"تآزرية" - Translation from Arabic to English

    • synergistic
        
    • synergetic
        
    • synergy
        
    • collaborative
        
    • synergies
        
    • synergic
        
    • additive
        
    And when there is a global partnership involved in this effort, the results are synergistic, believes Zayed Prize. UN ويرى القيمون على جائزة زايد أن النتائج تكون تآزرية حين تنخرط شراكة عالمية في هذا الجهد.
    Maximized access to public and private sector funding for implementing the chemicals and wastes agenda in a synergistic manner. UN تعظيم سبل الحصول على التمويل من القطاعين العام والخاص لتنفيذ جدول أعمال المواد الكيميائية والنفايات بصورة تآزرية.
    Climate change capacity-building activities can have synergistic results. UN إن أنشطة بناء القدرات في مجال تغير المناخ يمكنها أن تحقق نتائج تآزرية.
    :: Building synergetic partnerships through a multidisciplinary, multisectoral and multifaceted approach; UN ● بناء شراكات تآزرية من خلال اتباع نهج متعدد التخصصات والقطاعات والأوجه؛
    Cooperation with other enterprises based on a vision of synergetic long-term partnerships rather than short-term interests UN :: التعاون مع المؤسسات الأخرى بهدف إقامة شراكات تآزرية طويلة الأجل بدلا من تحقيق مصالح قصيرة الأجل
    In 2003, two countries are planning to hold national synergy workshops. UN ويُخطِّط بَلَدان اثنان لعقد حلقات عمل تآزرية وطنية عام 2003.
    These efforts seek to strengthen existing initiatives by all partners to mainstream sustainable energy concerns into their programmes, identify new opportunities, and develop individual actions and collaborative partnerships for action. UN وترمي هذه الجهود إلى تعزيز المبادرات القائمة من جانب جميع الشركاء بغية مراعاة شواغل الطاقة المستدامة في برامجهم، وتحديد الفرص الجديدة، وإعداد إجراءات فردية وشراكات تآزرية لاتخاذ إجراءات.
    The number of initiatives and country programmes using synergistic approaches to increase financial flows and investments for SLM. UN عدد المبادرات والبرامج القطرية التي تتبع نُهجاً تآزرية لزيادة التدفقات المالية والاستثمارات في الإدارة المستدامة للأراضي.
    India would welcome the establishment of other such centres to form a synergistic South-South industrial cooperation network. UN وقال إن الهند ترحب بإنشاء مراكز أخرى من هذا القبيل لتشكيل شبكة تآزرية للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب.
    42. There are currently 116 synergistic initiatives in 64 affected country Parties. UN 42- هناك حالياً 116 مبادرة تآزرية في 64 بلداً طرفاً متأثرا.
    71. All Eastern and Northern African countries already have at least one synergistic initiative; they have therefore reached the target. UN 71- وجميع بلدان شرق أفريقيا وشمالها لديها مبادرة تآزرية واحدة على الأقل، وبالتالي فإنها قد بلغت هذا الهدف.
    Two countries stated that they did not support any synergistic instrument by affected country Parties. UN ونفى بلَدان دعمهما أي أداة تآزرية لبلدان أطراف متأثرة.
    A large-scale synergistic and systematic response is required. UN والمطلوب هو الاضطلاع باستجابة تآزرية ومنهجية واسعة النطاق.
    Also the strengthening of capacities at the local level for synergistic programme development will be targeted in these workshops. UN كما ستركز تلك الحلقات الدراسية على تعزيز القدرات على الصعيد المحلي لاستحداث برنامج تآزرية.
    Participants included 41 scientists, including representatives of the other synergistic initiatives. UN وكان من بين المشاركين 41 عالماً، من بينهم ممثلو مبادرات تآزرية أخرى.
    Maximized access to funding opportunities from the public and private sectors for implementing the chemicals and wastes agenda in a synergistic manner. UN تعظيم سبل الحصول على فرص التمويل من القطاعين العام والخاص لتنفيذ جدول أعمال المواد الكيميائية والنفايات بصورة تآزرية.
    That means that, at the end of 2011, approximately 72 per cent of Asian countries had at least one synergetic mechanism. UN ويعني ذلك أن حوالي 72 في المائة من البلدان الآسيوية كانت لديها، في نهاية عام 2011، آلية تآزرية واحدة على الأقل.
    One country stated that it did not support any synergetic instrument by affected country Parties. UN وذكر بلد أنه لم يقدم الدعم إلى أي أداة تآزرية تنفذها البلدان الأطراف المتأثرة.
    8. Foreign investment can be particularly beneficial when it interacts in a synergetic way with domestic and public investment. UN 8- ويمكن للاستثمار الأجنبي أن يكون مفيداً بصفة خاصة عندما يتفاعل بطريقة تآزرية مع الاستثمار المحلي والعام.
    synergy workshops have been organized in several African countries to foster effective implementation of international Conventions on sustainable development. UN ونُظمت حلقات عمل تآزرية في عدد من البلدان الأفريقية لتعزيز التنفيذ الفعلي للاتفاقات الدولية المعنية بالتنمية المستدامة.
    It also calls for annual meetings at a senior level, to exchange information, identify opportunities for collaborative efforts and new areas of cooperation. UN كما تدعو إلى عقد اجتماعات سنوية على مستوى رفيع لتبادل المعلومات وتحديد فرص القيام بجهود تآزرية وتحديد مجالات التعاون الجديدة.
    Although the number of migrants admitted under the more recent programmes is modest, there is potential for these programmes to result in beneficial synergies for migrants, countries of origin and countries of destination. UN ورغم أن عدد المهاجرين المقبولين في إطار البرامج التي نفذت مؤخرا جدا متواضع، فمن الممكن أن تؤدي هذه البرامج إلى تفاعلات تآزرية مفيدة بالنسبة للمهاجرين وبلدان المنشأ وبلدان المقصد.
    In addition reported in vitro data moreover suggests the possibility that the different PBDEs could act in concert to induce additive or synergistic effects. UN علاوةً على ذلك فإن البيانات المبلغ عنها للتجارب التي أجريت في أنابيب الاختبار تشير إلى إمكانية عمل مختلف الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم بشكل مشترك لإحداث تأثيرات مضافة أو تآزرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more