"تأثير تنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • impact of the implementation
        
    • impact of implementing
        
    • effect of the implementation
        
    • the impact of
        
    • impact of implementation
        
    impact of the implementation of the International Public Sector Accounting Standards UN تأثير تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    MDA supported the implementation of the SBI/SBSTA work programme on the impact of the implementation of response measures, including the organization of several meetings of the forum on the impact of the implementation of response measures. UN ودعم البرنامج تنفيذ برنامج عمل الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المتعلق بتأثير تنفيذ تدابير التصدي، بطرق منها تنظيم عدة اجتماعات للمنتدى بشأن تأثير تنفيذ الاستجابة.
    21. The Advisory Committee notes that one of the primary factors underpinning the proposals of the Board of Auditors is the impact of the implementation of IPSAS on its workload. UN 21 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن أحد العوامل الرئيسية التي يقوم عليها اقتراحا مجلس مراجعي الحسابات هو تأثير تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على حجم عمله.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was provided by the Board with information on the impact of the implementation of IPSAS on its reporting, which is provided in the annex to the present report. UN وعند الاستفسار، زوَّد المجلس اللجنة الاستشارية بمعلومات عن تأثير تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على إعداده للتقارير، وهي متوفرة في مرفق هذا التقرير.
    There was a pressing need to assess the impact of implementing the special and differential provisions in favour of developing countries provided for in the Agreements. UN وثمة حاجة ملحة إلى تقييم تأثير تنفيذ اﻷحكام الخاصة والتفاضلية لصالح البلدان النامية والمنصوص عليها في الاتفاقات.
    Enhancing capacity for the development and use of modelling in the context of assessing the impact of the implementation of response measures, including through identifying organizations with relevant expertise and the scope of current activities in this regard; UN `2` تحسين القدرة على وضع النماذج واستخدامها في سياق تقييم تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة، بسبل منها تحديد المنظمات ذات الخبرات المناسبة ونطاق الأنشطة الجارية في هذا الصدد؛
    Encouraging Parties to provide, to the extent possible, information on their experiences and concerns arising from the impact of the implementation of response measures, including through national communications and other relevant documents; UN `3` تشجيع الأطراف على أن تقدم، قدر الإمكان، معلومات عن تجاربها وشواغلها الناشئة عن تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة، بسبل منها تقديم البلاغات الوطنية وغيرها من الوثائق ذات الصلة؛
    1. Global Environment Facility funding for activities addressing the impact of the implementation of response measures UN 1- التمويل الذي يقدمه مرفق البيئة العالمية للأنشطة التي تتناول تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة
    Resources necessary to assist developing countries in meeting their needs for activities to address the impact of the implementation of response measures UN 2- الموارد اللازمة لمساعدة البلدان النامية على تلبية احتياجاتها لأنشطة تتناول تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة
    Needs and concerns of developing country Parties arising from adverse effects of climate change and/or the impact of the implementation of response measures [10. UN احتياجات وهموم البلدان النامية اﻷطراف الناشئة عن اﻵثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ و/أو تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة
    Economic diversification in the context of the impact of the implementation of response measures UN جيم - التنويع الاقتصادي في سياق تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة
    14. The impact of the implementation of the above can be seen clearly in the overall geographic diversity of OHCHR. UN 14- ويتجلّى تأثير تنفيذ الإجراءات المذكورة أعلاه في التنوُّع الجغرافي الإجمالي للمفوضية السامية.
