Ensuring exchange of information between treaty bodies and special procedures was highlighted. | UN | وأُلقي الضوء كذلك على أهمية ضمان تبادل المعلومات بين هيئات المعاهدات والمكلفين بولايات. |
Cooperation between treaty bodies, and the coordinating role of the intercommittee meetings and the meetings of Chairpersons of treaty bodies were equally highlighted. | UN | كما تم التشديد على أهمية التعاون بين هيئات المعاهدات والدور التنسيقي الذي تؤديه الاجتماعات المشتركة بين اللجان واجتماعات رؤساء هيئات المعاهدات. |
It would be wrong to hand over authority to the Meeting of Chairpersons because of the substantial differences between the treaty bodies. | UN | فمن الخطأ منح السلطة لاجتماع الرؤساء بسبب الاختلافات الجوهرية بين هيئات المعاهدات. |
As to the relationship between the treaty bodies and the Human Rights Council, a special rapporteur should be appointed to set out the Committee's position in a recommendation. | UN | وفيما يتعلق بالعلاقة بين هيئات المعاهدات ومجلس حقوق الإنسان، ينبغي تكليف مقرر خاص بعرض موقف اللجنة في توصية. |
He welcomed that approach, which had been endorsed by the recent meeting of chairpersons, as a step towards better coordination among treaty bodies. | UN | وهو يرحب بهذا النهج، الذي أيده الاجتماع الأخير للرؤساء، كخطوة نحو تحسين التنسيق فيما بين هيئات المعاهدات. |
There are points of common interest among the treaty bodies. | UN | فهناك نقاط اهتمام مشتركة بين هيئات المعاهدات. |
An aligned model of interaction between treaty bodies and national human rights institutions, as well as civil society organizations, could be beneficial for all stakeholders. | UN | يمكن أن يكون النموذج المنسق للتفاعل بين هيئات المعاهدات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني مفيدا لجميع أصحاب المصلحة. |
With respect to the Swiss idea of creating a platform to facilitate cooperation among treaty bodies and between treaty bodies and human rights mechanisms, experts, academia and States parties, she would like to know what characteristics it should have to be useful for his Committee. | UN | وفيما يتعلّق بالفكرة السويسرية التي تقضي بإنشاء منهاج عمل لتيسير التعاون فيما بين هيئات المعاهدات ثم بين هيئات المعاهدات وآليات حقوق الإنسان وخبرائها والأكاديميين والدول الأطراف، أعربت عن رغبتها في أن تعرف ماهية الخصائص التي ستكون مفيدة لتلك اللجنة التي يترأسها. |
They also stressed the importance of the private meetings between treaty bodies and civil society organizations related to State reviews. | UN | كما شددت على أهمية الجلسات الخاصة المعقودة بين هيئات المعاهدات ومنظمات المجتمع المدني فيما يتعلق بالعمليات المخصصة لاستعراض حالة الدول. |
It was through dialogue and cooperation between treaty bodies rather than reliance on the Vienna Convention that consistency in the interpretation of human rights instruments would be achieved. | UN | إن الحوار والتعاون بين هيئات المعاهدات وليس الاعتماد على اتفاقية فيينا هو الذي يمكن من خلاله تحقيق الاتساق في تفسير صكوك حقوق الإنسان. |
54. The participants in the joint meeting noted that collaboration between treaty bodies and special procedures mandate holders was extensive and had contributed to the mutual reinforcement of each mechanism's recommendations. | UN | 54 - وذكر المشاركون في الاجتماع المشترك أن التعاون بين هيئات المعاهدات والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة يتسم باتساع نطاقه وقد أسهم في تعزيز توصيات إحدى الآليتين لتوصيات الأخرى. |
Mr. El Jamri noted that strengthening the collaboration between the treaty bodies and African human rights mechanisms was a long-term project that required continued efforts from all sides. | UN | وأشار السيد الجمري إلى أن تعزيز التعاون بين هيئات المعاهدات والآليات الأفريقية لحقوق الإنسان مشروع طويل الأجل يتطلب بذل جهود مستمرة من قبل جميع الأطراف. |
It would, therefore, be useful for example, if the new accountability framework could ensure the systematic exchange of information between the treaty bodies and any new accountability mechanism designed to monitor the new goals, targets and indicators. | UN | ولذلك سيكون من المفيد، على سبيل المثال، أن يكفل إطار المساءلة الجديد التبادل المنتظم للمعلومات بين هيئات المعاهدات وأي آلية جديدة للمساءلة توضع لرصد الأهداف والغايات والمؤشرات الجديدة. |
Constructive dialogue between the treaty bodies and States parties to the Conventions was extremely important so that conclusions and recommendations would correspond to specific conditions in various countries and could realistically be carried out. | UN | ومن المهم للغاية إجراء حوار بناء بين هيئات المعاهدات والدول الأطراف في الاتفاقيات كي تكون الاستنتاجات والتوصيات متوافقة مع أحوال محددة في شتى البلدان، وقابلة للتنفيذ على نحو معقول. |
Systematic and more structured exchanges and interactions between the treaty bodies and the mandate holders were also regarded as crucial. | UN | واعتُبر من الأمور الحاسمة أن تكتسب التبادلات وأوجه التفاعل بين هيئات المعاهدات والمكلفين بولايات مزيدا من الطابع المنهجي والمنظم. |
17. Aligned models of interaction among treaty bodies, national human rights institutions and civil society organizations | UN | 17 - مواءمة نماذج التفاعل بين هيئات المعاهدات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني |
22. Mr. KÄLIN welcomed the emergence of a common approach to reservations among treaty bodies along the lines of the Committee's general comment and the narrowing of the gap between the Committee and the ILC. | UN | 22- السيد كالين رحب بظهور نهج مشترك بخصوص التحفظات فيما بين هيئات المعاهدات على غرار النهج الوارد في التعليق العام للجنة وبتقلص الفجوة بين اللجنة ولجنة القانون الدولي. |
There are points of common interest among the treaty bodies. | UN | فهناك نقاط اهتمام مشتركة بين هيئات المعاهدات. |
There are points of common interest among the treaty bodies. | UN | فهناك نقاط اهتمام مشتركة بين هيئات المعاهدات. |
" 18. Recognizes the important role played by non-governmental organizations in the effective implementation of all human rights instruments, and encourages the exchange of information between the human rights treaty bodies and such organizations; | UN | " ١٨ - تسلم بأهمية الدور الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في التنفيذ الفعال لجميع صكوك حقوق اﻹنسان، وتشجع على تبادل المعلومات بين هيئات المعاهدات وهذه المنظمات؛ |