| The report presented by UNCTAD could have benefited from greater attention being paid to the impact of activities carried out by the secretariat. | UN | وكان الأفضل بالنسبة للتقرير الذي قدمه الأونكتاد أن يركز بشكل أكبر على تأثير الأنشطة التي تضطلع بها الأمانة. |
| In this regard, institutional linkages between gender focal points and focal points on ageing could strengthen technical expertise as well as increase the impact of activities. | UN | وبهذا الصدد، من شأن إقامة روابط مؤسسية بين مراكز الاتصال الجنسانية ومراكز الاتصال المعنية بالشيخوخة أن يعزز الخبرة الفنية وأن يقوي تأثير الأنشطة. |
| Actions with a view to enhancing the impact of activities continued. | UN | وتواصلت الإجراءات الرامية إلى تعزيز تأثير الأنشطة. |
| Emphasis in reporting should be put on financial matters and also on an analysis of the impact of the activities undertaken. | UN | وينبغي التأكيد في الإبلاغ على المسائل المالية وعلى تحليل تأثير الأنشطة المضطلع بها. |
| The consolidation of civilian staff into integrated multidimensional teams in key strategic locations will allow for a better division of labour between the military and civilian components and will multiply the impact of activities on the ground. | UN | وسيتيح دمج الموظفين المدنيين ضمن أفرقة متكاملة متعددة الأبعاد في المواقع الاستراتيجية الرئيسية تحسين تقسيم العمل بين العنصرين العسكري والمدني وسوف يضاعف تأثير الأنشطة على أرض الواقع. |
| Technical cooperation activities and global forum activities were complementary, but the impact of activities leading to the enhancement of knowledge could not be easily measured. | UN | وقال ان أنشطة التعاون التقني وأنشطة المحفل العالمي مكملة لبعضها البعض، غير أن تأثير الأنشطة المفضية الى تعزيز المعارف لا يمكن قياسه بسهولة. |
| Baselines and targets necessary to measure performance were not given in some sections of the budget, so Member States and programme managers would not be able to accurately assess the impact of activities. | UN | وذكر أن البيانات الأساسية والأهداف اللازمة لقياس النتائج لا ترد في بعض أبواب الميزانية، مما يحول دون تمكن الدول الأعضاء ومدراء البرامج من تقدير مدى تأثير الأنشطة تقديرا صحيحا. |
| 93. Emphasis in reporting should be put on financial matters but also on analysis of the impact of activities undertaken. | UN | 93- وينبغي التركيز في الإبلاغ على المسائل المالية وكذلك على تحليل تأثير الأنشطة المضطلع بها. |
| The imperative remains for the United Nations system to enhance the implementation of this approach and increasingly illustrate the impact of activities on the rule of law in the societies it serves. | UN | ولا يزال يتعين على منظومة الأمم المتحدة أن تعمل على تعزيز تنفيذ هذا النهج وان تُبرز باستمرار تأثير الأنشطة على سيادة القانون في المجتمعات التي تخدمها. |
| It standardizes good practices and monitors the impact of activities carried out by the key stakeholders assigned to issues of childhood and adolescence. | UN | وتضع معايير موحدة للممارسات الجيدة وترصد تأثير الأنشطة التي يضطلع بها أصحاب المصلحة الرئيسيون المعنيون بمسائل الطفولة والمراهقة. |
| They are also working to construct a reference base which they can use to monitor desertification processes, gauge the impact of activities carried out and assess future trends. | UN | كما أنها تسعى جاهدة إلى بناء قاعدة مرجعية تتمكن انطلاقا منها من متابعة عمليات التصحر وتقدير مدى تأثير الأنشطة وقياس التطورات المستقبلية. |
| They are also working to construct a reference base which they can use to monitor desertification processes, to gauge the impact of activities and to assess future trends.27. | UN | كما أنها تسعى جاهدة إلى بناء قاعدة مرجعية تتمكن انطلاقاً منها من متابعة عمليات التصحر وتقدير مدى تأثير الأنشطة وقياس التطورات المستقبلية. |