    The Commission also felt that the two-year review cycle might be too short to monitor the change in order to observe progress with regard to representation of women and the impact of the implementation of gender-sensitive policies. UN ورأت اللجنة أيضا أن دورة الاستعراضات التي تشمل فترة عامين قد تكون أقصر مما يلزم لرصد التغيير من أجل ملاحظة التقدم المحرز فيما يتعلق بتمثيل المرأة ولملاحظة تأثير تنفيذ السياسات التي تراعي المنظور الجنساني.
    impact of the implementation of operative procedures by police officers to prevent and suppress trafficking in women and girls: UN 1 - تأثير تنفيذ إجراءات عملية من جانب مسؤولي الشرطة لمنع وقمع الاتجار بالنساء والفتيات:
    Addressing the impact of the implementation of response measures (Article 4, paragraph 8(h), of the Convention) UN زاي - معالجة تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة (الفقرة 8(ح) من المادة 4 من الاتفاقية)
    COP guidance on support for activities addressing the impact of the implementation of response measures is contained in decisions 5/CP.7, 6/CP.7, 7/CP.7, 1/CP.10 and 1/CP.12. UN 134- ترد التوجيهات الصادرة عن مؤتمر الأطراف بشأن تقديم الدعم اللازم للأنشطة المتعلقة بمعالجة تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة في المقررات التالية: 5/م أ-7، و6/م أ-7، و7/م أ-7، و1/م أ-10، و1/م أ-12.
    Non-Annex I Parties with economies that are highly dependent on income generated from the production, processing and export of fossil fuels have been actively expressing their needs for activities to address the impact of the implementation of response measures, albeit without a costed assessment of those needs. UN 141- عبرت باستمرار الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي تعتمد اقتصاداتها اعتماداً كبيراً على الدخل الذي مصدره إنتاج ومعالجة وتصدير الوقود الأحفوري عن احتياجاتها لأنشطة تتناول تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة، حتى مع عدم توفر تقدير كامل للتكاليف المترتبة على تلك الاحتياجات.
    (b) Monitoring and assessment of the impact of the implementation of the NAPs, with indicators referred to as impact indicators that should allow assessment of how the NAP implementation changed the on-ground situation; UN (ب) رصد وتقييم تأثير تنفيذ برامج العمل الوطنية بمؤشرات تُسمى مؤشرات التأثير التي من المفروض أن تسمح بتقييم الكيفية التي يغير بها تنفيذ برامج العمل الوطنية الوضع على أرض الواقع؛
    53. It is noteworthy that the monitoring and assessment of the impact of the implementation of the Convention means a follow-up of the efforts to combat desertification that implies a sound monitoring and assessment of all the processes involved. UN 53- ومن الجدير بالذكر أن رصد وتقييم تأثير تنفيذ الاتفاقية يعني متابعة الجهود الرامية إلى مكافحة التصحر التي تدل ضمناً على إجراء رصد وتقييم صحيحين لجميع العمليات المعنية.
    Recognizes that minimizing the impact of the implementation of Article 3, paragraph 1, of the Kyoto Protocol is a development concern affecting both the industrialized and developing countries. UN 2- يعترف بأن التقليل إلى أدنى حد من تأثير تنفيذ الفقرة 1 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو هو شاغل إنمائي يهم البلدان الصناعية والبلدان النامية على حدّ سواء.
    It also included a draft methodology for determining the impact of implementing related alternatives to methyl bromide or restricting the use of methyl bromide for quarantine and pre-shipment uses. UN وتضمّن التقرير أيضاً مشروع منهجية للبتّ في تأثير تنفيذ ما يتصل بالأمر من بدائل بروميد الميثيل أو الحد من أوجه استخدام بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن.
    The Committee observes that the effect of the implementation of the transition plan on the estimates for 2003/2004 and for the subsequent period is not clearly described and requests that this deficiency be remedied in the next budget report. UN وتلاحظ اللجنة أن تأثير تنفيذ الخطة الانتقالية على تقديرات الفترة 2003/2004 والفترة التالية لها لم يـبـَّـين بشكل واضح وتطلب معالجة هذا القصور في التقرير القادم عن الميزانية.
    2. To consider, at its eighth session, the implementation of insurance-related actions to meet the specific needs and concerns of developing country Parties arising from the impact of implementation of response measures, based on the outcome of the workshops on insurance. UN 2- أن ينظر، في دورته الثامنة، في تنفيذ التدابير المتصلة بالتأمين للوفاء باحتياجات البلدان النامية الأطراف والاستجابة لشواغلها الناشئة عن تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة، وذلك بالاستناد إلى نتائج حلقات العمل المكرسة للتأمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more