Honduras does not produce or use chemical, biological or nuclear weapons. | UN | لا تنتج هندوراس أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية ولا تستخدمها. |
We have to be alive to the willingness of terrorist groups to develop and use chemical, biological or nuclear weapons. | UN | ويتعين علينا أن نظل يقظين حيال استعداد المجموعات الإرهابية لتطوير واستخدام أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية. |
24. Cyprus does not produce, test, possess, deploy or use chemical, biological or nuclear weapons. | UN | ٤٢ - ولا تنتج قبرص أو تختبر أو تجهز أو تنشر أو تستخدم أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية. |
Group 6 includes goods and technology agreed upon by the Missile Technology Control Regime (MTCR) that are used or could be used in the proliferation of systems capable of delivering chemical, biological or nuclear weapons. | UN | وتشمل المجموعة 6 السلع والتكنولوجيا التي وافق عليها نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، والتي تُستخدم أو يمكن استخدامها في نشر شبكات قادرة على إيصال أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية. |
If the weapons are among those categorized in this Act as offensive firearms, offensive blade weapons, explosives, chemical, biological and nuclear weapons, mines and experimental weapons, the applicable penalty shall be four to six years' imprisonment and confiscation of the weapons. " | UN | وإذا كانت الأسلحة مما صُنف في هذا القانون على أنه أسلحة نارية هجومية أو أسلحة بيضاء هجومية أو متفجرات أو أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية أو فخاخ حربية أو أسلحة تجريبية، فإن العقوبة التي تسلط هي السجن لمدة تتراوح بين أربع وست سنوات مع مصادرة الأسلحة. |
These weapons -- be they chemical, biological or nuclear -- are even more dangerous in the hands of terrorists. | UN | وأيا كانت هذه الأسلحة - كيميائية أو بيولوجية أو نووية - فإنها تزداد خطورة عندما تقع في أيدي الإرهابيين. |
As President Bush emphasized last week in his state of the Union address, " We must prevent the terrorists and regimes who seek chemical, biological or nuclear weapons from threatening the United States and the world " . | UN | وكما أكد الرئيس بوش الأسبوع الماضي في خطابه عن حالة الاتحاد، " فعلينا أن نمنع الإرهابيين والنظم التي تسعى إلى امتلاك أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية من تهديد الولايات المتحدة والعالم " . |
Andorra does not produce, develop, market, buy, possess, use or have stocks of any chemical, biological or nuclear weapons, their delivery systems or the products mentioned. | UN | وأندورا لا تصنِّع أي أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية ولا تطورها أو تسوقها أو تشتريها أو تحوزها أو تستخدمها، ولا تملك أي مخزون للأسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو النووية ولا لأجهزة إيصالها، بل لا تملك هذه المواد في حد ذاتها. |
(3) A person who appropriates or gives explosives or firearms, chemical, biological or nuclear weapons to a person who has no permit for their acquisition, shall be punished by deprivation of liberty for up to six years. | UN | (3) يعاقب بالحرمان من الحرية لمدة لا تزيد على ست سنوات كل من حاز متفجرات أو أسلحة نارية أو أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية أو أعطاها إلى شخص آخر غير مرخص له بحيازتها. |
Today, weapons of mass destruction -- be they chemical, biological or nuclear -- all pose major threats to peace and security at the regional and global levels and are far from being totally eliminated. | UN | اليوم، تمثل أسلحة الدمار الشامل - سواء كانت كيميائية أو بيولوجية أو نووية - تهديدات كبرى للسلام والأمن على المستويين الإقليمي والعالمي، وإزالتها الكاملة ما برحت بعيدة جدا. |
(a) Those which try to develop or acquire chemical, biological or nuclear weapons and delivery systems; | UN | (أ) الدول والجهات من غير الدول التي تحاول تطوير أو احتياز أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية أو وسائل إيصالها. |
Andorra does not produce, develop, market, buy, possess, use or have stocks of chemical, biological or nuclear weapons, their delivery systems, or related products and does not possess obsolete chemical, biological or nuclear weapons. | UN | وأندورا لا تصنع أي أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية ولا تطورها ولا تسوقها ولا تستخدمها ولا تملك أي مخزن لها ولا لوسائل إيصالها، بل لا تملك هذه المواد في حد ذاتها، ولا تملك أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية عتيقة. |
- In line with this doctrinal framework, no weapons of mass destruction (WMD), whether chemical, biological or nuclear, have been developed, produced or acquired by the country. | UN | - والتـزاما بهذا الإطار المبدئي، لم يتم في هذا البلد تطوير أو إنتاج أو حيازة أسلحة دمار شامل، سواء كانت كيميائية أو بيولوجية أو نووية. |
the exporter has information that the items which he proposes to export may be used in relation to the production of chemical, biological or nuclear weapons (the `catch all'clause); | UN | ' 1` إذا توفرت للمصدّر معلومات توحي بأن المواد التي يعتزم تصديرها قد تستخدم في إنتاج أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية (الشرط الشامل)؛ |
Article 339 (acquisition, holding, transfer without permit of explosives, firearms, chemical, biological or nuclear weapons or ammunition). | UN | المادة 239 (حيازة متفجرات أو أسلحة نارية أو أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية أو ذخيرة أو الاحتفاظ بها أو نقلها من غير تصريح). |
Lastly, there is a provision that in no case may anyone possess or hold chemical, biological or nuclear weapons (designated " special weapons " ). | UN | وأخيرا، ثمة حكم لا يسمح بأي حال من الأحوال بحيازة أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية أو بالاحتفاظ بها (والمشار إليها " بالأسلحة الخاصة " ). |
According to the data provided by the Interdepartmental Commission for control of export, re-export, import and transit of strategic materials and by the other governmental institutions involved in the control process, there have been identified no cases of illicit use, theft, loss or unauthorized transportation over the state border of materials which could be used for manufacturing of chemical, biological or nuclear weapons. | UN | ووفقا للبيانات المقدمة من اللجنة المشتركة بين الإدارات المعنية بالرقابة على تصدير المواد الاستراتيجية وإعادة تصديرها، واستيرادها، ومرورها العابر ومن المؤسسات الحكومية الأخرى المعنية بعملية الرقابة، لم تكشف أي حالات استخدام غير مشروع أو سرقة أو فقدان أو نقل غير مأذون به عبر حدود الدولة لمواد يمكن أن تستخدم لصنع أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية. |
If the weapons are among those categorized in this Act as offensive firearms, offensive blade weapons, explosives, chemical, biological or nuclear weapons, mines or experimental weapons, the applicable penalty shall be four to six years' imprisonment and confiscation of the weapons. " | UN | وإذا كانت الأسلحة المصنوعة من المصنفة في هذا القانون على أنها أسلحة نارية هجومية أو أسلحة بيضاء هجومية أو متفجرات أو أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية أو فخاخ حربية أو أسلحة تجريبية، فإن العقوبة التي تسلط هي السجن لمدة تتراوح بين أربع وست سنوات مع مصادرة الأسلحة " . |
If they are among those categorized in this Act as offensive firearms, explosives, chemical, biological and nuclear weapons, mines and experimental weapons, the applicable penalty shall be four to six years' imprisonment and confiscation of the weapons. " | UN | وتسلط عقوبة بالسجن لمدة تتراوح بين أربع وست سنوات مع مصادرة الأسلحة إذا كانت من المصنفة في هذا القانون على أنها أسلحة نارية هجومية أو متفجرات أو أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية أو فخاخ حربية أو أسلحة تجريبية " . |