| As well as working with the other implementing agencies UNEP had collaborated with a number of other international organizations to enhance the impact of activities under the Multilateral Fund, for example with the Food and Agriculture Organization of the United Nations on methyl bromide phase-out. | UN | 198- وقد تعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة، فضلاً عن عمله مع وكالات منفذة أخرى، مع عدد من المنظمات الدولية الأخرى لتعزيز تأثير الأنشطة المنفذة في إطار الصندوق المتعدد الأطراف، مثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن التخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
| 42. In line with CRIC 7 recommendations, the analysis of financial information should also emphasize the impact of activities undertaken. | UN | 42- ووفقاً لتوصيات الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، ينبغي أيضاً أن يركز تحليل المعلومات المالية على تأثير الأنشطة المضطلع بها. |
| In the discussion that followed, delegations acknowledged the progress made towards reporting on the impact of activities in the area of investment and enterprise as a result of results-based management plus. | UN | 83-وسلمت الوفود، في المناقشات التي أعقبت ذلك، بالتقدم المحرز في سبيل الإبلاغ عن تأثير الأنشطة في مجال الاستثمار والمشاريع نتيجة لتطبيق الإدارة القائمة على النتائج بمفهومها الموسع. |
| 7. The Working Party will, each year, consider an in-depth external evaluation of an UNCTAD programme, examining the impact of activities against their objectives and proposing practical recommendations to strengthen the programme. | UN | 7- ستنظر الفرقة العاملة، في كل سنة، في تقييم خارجي متعمّق لبرنامج من برامج الأونكتاد، وتبحث مدى تأثير الأنشطة بالاستناد إلى أهدافها وتقترح توصيات عملية لتعزيز البرنامج. |
| It is necessary to focus on capacity development and sustainable support in order to further enhance the impact of activities and initiatives aimed at providing advice, services and support with a view to building an inclusive, people-centred and development-oriented information society. | UN | ومن الضروري التركيز على تنمية القدرات والدعم المستدام لمواصلة تعزيز تأثير الأنشطة والمبادرات الرامية إلى تقديم المشورة والخدمات والدعم بهدف بناء مجتمع معلومات شامل للجميع محوره الإنسان ووجهته التنمية. |
| CRIC also indicated that emphasis in reports should be put on financial matters and also on an analysis of the impact of the activities undertaken. | UN | وأشارت اللجنة أيضاً إلى أنه ينبغي التركيز في التقارير على المسائل المالية وكذلك على تحليل تأثير الأنشطة المضطلع بها. |
| The evaluation of the impact of the activities of UNCTAD in favour of Africa is a complex task. | UN | 61- إن تقييم تأثير الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا هو عمل معقد. |
| The information provided contained a good deal of descriptive material but no indication of the impact of the activities in measurable terms. | UN | وقال ان ما جرى توفيره من معلومات يحتوي على قدر طيب من المواد الوصفية ولكن دون الاشارة الى تأثير الأنشطة على نحو قابل للقياس. |
| The next opportunity to measure the effect of activities undertaken will be the 2009 parliamentary elections. | UN | وستكون الانتخابات البرلمانية المقبلة لعام 2009 فرصة لقياس تأثير الأنشطة التي اضطُلع بها. |
| 49. As mentioned in last year's report, an evaluation of the impact and effectiveness of UNCTAD's activities on Africa is limited by the fact that UNCTAD is one of the many agencies providing policy analysis and capacity-building support to the region, thereby making it challenging to isolate the impact of UNCTAD's activities on development outcomes from those of other organisations. | UN | 49- كما أُشير في تقرير العام السابق، يظل تقييم تأثير وفعالية أنشطة الأونكتاد في أفريقيا تقييماً محدوداً لكون الأونكتاد وكالة من بين وكالات كثيرة تقدم الدعم في مجال البحوث وبناء القدرات إلى المنطقة. وبناءً على ذلك، من غير اليسير تمييز تأثير أنشطته عن تأثير الأنشطة التي تقوم بها الوكالات الأخرى. |