"تأثيرهم" - Translation from Arabic to English

    • their influence
        
    • their impact
        
    • influenced
        
    • whose influence
        
    • influence they
        
    • influence over
        
    In this regard, Eritrea urges all members of the Security Council to use their influence to ensure the rejection of this draft resolution in its entirety. UN وفي هذا الصدد، تَحث إريتريا جميع أعضاء مجلس الأمن على استخدام قوة تأثيرهم لضمان رفض مشروع القرار هذا برمته.
    Local leaders and communities must be persuaded to use their influence to stop violence and impunity. UN ويجب إقناع الزعماء المحليين والمجتمعات المحلية باستخدام تأثيرهم لوقف العنف ووضع حد للإفلات من العقاب.
    Advocacy organizations for older persons have proven to be an important tool to facilitate their influence on public policy. UN وقد أثبتت المنظمات المعنية بالدعوة فيما يتعلق بكبار السن، أنها تمثل قنوات مهمة، تيسر تأثيرهم على السياسات العامة.
    Yet their impact on life on the surface has been huge. Open Subtitles مع ذلك ، تأثيرهم علي الحياة فوق السطح يكون هائل.
    Panama supported the strengthening of spaces for youth participation in order to improve their impact on public policies. UN وتؤيد بنما تعزيز الحيز المتاح لمشاركة الشباب من أجل تحسين تأثيرهم في السياسات العامة.
    The law had been amended to guarantee respect for the fundamental rights of detainees. Thus, investigation and detention services had been separated to guarantee that the treatment of detainees would not be controlled or influenced by investigators. UN وقد عُدل القانون لضمان احترام حقوق المحبوسين الأساسية، وفُصلت دوائر التحقيق عن دوائر الحبس لضمان عدم تعرض معاملة المحبوسين لمراقبة المحققين أو تأثيرهم.
    We are fully aware of their influence on the decisions of the British Parliament. UN وندرك إدراكا كاملا تأثيرهم على قرارات البرلمان البريطاني.
    They're never gonna bless you with the labels that you seek and they're going to use their influence to see to it that other certifying bodies follow their lead. Open Subtitles التي تُريدون، و سيستعملون تأثيرهم ليتمكّنوا من إقناع مُنظّمات المُصادقة الاُخرى
    I invoke the presence of the Elementals to join in this ritual so I may benefit from their influence and realize my desire. Open Subtitles أناشد حضور الأرواح إلى هذا الطقس.. حتى يمكنني الإستفادة من تأثيرهم.. وتحقيقُ رغبتي..
    I invoke the presence of the Elementals to join in this ritual so I may benefit from their influence and realize my desire. Open Subtitles أناشد حضور الأرواح إلى هذا الطقس.. حتى يمكنني الإستفادة من تأثيرهم.. وتحقيقُ رغبتي.
    According to our source, their influence reaches well beyond the Isodyne cover-up. Open Subtitles وفقا لمصادرنا, تأثيرهم يمـتدُ أكثر من تسترهم على منظمة "أيسداين" للطاقة.
    But their influence stretches far behind their banks. Open Subtitles لكن تأثيرهم يمتدّ أبعد بكثير من شواطئهم.
    Nevertheless, while the situation remains complex, it is unlikely that local insurgents will increase their influence beyond Regional Command North, given the ethnic composition and local interests of the insurgent groups. UN بيد أنه، وإن ظلت الحالة معقدة، من غير المرجح أن يزيد المتمردون المحليون تأثيرهم فيما يتجاوز القيادة الإقليمية الشمالية، بالنظر إلى التكوين العرقي والمصالح المحلية لجماعات المتمردين.
    Urban settlements have the ability to support large numbers of people while limiting their impact on the natural environment. UN ولدى المستوطنات الحضرية القدرة على إعالة أعداد كبيرة من الناس وفي الوقت نفسه الحد من تأثيرهم على البيئة الطبيعية.
    They highlighted that their discussions held during the week had included consideration of how to improve their impact through communications and their other activities. UN وأكدوا كذلك أن مناقشاتهم خلال ذلك الأسبوع تضمنت النظر في كيفية تحسين تأثيرهم عن طريق الرسائل وسائر الأنشطة الأخرى.
    Urban settlements have the ability to support large numbers of people while limiting their impact on the natural environment. UN ولدى المستوطنات الحضرية القدرة على إعالة أعداد كبيرة من الناس وفي الوقت نفسه الحد من تأثيرهم على البيئة الطبيعية.
    Urban settlements have the ability to support large numbers of people while limiting their impact on the natural environment. UN ولدى المستوطنات الحضرية القدرة على إعالة أعداد كبيرة من الناس وفي الوقت نفسه الحد من تأثيرهم على البيئة الطبيعية.
    their impact on the vast shoals is small but as they hunt, the cod drive capelin off the seabed and up into the range of the waiting humpbacks. Open Subtitles تأثيرهم على الأفواج الهائلة محدود ولكن بينما يقومون بالصيد، تدفع اسماك القدّ الكبلين بعيداً عن قاع البحر وفوق إلى مدى الحوت الاحدب الذي يقوم بالإنتظار.
    1. Notes with appreciation the report of the Administrator (DP/2013/34) on the evolution of the role and the function of United Nations Volunteers (UNV) programme, and how they have influenced the operations of the UNV; UN 1 - ينوّه مع التقدير بتقرير مديرة البرنامج الإنمائي (DP/2013/34) بشأن تطور دور ومهمة برنامج متطوعي الأمم المتحدة والأسلوب الذي حققوا به تأثيرهم على عمليات البرنامج المذكور؛
    Secondly, we have been pointing to elements allied to and within the " TNG " who are members of extremist groups whose influence and presence do not bode well for regional stability or the fight against terrorism. UN والسبب الثاني هو أننا نشير إلى عناصر متحالفة مع الحكومة الوطنية الانتقالية أو في داخلها ممن هم أعضاء في مجموعات متطرفة لا يبشر تأثيرهم ووجودهم بالخير من أجل استقرار المنطقة والمعركة ضد الإرهاب.
    You knew them when they were alive, and what influence they were on the children. Open Subtitles عَرفتَيهم متى كَانوا أحياء، و مدي تأثيرهم على الأطفالِ.
    With no voting rights, Brazilian investors have had limited ability to exercise influence over corporations. UN وكانت للمستثمرين البرازيليين، وقد حُرموا من حقوق التصويت، قدرة محدودة على ممارسة تأثيرهم في الشركات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more