"بين منظومة الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • between the United Nations system
        
    • among the United Nations system
        
    • of United Nations system
        
    • of the United Nations system
        
    • between the United Nations and
        
    • UN
        
    • United Nations system with
        
    • within the United Nations system and
        
    Particular attention should be paid to enhancing cooperation between the United Nations system and middle-income countries through targeted assistance. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والبلدان المتوسطة الدخل من خلال المساعدات الموجهة.
    Close collaboration is developing between the United Nations system, Member States and civil society organizations in implementing the resolution. UN وتنشأ عرى تعاون وثيق بين منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني في مجال تنفيذ القرار.
    We call for close collaboration between the United Nations system and the international financial institutions on this important agenda. UN وإننا ندعو إلى توثيق التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية بشأن جدول الأعمال المهم هذا.
    A structure for cooperation between the United Nations system and international NGOs in the disability field has developed. UN وتم أيضا إنشاء هيكل للتعاون بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية في مجال الإعاقة.
    Enhanced collaboration between the United Nations system and the United Nations Staff College Project in Turin was also welcomed. UN وأُعرب أيضا عن الترحيب لزيادة التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومشروع كلية موظفي الأمم المتحدة في تورينو.
    It was natural and timely, therefore, to rationalize and strengthen the synergistic relationship between the United Nations system and the NGOs. UN ولذلك، فإن من الطبيعي في هذا الوقت المناسب ترشيد وتعزيز علاقة التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Finland encourages closer cooperation between the United Nations system and the Bretton Woods institutions at all levels. UN وتشجع فنلندا توثيق التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على جميع المستويات.
    Welcoming efforts to strengthen partnership between the United Nations and regional organizations, and in this context welcoming also efforts to strengthen cooperation between the United Nations system and the Association of Southeast Asian Nations, UN وإذ ترحب بالجهود المبذولة لتعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وإذ ترحب أيضا في هذا السياق بالجهود المبذولة لتعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا،
    A mechanism for consultation between the United Nations system and the African Union Commission should also reflect the expanded support. UN كما يجب أن تعكس آلية للتشاور بين منظومة الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي هذا الدعم الموسع.
    In our view, interaction and dialogue between the United Nations system and Member States are critical for more effective implementation of the Strategy. UN ونرى أن التفاعل والحوار بين منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء في غاية الأهمية لتنفيذ الاستراتيجية بفعالية أكبر.
    We will be exploring options to further consolidate the institutional relationship between the United Nations system and the IPU. UN وسنستكشف خيارات زيادة تعزيز العلاقة المؤسسية بين منظومة الأمم المتحدة والاتحاد.
    Particularly noteworthy were recommendations that sought to strengthen practical partnerships between the United Nations system, the Palestinian Authority and its ministries and international donors in the occupied Palestinian territory. UN ويجدر بنا بصفة خاصة ذكر التوصيات الرامية إلى تعزيز الشراكات العملية القائمة في الأراضي الفلسطينية المحتلة بين منظومة الأمم المتحدة والسلطة الفلسطينية ووزاراتها والجهات المانحة الدولية.
    Good collaboration and cooperation exist between the United Nations system and OSCE in Tajikistan. UN ويوجد تنسيق وتعاون جيدان بين منظومة الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في طاجيكستان.
    With regard to collaboration between the United Nations system and the Bretton Woods institutions, the delegation wondered about the extent to which words were being translated into action. UN وفيما يتعلق بالتعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، تساءل الوفد عن مدى ترجمة الأقوال إلى أفعال.
    (ii) Cooperation between the United Nations system and the private sector, particularly multinationals; UN `2 ' التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص، لا سيما الشركات المتعددة الجنسية؛
    Although cooperation between the United Nations system and the Economic Cooperation Organization has been expanding, including in the new fields of activities, we believe that ample opportunities and unrealized potential exist for further expansion. UN وعلى رغم أن التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي آخذ في الاتساع، بما في ذلك القيام بأنشطة جديدة، نعتقد أنه لا تزال هناك فرص كثيرة وإمكانيات لم تستغل بعد.
    The highest level of those consultations is the general meeting between the United Nations system and the Caribbean Community and its associated institutions. UN وأرفع مستوى لهذه المشاورات هو ما بين منظومة الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها.
    Further examples of collaboration between the United Nations system and the Pacific Islands Forum are reflected in the Secretary-General's report. UN ويرد في تقرير الأمين العام مزيد من الأمثلة على التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومنتدى جزر المحيط الهادئ.
    Therefore, cooperation between the United Nations system and regional organizations could lead to greater effectiveness and efficiency of those arrangements in achieving the goals they envisaged. UN لذلك فان التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية يمكن أن يؤدي إلى مزيد من فعالية وكفاءة تلك الترتيبات في تحقيق أهدافها المتوخاة.
    UNFPA established a special unit to catalyse follow-up, training and coordination among the United Nations system, NGOs and field offices. UN وأنشأ الصندوق وحدة خاصة لحفز المتابعة والتدريب والتنسيق فيما بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمكاتب الميدانية.
    Subsequent annual forums may be held, together with meetings of United Nations system private sector focal points. UN ويمكن بعد ذلك عقد منتديات سنوية، إلى جانب اجتماعات مع مراكز التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص.
    Another area in which inter-agency coordination is still lacking is the interface of the United Nations system with the newly established AU. UN وهناك مجال آخر لا يزال يشكو من انعدام التنسيق يتمثل في الوصلة بين منظومة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المنشأ حديثا.
    This should be done in consultation with UN agencies and organizations with a view to deepening coordination and collaboration between the United Nations system and AU. UN ويتعين القيام بهذا الأمر بالتشاور مع وكالات وهيئات الأمم المتحدة بغرض توطيد التنسيق والتعاون بين منظومة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    I believe that it encompasses important points with regard to coherence and coordination within the United Nations system and interaction between the United Nations system and Member States. UN وأعتقد أن مشروع القرار يتضمن نقاطا هامة فيما يتعلق بالاتساق والتنسيق في إطار منظومة الأمم المتحدة والتفاعل بين منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more