"بُعد برلماني" - Translation from Arabic to English

    • a parliamentary dimension
        
    Parliamentarians were encouraged to bring a parliamentary dimension to the discussions on Internet governance. UN وجرى تشجيع البرلمانيين على منح بُعد برلماني للمناقشات المتعلقة بإدارة الإنترنت.
    Our parliamentarians also advocate the introduction of a parliamentary dimension into the work of the General Assembly and a reform of the Security Council to make it more representative. UN وينادى نوابنا أيضا بإدخال بُعد برلماني في أعمال الجمعية العامة وإصلاح مجلس الأمن لجعله أكثر تمثيلا.
    In particular, we are pleased to note that the now well-established IPU Liaison Office with the United Nations has successfully carried out its role of imparting a parliamentary dimension to the work of the world body. UN ونحن مسرورون بصفة خاصة لملاحــظة أن مكتب اتصال الاتحاد مع اﻷمم المتحدة الذي تم اﻵن تطويره وترسيخه ينفــذ بنجاح دوره في إضفاء بُعد برلماني على أعمال الهيئة العالمية.
    IPU also participated in a Parliamentary Forum organized by the Mexican Congress during the Monterrey Conference, in order to bring a parliamentary dimension to that event. UN وشارك الاتحاد أيضا في منتدى برلماني نظمه الكونغرس المكسيكي خلال مؤتمر مونتيري من أجل إضفاء بُعد برلماني على هذه الفعاليات.
    It represents the culmination of several years of joint work by the United Nations, its Member States and the Inter-Parliamentary Union to add a parliamentary dimension to the structure of multilateral cooperation. UN فهو يمثِّل أوج سنوات عديدة من العمل المشترك الذي قامت به الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها، والاتحاد البرلماني الدولي لإضفاء بُعد برلماني على هيكلية التعاون المتعدد الأطراف.
    The speakers' summit had a dual objective: to take stock of progress in developing a parliamentary dimension to international cooperation, and to assess parliamentary involvement in support of the Millennium Development Goals (MDGs). UN وكان لمؤتمر قمة رؤساء البرلمانات هدف مزدوج: تقييم التقدم المحرز في مجال إضفاء بُعد برلماني على التعاون الدولي، وتقييم المشاركة البرلمانية في دعم الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Union was encouraged by the cooperation developed with the Global Commission on International Migration with a view to bringing a parliamentary dimension to the process. UN ومما يدعو إلى تشجيع الاتحاد ذلك التعاون الذي تم تطويره مع اللجنة العالمية المعنية بالهجرة الدولية بغية إضفاء بُعد برلماني على العملية.
    In this regard, the IPU has taken the lead in shaping a parliamentary dimension to the new Development Cooperation Forum (DCF) and, after voicing its commitment on the occasion of the launch of the DCF earlier this year, is now actively preparing for the first substantive session of the Forum next year. UN وفي هذا الصدد، يأخذ الاتحاد البرلماني الدولي بزمام المبادرة في تشكيل بُعد برلماني لمنتدى التعاون الإنمائي الجديد، ويعد العدة بنشاط الآن بعد أن أعلن التزامه بمناسبة انطلاق منتدى التعاون الإنمائي في وقت سابق هذا العام، لانعقاد الدورة الموضوعية الأولى للمنتدى في العام القادم.
    The present report is submitted pursuant to that resolution and details the growing cooperation between the two organizations in bringing a parliamentary dimension to the work of the United Nations, including the areas of peace and security, economic and social development, international law and human rights, democracy and gender issues. * A/57/150. UN وهذا التقرير مقدم عملا بذلك القرار ليعرض تفاصيل التعاون المتنامي بين المنظمتين فيما يتعلق بإضفاء بُعد برلماني على أعمال الأمم المتحدة بما في ذلك مجالات السلم والأمن والتنمية الاقتصادية والاجتماعية والقانون الدولي وحقوق الإنسان والديمقراطية وقضايا الجنسين.
