"بَدأتْ" - Translation from Arabic to English

    • began
        
    • she started
        
    • started to
        
    • already started
        
    • begun
        
    • started the
        
    She told me she began self-mutilation shortly after her stepfather raped her. Open Subtitles أخبرتْني بَدأتْ تشويهَ ذاتيَ بعد فترة قليلة من زوجِ أمّها إغتصبَها.
    The public in fear of losing their deposits immediately began mass withdrawals. Open Subtitles وهو عَمِلَ. الجمهور في خوفِ خسران إيداعاتهم بَدأتْ بتَحشيد الإنسحاباتِ فوراً.
    Music began long before it was formalized into notes and phrases. Open Subtitles الموسيقى بَدأتْ قبل فترة طويلة هو شُكّلَ إلى المُلاحظاتِ والعباراتِ.
    Then she started keeping his passenger seat warm. Open Subtitles ثمّ بَدأتْ بالإبْقاء مقعد مسافره يُدفّئُ.
    Lynn Hayden told her brother she started that brush fire and planned to turn herself in. Open Subtitles أخبرَ لين هايدن أَخّوها بَدأتْ تلك النار المنتشرةِ وخطّطَ لإدَارَة نفسه في.
    When the music began again, it was wild, hypnotic. Open Subtitles عندما الموسيقى بَدأتْ ثانيةً، هو كَانَ منوّمَ برّيَ.
    The American revolutionary war began as the American colonies sought to the detach from England and its oppressive monarchy. Open Subtitles 1775. الحرب الثورية الأمريكية بَدأتْ كما المستعمرات الأمريكية أرادتْ للفَصْل مِنْ إنجلترا
    That called my loyalty into question when the killings began. Open Subtitles مما شَكَّك في ولائي عندما بَدأتْ حالاتُ القتل
    When she began to show a couple of months later, he'd been gone for half a year. Open Subtitles عندما بَدأتْ ترى إثنان بَعْدَ بضعه أشهر، هو كَانَ قَدْ إختفىَ لنِصْفِ سّنة.
    The incidents began when you started working at Troy /McNamara. Open Subtitles بَدأتْ الحوادثُ متى بَدأتَ بالعَمَل في تروي / مكنمارا.
    The exhibit was put into storage when the war began. Open Subtitles المعروض بأكمله وُضِعَ فى المخزنِ عندما بَدأتْ الحربِ
    I burned my hand while I was cooking, and she began putting first aid cream on it in a very tender way, and then, uh, Dad came in, and she jumped as if she felt guilty. Open Subtitles أحرقتُ يَدَّي بينما أنا كُنْتُ أَطْبخُ، وهي بَدأتْ وَضْع قشطةِ الإسعافات الأوليةِ عليه عَلى نَحوٍ طري جداً،
    In just two weeks, our journey, which began in the hot stillness of the doldrums, has brought us everything from storms at sea to the terrifying power of a hurricane. Open Subtitles في فقط إسبوعان , رحلتنا، التي بَدأتْ في السكونِ الحارِ للكسادِ , جَلبَنا كُلّ شيءَ مِنْ العواصفِ في البحر
    Within seconds Yvonne began purring so loudly my allergies kicked in. Open Subtitles خلال ثواني بَدأتْ إيفون بالخَرْخَرَة لذا بصوت عالي حساسياتي رَفستْ في.
    His happiest days were over when your days began. Open Subtitles أيامه الأكثر سعادة إنتهت عندما بَدأتْ أيامكَ
    I had a special wide-body ambulance out front, but every time we budged her an inch, she started screaming. Open Subtitles كَانَ عِنْدي سيارة إسعاف جسمِ عريضةِ خاصّةِ خارج جبهة، لكن كُلَّ مَرَّةٍ تَزحزحنَاها بوصةَ، بَدأتْ بالصُراخ.
    Your mom hasn't paid attention to you since she started dating that guy. Open Subtitles أمّكَ لا تعيرك أي إهتمام منذ أن بَدأتْ تُواعدُ ذلك الرجلِ
    But the trouble was, she spent so much time thinking about the world of make-believe that she started to forget the difference between reality and imagination, and when you do that, a fairy tale can soon become a scary tale. Open Subtitles لكن المشكلةَ كَانتْ، صَرفتْ كثيراً وقت تَفكير بشأن العالمِ تخيّليِ بأنّها بَدأتْ النِسيان الإختلاف
    When the door closed again, Teresa started to scream your name. Open Subtitles عندما غَلقَ البابَ ثانيةً، تيريزا بَدأتْ صُراخ اسمِكَ.
    The bite already started a process. Open Subtitles العضة بَدأتْ عملية
    We uncovered a crude journal of sorts, begun in childhood. Open Subtitles كَشفنَا a مجلّة خامّ مِنْ الأنواعِ، بَدأتْ في الطفولةِ.
    The man whose death started the Pale Wars, yes. Open Subtitles الرجل الذي موته بَدأتْ الحروبُ الشاحبةُ، نعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more