"بي بعد الآن" - Translation from Arabic to English

    • me anymore
        
    please, after this thing just do not call me anymore. Open Subtitles رجائا , بعد هذا الشيء لاتتصلي بي بعد الآن
    Wait, wait. This is not about me anymore. Open Subtitles مهلاً، لحظة، ما عاد هذا متعلقاً بي بعد الآن
    So if you don't think you can trust me anymore or you think I'm a horrible person because I'm a cheater... ♪ I won't cry ♪ Open Subtitles لذا اذا كنت لاتعتقد انه يمكنك الوثوق بي بعد الآن أو اذا كنت تعتقد انني انسانة سيئة لأنني خائنة.. ?
    I just don't want you to feel that you can't trust me anymore. Open Subtitles فقط لا أريدك أن تشعر بأنه لا يمكنك الثقة بي بعد الآن
    Maybe his wife's coming to town, or maybe he's just not that into me anymore. Open Subtitles ربما ستأتي زوجته إلى البلدة أو ربما لم يعد معجباً بي بعد الآن
    Look, I know that you don't trust me anymore, but I am not lying to you when I say she's the only person in the world you need to be listening to right now. Open Subtitles انظري اعلم بانك لم تعودي تثقي بي بعد الآن ولكن لا اكذب عليكِ ان قلت لكِ انها الشخص الوحيد في العام
    No. Anna, she wants to quit. She doesn't trust me anymore. Open Subtitles آنا تريد أن تخرج ، لا تثق بي بعد الآن
    You can't buy me off or control me anymore. Open Subtitles لا يُمكنك شرائي أو السيطرة بي بعد الآن
    I don't have to make my mom proud of me anymore. Open Subtitles فـ لم يعد علي أن أجعل أمي فخورة بي بعد الآن
    All I've done is string them along. They don't trust me anymore. Open Subtitles كل ما فعلته هو إلهائهم لا يثقون بي بعد الآن
    But my dad doesn't trust me anymore, and I'm not going to lie to him again. Open Subtitles ولكن أبي لا يثق بي بعد الآن وكما أنني لن أكذب عليه مجدداً
    If she finds out Jonni was kidnapped, she won't trust me anymore. Open Subtitles ان عرفت ان جوني قد تم خطفه وانني ذهبت الى منطقة النسور لن تثق بي بعد الآن
    If you know the cipher, then you don't need me anymore. Open Subtitles إذا كنت تعرف الشفرات؛ إذا لا حاجة لك بي بعد الآن
    Which also means she doesn't care about me anymore. Open Subtitles ممّا يعني أيضًا بأنها لا تآبه بي بعد الآن.
    If you don't trust me anymore... just take me out of the boardinghouse. Open Subtitles ‫إذا كنتِ لا تثقي بي بعد الآن ‫أخرجيني من السكن الداخلي
    You wouldn't have to take care of me anymore. Open Subtitles لن يكون عليكِ العناية بي بعد الآن
    I feel like no one's taking care of me anymore. Open Subtitles أشعر بأن لا أحد يعتني بي بعد الآن.
    I feel like you don't trust me anymore. Open Subtitles أشعر وكأنك لم تعودي تثقين بي بعد الآن
    I could never repay you for what you've done, but Charlie, it's not your job to look out for me anymore. Open Subtitles ليس بوسعي أن أرد لكِ ما فعلتِ "ولكن يا "تشارلي أنها ليست مهمتكِ أن تعتني بي بعد الآن
    I don't care what they do to me anymore. Open Subtitles لا أهتم بما سيفعلونه بي بعد الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more