"تأثير الهجرة" - Translation from Arabic to English

    • impact of migration
        
    • Effect of migration
        
    • migration's impact
        
    The impact of migration and transnational movements linked to climate change are likely to present additional health challenges. UN ومن الأرجح أن يشكل تأثير الهجرة والانتقال عبر الحدود الوطنية المرتبط بتغير المناخ تحديات صحية إضافية.
    Further study was crucial to improving understanding of the impact of migration on the well-being of the children staying behind. UN ومن الضروري إجراء مزيد من الدراسة لتحسين فهم تأثير الهجرة على رفاه الأطفال الذين بقوا في أوطانهم.
    Nepal's national experience also suggests that the impact of migration on development is not yet clear, though there is some positive correlation between the two. UN وتبين تجربة نيبال الوطنية أن تأثير الهجرة على التنمية لم يتضح حتى الآن رغم وجود ترابط إيجابي بين الاثنتين.
    It would be helpful to know the impact of migration on family stability. UN وسوف يكون مفيدا معرفة تأثير الهجرة على الاستقرار الأسري.
    For Armenia, the Effect of migration on development processes can be directly linked to remittances as a source of investment in our economy. UN وبالنسبة لأرمينيا، يمكن ربط تأثير الهجرة على عمليات التنمية ربطا مباشرا بالتحويلات بوصفها مصدرا للاستثمار في اقتصادنا.
    At the same time, increased attention is being paid to the impact of migration on sending countries and, in the case of circular migration, on return countries. UN وفي الوقت نفسه، يولى اهتمام متزايد إلى تأثير الهجرة على البلدان الموفدة وفي حالة الهجرة الدائرية، على بلدان العودة.
    Section III discusses multidimensional aspects of migration and development, with a specific focus on the impact of migration on global development. UN ويورد الفرع الثالث مناقشة للجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة والتنمية، مع تركيز خاص على تأثير الهجرة في التنمية العالمية.
    The impact of migration was perhaps heightened in developed countries because of their zero population growth rates. UN وقد يزيد من تأثير الهجرة في البلدان المتقدمة النمو معدلات نموها السكاني الصفرية.
    Successful policies for migration and development will need to consider such diversity of experience and vulnerability, as well as the impact of migration on places of origin and destination and on families separated by migration. UN ويجب أن تراعي السياسات الناجحة في مجال الهجرة والتنمية هذا التنوع من حيث الخبرة والضعف، إلى جانب تأثير الهجرة على بلدان المنشأ وبلدان المقصد وعلى العائلات التي شتتت الهجرة شملها.
    First, the impact of migration on development needed to be evaluated objectively. UN 79 - وأضافت أنه يلزم أولاً تقييم تأثير الهجرة على التنمية بصورة موضوعية.
    The impact of migration on development should be thoroughly discussed at UNCTAD in an integrated, holistic manner, looking at the challenges and opportunities for countries of both origin and destination. UN وينبغي أن تكون مسألة تأثير الهجرة على التنمية موضوع مناقشة مستفيضة داخل الأونكتاد على نحو متكامل وشامل، مع النظر في التحديات التي تواجه بلدان المنشأ وبلدان المقصد على السواء والفرص المتاحة لها.
    Other highlighted issues included the impact of migration on children, juvenile justice, the rule of law agenda, the importance of birth registration, and trafficking and its consequences for children. UN 13 - ومن بين القضايا الأخرى التي أُبرزت تأثير الهجرة في الأطفال، وقضاء الأحداث، وبرنامج سيادة القانون، وأهمية تسجيل المواليد، والاتجار غير المشروع وانعكاساته على الأطفال.
    31. The economic and social costs and benefits of migration were hard to quantify, but the rights of migrants could not be separated from the poverty eradication impact of migration, particularly in times of economic downturn. UN 31- وأنهت كلمتها قائلة إن التكاليف والفوائد الاقتصادية والاجتماعية للهجرة يصعب قياسها كميا، لكن لا يمكن فصل حقوق المهاجرين عن تأثير الهجرة على القضاء على الفقر، ولا سيما في أوقات الانتكاس الاقتصادي.
    Some speakers addressed the impact of migration from rural to urban areas, including in the context of the world economic crisis and its impact on crime. UN 270- وتناول بعض المتكلّمين تأثير الهجرة من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية، بما في ذلك في سياق الأزمة الاقتصادية العالمية وأثرها في الإجرام.
    The impact of migration, the reports found, depends on the political, social, legal and economic environments in which the migration process takes place, and implementation of appropriate migration management policy strategies. UN وخلصت هذه التقارير إلى أن تأثير الهجرة يتوقف على البيئات السياسية والاجتماعية والقانونية والاقتصادية التي تحدث فيها عملية الهجرة، وعلى تنفيذ الاستراتيجيات المناسبة في مجال إدارة الهجرة.
    Please provide information on the situation of older women, including the impact of migration on them, and indicate what specific measures are in place to address the situation of older women, particularly in rural areas. UN 29 - يُرجى تقديم معلومات عن حالة النساء المتقدمات في السن، بما في ذلك تأثير الهجرة عليهن، وبيان التدابير المحددة المتخذة لمعالجة حالة النساء المتقدمات في السن، ولا سيما في المناطق الريفية.
    It is important to determine the ways in which this affects the distribution of roles in various households and, in particular, the impact of migration on women's opportunities in the area of gainful employment, their access to infrastructure and services as well as health and nutrition. UN ومن المهم تحديد الطرق التي يؤثر بها ذلك على توزيع اﻷدوار في اﻷسر المختلفة، وبخاصة تأثير الهجرة على فرص المرأة في مجالات العمل المربح، وإمكانية استفادتها من خدمات البنية اﻷساسية الى جانب الصحة والتغذية.
    It was emphasized that, in order to identify effective policies, tools must be found to assess the impact of migration on development and vice versa. UN 29 - وجرى التأكيد على أن التوصل إلى السياسات الفعالة يقتضي إيجاد أدوات لتقييم تأثير الهجرة على التنمية، وتأثير التنمية على الهجرة.
    29. Please provide information on the situation of older women, including the impact of migration on them, and indicate what specific measures are in place to address the situation of older women, particularly in rural areas. UN 29 - كما يرجى تقديم معلومات عن حالة النساء المسنات، بما في ذلك تأثير الهجرة عليهن، وبيان أية تدابير معينة منفذة لمعالجة حالة المسنات، لا سيما في المناطق الريفية.
    40. Another important social and economic issue is the Effect of migration on countries of origin, specifically the situation of family members left behind, in particular the elderly, young people and children. UN 40 - وثمة موضوع آخر له أهمية اجتماعية واقتصادية، هو تأثير الهجرة على بلدان المنشأ، ولا سيما حالة أفراد الأسرة المتروكين في بلد المنشأ، وبخاصة كبار السن والشباب والأطفال.
    The Committee recommends that Saint Lucia undertake a comprehensive study on all aspects of migration's impact on children in the country and the role of child protection and social protection systems in providing services for children impacted by migration. UN 57- توصي اللجنة بأن تجري سانت لوسيا دراسة شاملة لجميع جوانب تأثير الهجرة على الأطفال في القطر ولدور نظاميْ حماية الأطفال والحماية الاجتماعية في تقديم الخدمات إلى الأطفال المتأثرين بالهجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more