المجالات التي قد يكون من الضروري أخذ إجراءات بشأنها وعلى تحسين التفكير فيما بين مقرري السياسات بشأن ما يمكن أن يكون عليه ذلك الإجراء وفي كيف يمكن اتخاذه.
    Most Parties recognize that activities undertaken in this context result in greater awareness of climate change issues among policymakers and decision makers, who remain the primary targets for these initiatives. UN وتعترف معظم الأطراف بأن الأنشطة التي اضطلع بها في هذا السياق تؤدي إلى زيادة التوعية بقضايا تغير المناخ فيما بين مقرري السياسات وصانعي القرار، الذين لا يزالون يشكلون الأهداف الرئيسية لهذه المبادرات.
    Adequate institutional arrangements must facilitate and promote integrated approaches to land and water management through transparent dialogue among policymakers, the private sector and civil society; UN ويجب إيجاد ترتيبات مؤسسية كافية لتيسير وتعزيز النُهج المتكاملة لإدارة الأراضي والمياه عن طريق إجراء حوار شفاف فيما بين مقرري السياسات والقطاع الخاص والمجتمع المدني؛
    The Centre maintained its virtual exchange network on crime prevention and indigenous peoples, for liaison among policymakers, practitioners and researchers in Canada, Australia, New Zealand and the United States. UN ويحافظ المركز على شبكته لتبادل المعلومات عبر الإنترنت فيما يتعلق بمنع الجريمة والسكان الأصليين، لأغراض الاتصال فيما بين مقرري السياسات والأخصائيين الممارسين والباحثين في أستراليا وكندا ونيوزيلندا والولايات المتحدة.
    17. Gaps of knowledge and interaction exist between policymakers and procurers and between the public and private sector. UN 17 - وتوجد ثغرات في المعارف والتفاعل بين مقرري السياسات والقائمين على الشراء وبين القطاعين العام والخاص.
    Scientific community discussions during CST, regional and/or subregional meetings support NMVA through an interface between policymakers and scientists UN 3-1-2 دعم مناقشات الدوائر العلمية خلال الاجتماعات الإقليمية و/أو دون الإقليمية للجنة العلم والتكنولوجيا للرصد على الصعيد الوطني وتقييم أوجه الضعف من خلال تحقيق التفاعل ما بين مقرري السياسات والعلماء
    498. ESCAP contributed to increased sharing of knowledge through analytical studies and policy dialogues between policymakers, experts and practitioners from the region and further afield. UN 498 - أسهمت اللجنة في زيادة تبادل المعارف عن طريق إجراء الدراسات التحليلية وعقد حوارات السياسة بين مقرري السياسات والخبراء والممارسين من المنطقة ومن مناطق أبعد.
    The facilitation of a two-way dialogue between policy makers and youth organizations has been an important product of this trend. UN ومن النتائج الهامة التي تمخض عنها هذا الاتجاه، تيسير الحوار الثنائي بين مقرري السياسات ومنظمات الشباب.
    Over the years, this diversity has enriched and fostered the cross-fertilization of knowledge and know-how between policy makers, administrators, scholars, researchers and advocates of practical reforms. UN وبمرور السنوات، أسهم هذا التنوع في إثراء وتعزيز تلاقح المعرفة والدراية الفنية العملية بين مقرري السياسات والمديرين والعلماء الدارسين والباحثين والمنادين باجراء اصلاحات عملية.
    The action teams provide a unique mechanism to strengthen cooperation not only between industrialized and developing countries but also between policy makers and scientific and technical experts, as well as between the providers of space-based services and products and user communities. UN وتوفر هذه الفرق آلية فريدة من نوعها لتعزيز التعاون ليس بين البلدان الصناعية والبلدان النامية فحسب بل بين مقرري السياسات والخبراء العلميين والتقنيين أيضا، وكذلك بين مقدمي الخدمات والمنتجات الفضائية وأوساط المستعملين.
    Furthermore, it is essential that their voices are heard in the attempt to raise awareness among policy makers and the public at large and that suggestions from young people on actions to be undertaken are seriously considered. UN وعلاوة على ذلك، فانه من الضروري أن يكون صوتهم مسموعا في محاولة لاذكاء الوعي فيما بين مقرري السياسات وعامة الناس وأن يجري النظر بجدية في الاقتراحات المطروحة من الشباب بشأن الاجراءات المطلوب اتخاذها.
    Discussion of the issues among policy makers and academics had stressed economies of clustering, synergies, systemic competitiveness, local innovation systems and collective efficiency. UN وقد ركزت مناقشة المسائل بين مقرري السياسات واﻷكاديميين على طرق التجميع والتداؤب، وقدرة النظم على التنافس، والنظم المحلية للابداع والكفاءة الجماعية.
    Examine and provide proposals on institutions that could act as a focal point for undertaking a systematic review of globally relevant ongoing research on forests, and could guide a prioritization process to improve the information exchange among policy makers, forest practitioners and scientists. UN أن تفحص وتقدم مقترحات بشأن المؤسسات التي يمكن أن تعمل كجهة تنسيق محورية للاضطلاع باستعراض منهجي منتظم للبحوث الجارية الهامة عالميا بشأن الغابات، ويمكن أن توجﱠه إلى عملية وضع أولويات لتحسين تبادل المعلومات بين مقرري السياسات وممارسي الغابات والعلماء.
    (b) Seminars, workshops and roundtables gathering policymakers of the region to present new theoretical frameworks or models, discuss emerging issues and exchange best practices; UN (ب) حلقات دراسية وحلقات عمل واجتماعات مائدة مستديرة تجمع بين مقرري السياسات في المنطقة بهدف تقديم أطر أو نماذج نظرية جديدة، ومناقشة القضايا الناشئة، وتبادل أفضل الممارسات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more