"تأثير الكوارث" - Translation from Arabic to English

    • impact of disasters
        
    • disasters impact
        
    • disaster impacts
        
    • impact of disaster
        
    • disasters affect
        
    Objective of the Organization: To reduce risk and vulnerability to natural hazards and the impact of disasters UN هدف المنظمة: الحد من المخاطر الطبيعية ومن التعرض لها ومن تأثير الكوارث.
    Objective of the Organization: to reduce vulnerability to natural hazards and ensure effective international support to reduce the impact of disasters UN هدف المنظمة: الحد من التعرض للمخاطر الطبيعية وكفالة الدعم الدولي الفعال للحد من تأثير الكوارث
    Objective of the Organization: To provide leadership and build partnerships in reducing vulnerability to natural hazards and ensure effective international support to reduce the impact of disasters. UN هدف المنظمة: الحد من التعرض للمخاطر الطبيعية وكفالة الدعم الدولي الفعال للحد من تأثير الكوارث
    34. Please inform the Committee as to how natural disasters impact on women in the Comoros and whether there is a national disaster relief strategy which integrates a gender perspective. UN 34- يرجى موافاة اللجنة بمعلومات عن مدى تأثير الكوارث الطبيعية في وضع المرأة بجزر القمر وهل هناك استراتيجية وطنية للإغاثة من الكوارث تأخذ في الاعتبار المنظور الجنساني.
    65. Poverty. The people that are most vulnerable to natural disasters are the poor, who have very limited resources for avoiding losses. Environmental degradation resulting from poverty exacerbates disaster impacts. UN ٦٥ - الفقر: أكثر الناس عرضة للتأثر بالكوارث الطبيعية هم الفقراء، الذين لا يملكون سوى موارد جد محدودة لتجنب الخسائر والتدهور البيئي الناتج عن الفقر يزيد حدة تأثير الكوارث.
    The project will also take into consideration the ECLAC methodology on estimating socio-economic and environmental effects of disasters, as well as the need for collecting gender-disaggregated data and information on the impact of disaster on men and women in undertaking capacity-building and technical advisory missions. UN وسيأخذ هذا المشروع في الاعتبار أيضا، لدى اضطلاعه بمهام في مجال بناء القدرات وإسداء المشورة التقنية، منهجية أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المتعلقة بتقدير الآثار الاجتماعية - الاقتصادية والبيئية للكوارث، فضلا عن الحاجة إلى جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس، ومعلومات عن تأثير الكوارث على الرجال والنساء.
    - the interrelation between the impact of disasters and other health or environmental threats; UN الترابط بين تأثير الكوارث والمخاطر الصحية أو البيئية الأخرى؛
    To prevent and reduce the risk of and vulnerability to natural hazards and the impact of disasters UN درء المخاطر الناشئة من مصادر الخطر الطبيعية والوقاية من الضعف في مواجهتها ومن تأثير الكوارث والحد من ذلك.
    The impact of disasters on countries and economies in the region varies and depends on their level of exposure to hazards and the intensity of hazards. UN ويختلف تأثير الكوارث في بلدان المنطقة واقتصاداتها ويرتبط بدرجة تعرضها للمخاطر وبحدة هذه المخاطر.
    Objective of the Organization: To reduce risk and vulnerability to natural hazards and the impact of disasters UN هدف المنظمة: الحد من المخاطر الطبيعية ومن التعرض لها ومن تأثير الكوارث
    Objective of the Organization: To reduce risk and vulnerability to natural hazards and the impact of disasters UN هدف المنظمة: الحد من المخاطر والتعرض للأخطار الطبيعية ومن تأثير الكوارث
    With this integrated approach, communities strengthen their capacities to reduce the impact of disasters. UN وبهذا النهج المتكامل، تعزز المجتمعات المحلية قدراتها على الحد من تأثير الكوارث.
    Objective of the Organization: To reduce risk and vulnerability to natural hazards and the impact of disasters UN هدف المنظمة: الحد من المخاطر والتعرض للأخطار الطبيعية ومن تأثير الكوارث