    26. As part of its efforts to provide a parliamentary dimension on trade and development, IPU has worked to make parliamentary participation in the activities of the World Trade Organization at once more visible and meaningful. UN 26 - عمل الاتحاد البرلماني الدولي على جعل المشاركة البرلمانية في أنشطة منظمة التجارة العالمية أكثر وضوحا وأهمية، في إطار جهوده الرامية إلى إضفاء بُعد برلماني على التجارة والتنمية.
    33. The Secretary-General greatly appreciates the continued cooperation between IPU and the United Nations, and its programmes and the specialized agencies, and is especially grateful for IPU’s commitment to helping the United Nations develop a parliamentary dimension to its work. UN ٣٣ - يقدر اﻷمين إلى حد بعيد التعاون المتواصل بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، وهو يعرب عن الامتنان للاتحاد، بصورة خاصة، لالتزامه بمساعدة اﻷمم المتحدة في إضفاء بُعد برلماني على عملها.
    2. The report details the growing cooperation between the two organizations in bringing a parliamentary dimension to the work of the United Nations, including in the areas of peace and security, economic and social development, international law and human rights, democracy and gender issues. UN 2 - ويورد التقرير تفاصيل عن التعاون المتنامي بين المنظمتين فيما يتعلق بإضفاء بُعد برلماني على أعمال الأمم المتحدة بما في ذلك مجالات السلم والأمن والتنمية الاقتصادية والاجتماعية والقانون الدولي وحقوق الإنسان والديمقراطية وقضايا الجنسين.
    2. The report details the growing cooperation between the two world organizations in bringing a parliamentary dimension to the work of the United Nations, including in the areas of peace and security, economic and social development, humanitarian affairs and crisis management, international law and human rights, democracy and gender issues. UN 2 - ويفصل التقرير التعاون المتنامي بين المنظمتين العالميتين في إدخال بُعد برلماني في عمل الأمم المتحدة بما في ذلك في مجالات السلام والأمن والتنمية الاقتصادية والاجتماعية والشؤون الإنسانية وإدارة الأزمات والقانون الدولي وحقوق الإنسان والديمقراطية والقضايا الجنسانية.
    Initiatives such as the addition of a parliamentary dimension to this process of dialogue, promoted by the Inter-Parliamentary Union, the setting up of a council or forum of Mediterranean States and the eventual creation of a conference on security and cooperation in the Mediterranean deserve serious consideration.” (A/53/PV.19, p. 5) UN ومبادرات من قبيل إضافة بُعد برلماني لعملية الحوار هذه، معززة باتحاد البرلمانيين اﻷوروبيين؛ وإنشـاء مجلـس أو محفـل لـدول البحـر اﻷبيـض المتوسـط؛ وأخيـرا اﻹعـداد لمؤتمـر معني باﻷمن والتعاون في منطقـة البحـر المتوسـط مبـادرات تستحق دراسة جادة. " A/53/PV.19)، ص ٥(
    3. As a reflection of the particular importance that the Secretary-General attaches to contacts and advocacy with Parliaments for a parliamentary dimension to the work of the Organization, including by addressing them on the occasion of his visits to different countries, the cooperation between the United Nations and IPU has continued and been reinforced since the Secretary-General submitted his last report on that subject (A/53/458). UN ٣ - كتعبير عن اﻷهمية الخاصة التي يوليها اﻷمين العام ﻷنشطة الاتصال والدعوة التي تستهدف البرلمانات من أجل إدراج بُعد برلماني في أعمال المنظمة، بما في ذلك عن طريق تناول هذه المسألة بمناسبة زيارات اﻷمين العام إلى مختلف البلدان، تواصل التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي، ولم ينفك يتعزز منذ أن قدم اﻷمين العام تقريره اﻷخير عن ذلك الموضوع )(A/53/458.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more