As the first International Women's Day of the new millennium is observed throughout the world, members of the Security Council recognize that peace is inextricably linked with equality between women and men. | UN | في الوقت الذي يحتفل فيه في جميع أنحاء العالم بيوم المرأة الدولي الأول في الألفية الجديدة، يقر أعضاء مجلس الأمن بأن السلام يرتبط بالمساواة بين النساء والرجال ارتباطا لا تنفصم عراه. |
As the first International Women's Day of the new millennium is observed throughout the world, members of the Security Council recognize that peace is inextricably linked with equality between women and men. | UN | في الوقت الذي يحتفل فيه في جميع أنحاء العالم بيوم المرأة الدولي الأول في الألفية الجديدة، يقر أعضاء مجلس الأمن بأن السلام يرتبط بالمساواة بين الرجال والنساء ارتباطا لا تنفصم عراه. |
I shall now read out the message from the participants in the International Women's Day seminar addressed to the Conference on Disarmament. | UN | سأقرأ عليكم الآن خطاب المشاركين في الحلقة الدراسية المتعلقة بيوم المرأة الدولي الموجه إلى مؤتمر نزع السلاح. |
61. Several actors were instrumental in organizing activities to mark International Women's Day in 2007. | UN | 61 - وقامت عدة جهات فاعلة بدور أساسي في تنظيم أنشطة للاحتفال بيوم المرأة الدولي لعام 2007. |
On 8 March 1999, the Alliance of Democratic Women organized a festival to commemorate International Women's Day in Abdel Karim Mirghani Centre in Omdurman. | UN | 114- وقام حلف النساء الديمقراطيات في 8 آذار/مارس 1999 بتنظيم مهرجان للاحتفال بيوم المرأة الدولي في مركز عبد الكريم الميرغني في أم درمان. |
This year, civil society around the world is marking International Women's Day through protesting war, campaigning for nuclear disarmament and demanding equal participation at all levels of decisionmaking. | UN | ويحتفل المجتمع المدني في جميع أنحاء العالم في هذه السنة بيوم المرأة الدولي من خلال إدانة الحرب وشن حملات لنزع السلاح النووي والمطالبة بالمشاركة في جميع مستويات صنع القرار على قدم المساواة. |
Organization of events to celebrate International Women's Day and commemorate the anniversary of Security Council resolution 1325 (2000) | UN | :: تنظيم مناسبات للاحتفال بيوم المرأة الدولي والاحتفال بالذكرى السنوية لقرار مجلس الأمن 1325 (2000) |
It is therefore very disappointing that within the Conference on Disarmament, despite the wide support that had been given to hearing the voice of a representative of the women's groups during the celebration of International Women's Day on the important contributions that civil society, and particularly women, can make to the debate on nuclear disarmament, a different decision was reached. | UN | وبالتالي، فمن المخيب للأمل كثيراً أن يُتخذ قرار داخل مؤتمر نزع السلاح يخالف الدعم الكبير الذي قُدم لسماع صوت ممثلة للمجموعات النسوية أثناء الاحتفال بيوم المرأة الدولي بشأن المساهمات المهمة التي يمكن للمجتمع المدني، لا سيما النساء، أن يقدمها للمناقشة بشأن نزع السلاح النووي. |
In March 2007, UNESCO celebrated International Women's Day by paying tribute to women around the world who are courageously, and often anonymously, working for peace. | UN | وفي آذار/مارس 2007 احتفلت اليونسكو بيوم المرأة الدولي حيث أشادت بنساء من أنحاء العالم يعملن من أجل السلام بشجاعة ودون إعلان أسماءهن في كثير من الحالات. |
For example, in 1999, the Antananarivo UNIC linked the observances of International Women's Day and World Water Day, while the Rabat UNIC organized an exhibit for International Women's Day which focused on the United Nations global conferences on development and environment. | UN | ففي عام 1999 على سبيل المثال، قرن المركز الإعلامي للأمم المتحدة في أنتاناناريفو الاحتفال بيوم المرأة الدولي بالاحتفال بيوم المياه العالمي، ونظم المركز الإعلامي للأمـ المتحدة فـي الرباط معرضا بمناسبة يوم المرأة الدولي ركز فيه على مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية بشأن البيئة والتنمية. |
These events include: A celebration of International Women's Day on March 8 and National Women's Week which is held in November each year. | UN | وتشمل هذه الاحتفال بيوم المرأة الدولي في 8 آذار/مارس وبأسبوع المرأة الوطني الذي يُعقد في شهر تشرين الثاني/نوفمبر من كل سنة. |
362. The Gender Equality Office organized the event " Week of Women's Cultural Work " twice, in 2006 and in 2008, during the week celebrating 8 March, the International Women's Day. | UN | 362- ونظم مكتب المساواة بين الجنسين نشاطاً بعنوان " أسبوع النشاط الثقافي النسائي " مرتين في عام 2006 وفي عام 2008، خلال أسبوع الاحتفال بيوم المرأة الدولي في 8 آذار/مارس. |