    Major disasters, such as the floods in Thailand in 2011, Hurricane Sandy in 2012, and the Great East Japan Earthquake in 2011, focused attention on the growing impact of disasters on the private sector. UN وأدت الكوارث الكبرى، مثل الفيضانات التي حدثت في تايلند في عام 2011، وإعصار ساندي في عام 2012، وزلزال شرق اليابان الكبير في عام 2011، إلى تركيز الاهتمام على تأثير الكوارث المتزايد في القطاع الخاص.
    A Disaster Management Centre had also been established, which was committed to taking proactive and timely measures to reduce the impact of disasters on the country's people and economy. UN وتم إنشاء مركز لإدارة الكوارث ملتزم باتخاذ تدابير استباقية وفي حينه من أجل الحد من تأثير الكوارث على سكان البلد واقتصاده.
    Objective of the Organization: to provide leadership and build partnerships in reducing vulnerability to natural hazards and ensure effective international support to reduce the impact of disasters UN هدف المنظمة: القيام بدور قيادي وبناء شراكات للحد من التعرض للمخاطر الطبيعية وكفالة الدعم الدولي الفعال للحد من تأثير الكوارث
    A. impact of disasters on the world and its bearing on the United Nations system UN ألف - تأثير الكوارث على العالم وأثر ذلك على منظومة الأمم المتحدة
    A stronger link between humanitarian and development efforts was needed to reduce the impact of disasters on vulnerable communities. UN وأوضحت أن هناك حاجة إلى الربط بشكل أقوى بين الجهود الإنسانية وجهود التنمية، للتخفيف من تأثير الكوارث على المجتمعات الضعيفة.
    Please provide information on the ways in which natural disasters impact women in the State party and whether a gender perspective has been incorporated into national disaster relief strategies and national policies on combating the negative impact of climate change. UN ويرجى تقديم معلومات عن أوجه تأثير الكوارث الطبيعية في المرأة في الدولة الطرف وعما إذا كان المنظور الجنساني قد أُدرج في الاستراتيجيات الوطنية للإغاثة في حالات الكوارث والسياسات الوطنية المتعلقة بمكافحة الأثر السلبي الناجم عن تغير المناخ.
    Please inform the Committee how natural disasters impact on women in the State party and whether a gender perspective has been incorporated into national disaster relief strategies and national policies aimed at combating the negative impact of climate change. UN 28- يرجى تقديم معلومات إلى اللجنة عن كيفية تأثير الكوارث الطبيعية على المرأة في الدولة الطرف وما إذا كان المنظور الجنساني قد أدمج في استراتيجيات الإغاثة من الطوارئ الوطنية والسياسات الوطنية الرامية إلى مكافحة الآثار السلبية المترتبة على تغير المناخ.
    For 2012, OIOS plans evaluations of the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO) and either the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT) or a re-evaluation of MINUSTAH to better understand how disaster impacts a mission and how its impacts might be mitigated. UN وبالنسبة لعام 2012، يعتزم مكتب خدمات الرقابة الداخلية إجراء تقييمات لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعد ذلك إما إجراء تقييم لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي أو إعادة تقييم بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وصولا إلى فهم أفضل لكيفية تأثير الكوارث في مهمة ما والكيفية التي يمكن بها التخفيف من آثارها.
    Although there is awareness, to an extent, of how disasters affect women and children and the exercise of their rights specifically, much still needs to be done to ensure that this is also translated into the actual response. UN وبالرغم من وجود وعي، إلى حد ما، بكيفية تأثير الكوارث في النساء والأطفال، ولا سيما في ممارسة حقوقهم، فما زال هناك الكثير مما ينبغي فعله لضمان أن يُترجم هذا الوعي أيضا إلى استجابة فعلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more