5. The suspension of bi-communal contacts imposed by the Turkish Cypriot authorities remained in effect and continued to limit on-island contacts between the two communities. For example, an event organized by UNFICYP at the Ledra Palace Hotel in the buffer zone on 6 March to mark International Women's Day had to go ahead without the presence of Turkish Cypriots. | UN | ٥ - لا يزال وقف الاتصالات بين الطائفتين الذي فرضته السلطات القبرصية التركية ساريا ولا يزال يحد من الاتصالات بين الطائفتين في الجزيرة فعلى سبيل المثال نظمت القوة حدثا في فندق قصر ليدرا بالمنطقة العازلة في ٦ آذار/ مارس للاحتفال بيوم المرأة الدولي دون مشاركة من القبارصة اﻷتراك. |
39. The Secretariat, together with UNICEF, UNDP, UNFPA, the Staff Committee and the Group on Equal Rights for Women, celebrated International Women's Day on 7 March 1997, in conjunction with the fiftieth anniversary of the Commission on the Status of Women commemorated on 10 March. | UN | ٣٩ - وقد احتفلت اﻷمانة العامة واليونيسيف، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ولجنة الموظفين والفريق المعني بمساواة المرأة في الحقوق بيوم المرأة الدولي في ٧ آذار/ مارس ١٩٩٧، إلى جانب الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء لجنة مركز المرأة التي احتفل بها في ١٠ آذار/ مارس. |
On 8 March 2000, for the very first time during the Taliban rule, a formal public celebration of International Women's Day was held in Kabul. Seven hundred women of all ages, including former university professors, engineers, teachers, doctors, nurses and school principals attended the celebration. | UN | ففي 8 آذار/مارس 2000، جرى، للمرة الأولى خلال عهد طالبان، احتفال رسمي علني بيوم المرأة الدولي في كابل حضرته 700 امرأة من جميع الأعمار، ومنهن أساتذة جامعات ومهندسات ومدرسات وطبيبات وممرضات وناظرات مدارس سابقات. |
The next plenary meeting of the Conference will be held on Thursday, 7 March 2002, at 10 a.m. Since this will be the eve of International Women's Day, the Conference will, in accordance with previous practice, receive a message from the various women's non-governmental organizations active in the field of disarmament. | UN | وستُعقد الجلسة العامة المقبلة للمؤتمر يوم الخميس 7 آذار/مارس 2002 في الساعة العاشرة صباحاً. ونظراً إلى أن ذاك اليوم يصادف عشية الاحتفال بيوم المرأة الدولي سيستلم المؤتمر بموجب ممارساته السابقة رسالة من مختلف المنظمات غير الحكومية النسائية العاملة في ميدان نزع السلاح. |
The PRESIDENT: I thank Ambassador Mtshali of South Africa for her statement and her kind words addressed to the Chair, and also for the invaluable suggestions concerning International Women's Day. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر سفيرة جنوب أفريقيا، السيدة امتشالي، على بيانها وعلى عباراتها الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة، وأيضاً على الاقتراحات القيمة المتعلقة بيوم المرأة الدولي. |
:: Promotion of Security Council resolution 1325 (2000) and gender mainstreaming through the organization of 2 events to celebrate International Women's Day and the anniversary of the adoption of Security Council resolution 1325 (2000) | UN | :: تعزيز قرار مجلس الأمن 1325 (2000) ومراعاة تعميم المنظور الجنساني من خلال تنظيم مناسبتين للاحتفال بيوم المرأة الدولي وذكرى اعتماد قرار مجلس الأمن 1325 (2000) |
Instituto Qualivida launched the mulher com vida (women with life) project in 2008 to recognize and honour International Women's Day on 8 March; from 2007 to 2010, the institute administered the Central de Apoio ao Trabalhador -- Rio de Janeiro, working with the private and public sectors to abolish the stigma of hiring workers who live in the slums. | UN | دشن معهد كواليفيدا مشروع " المرأة والحياة " عام 2008 على سبيل الاعتراف بيوم المرأة الدولي الموافق 8 آذار/مارس والاحتفاء به؛ وفي الفترة من 2007 إلى 2010 أدار المعهد ' مركز دعم العمال` في ريو دي جانيرو، وعمل مع القطاعين الخاص والعام على إزالة وصمة توظيف العمال الذين يعيشون في مدن الصفيح. |
Mr. SABOIA (Brazil): Before I read my prepared statement, allow me to join other speakers in expressing the appreciation of the Brazilian delegation for the important message that was addressed today by a number of international NGOs on the occasion of the celebration of International Women's Day. | UN | السيد سابويا )البرازيل( )الكلمة بالانكليزية(: اسمحوا لي، قبل أن أقرأ بياني المكتوب، أن أشارك المتحدثين اﻵخرين في اﻹعراب عن تقدير وفد البرازيل لعدد من المنظمات الدولية غير الحكومية على الرسالة الهامة التي وجهتها اليوم بمناسبة الاحتفال بيوم المرأة الدولي. |