"تأثير على الأطفال" - Translation from Arabic to English

    • an impact on children
        
    • impact on children of
        
    6. The Committee also welcomes the following institutional and policy measures that have an impact on children: UN 6- وترحب اللجنة أيضاً بالتدابير المؤسسية والسياساتية التالية التي لها تأثير على الأطفال:
    The Committee further recommends that all other specific programmes and plans that may have an impact on children take this National Plan into account and be properly coordinated with it. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تؤخذ هذه الخطة الوطنية في الحسبان في كل البرامج والخطط المحددة الأخرى التي قد يكون لها تأثير على الأطفال وأن تُنَسَق هذه البرامج والخطط على نحو ملائم مع الخطة الوطنية.
    The Committee also recommends that the State party ensure in practice the implementation of this principle in all judicial and administrative decisions and in programmes, projects and services having an impact on children. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تكفل تنفيذ هذا المبدأ من الناحية العملية في جميع القرارات القضائية والإدارية وفي البرامج والمشاريع والخدمات التي لها تأثير على الأطفال.
    Further efforts must be undertaken to ensure that the general principles of the Convention are reflected in the legislation, guide policy discussions, and are appropriately integrated into any judicial and administrative decisions and in the development and implementation of all projects, programmes and services which have an impact on children. UN ويتعين بذل مزيد من الجهود لضمان تجسيد المبادئ العامة للاتفاقية في التشريعات، والاسترشاد بها في مناقشة السياسات العامة، ودمجها بصورة ملائمة في الأحكام القضائية والقرارات الإدارية وفي صوغ وتنفيذ جميع المشاريع، والبرامج، والخدمات التي لها تأثير على الأطفال.
    Evaluation of these mechanisms is rare, and so is the assessment of the effectiveness of follow-up measures, or of the impact on children of decisions taken in response to violence. UN ومن النادر أن تُقيَّم هذه الآليات، كما أن من النادر أن تُقيَّم فعالية تدابير المتابعة، أو ما للقرارات المتخذة لمواجهة العنف من تأثير على الأطفال.
    It is the Committee’s view that further efforts must be undertaken to ensure that the principles of the Convention, in particular the general principles, not only guide policy discussion and decision-making, but are also appropriately integrated in all legal revisions as well as in judicial and administrative decisions and in projects, programmes and services which have an impact on children. UN وترى اللجنة أنه يجب بذل مزيد من الجهود لضمان الاسترشاد بمبادئ الاتفاقية، لا سيما المبادئ العامة، في مناقشات السياسة العامة وفي صنع القرار، وكذلك دمجها على النحو الملائم في جميع المراجعات القانونية وكذلك في الأحكام القضائية والقرارات الإدارية والمشاريع والبرامج والخدمات التي لها تأثير على الأطفال.
    While some variation exists among different ethnic communities, there is no question that HIV/AIDS is a serious problem that has an impact on children and older adolescents. UN وهناك بعض الاختلافات فيما بين المجتمعات المحلية العرقية إلا أنه ما من شك في أن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) يمثل مشكلة خطيرة لها تأثير على الأطفال وعلى المراهقين.
    The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that the general principle of the best interests of the child is appropriately integrated in all legislation and budgets, as well as judicial and administrative decisions and in projects, programmes and services which have an impact on children. UN 329- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كل التدابير الملائمة لضمان إدراج مبدأ مصالح الطفل الفضلى العام، بشكل ملائم، في جميع التشريعات والميزانيات، فضلاً عن القرارات القضائية والإدارية وفي المشاريع والبرامج والخدمات التي لها تأثير على الأطفال.
    199. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that the general principle of the best interests of the child is appropriately integrated in all legislation, as well as in judicial and administrative decisions and in projects, programmes and services which have an impact on children. UN 199- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الملائمة لإدراج مبدأ مصالح الطفل الفضلى العام إدراجاً ملائماً في جميع التشريعات، وفي جميع القرارات القضائية والإدارية، وفي المشاريع والبرامج والخدمات التي لها تأثير على الأطفال.
    464. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that the principle of the best interests of the child is integrated into all legislation, as well as in judicial and administrative decisions and in projects, programmes and services which have an impact on children. UN 464- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الملائمة لضمان إدراج مبدأ مصالح الطفل الفضلى في جميع التشريعات، وكذلك في القرارات القضائية والإدارية والمشاريع والبرامج والخدمات التي لها تأثير على الأطفال.
    The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to ensure that the general principle of the best interests of the child is understood and appropriately integrated in all legal provisions as well as in judicial and administrative decisions and in projects, programmes and services that have an impact on children. UN 256- توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها لضمان فهم المبدأ العامل المتعلق بمصالح الطفل الفضلى وإدماجه على النحو الملائم في جميع الأحكام القانونية وفي القرارات الإدارية والقضائية وفي المشاريع والبرامج والخدمات التي لها تأثير على الأطفال.
    718. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to ensure that the general principle of the best interests of the child is understood, appropriately integrated and implemented in judicial and administrative decisions and in projects, programmes and services which have an impact on children. UN 718- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها لضمان فهم المبدأ العام المتعلق بمصالح الطفل الفضلى وإدماجه وتنفيذه كما ينبغي في جميع القرارات القضائية والإدارية، وفي المشاريع والبرامج والخدمات التي لها تأثير على الأطفال.
    766. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that the general principle of the best interests of the child is appropriately integrated in all legislation, as well as judicial and administrative decisions and in policies, programmes and services which have an impact on children. UN 766- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير الملائمة لإدراج المبدأ العام المتعلق بمصالح الطفل الفضلى إدراجاً ملائماً في جميع التشريعات، وفي جميع القرارات القضائية والإدارية، وفي السياسات والبرامج والخدمات التي لها تأثير على الأطفال.
    26. The Committee urges the State party to strengthen its efforts to ensure that the principle of the best interests of the child is appropriately integrated and consistently applied in all legislative, administrative and judicial proceedings, as well as in all policies, programmes and projects relevant to and having an impact on children. UN 26- تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى ضمان إدماج مبدأ مصالح الطفل الفضلى على نحو ملائم وتطبيقها فيها باستمرار، في جميع الإجراءات التشريعية والإدارية والقضائية، وكذلك في جميع السياسات والبرامج والمشاريع ذات الصلة بالأطفال والتي لها تأثير على الأطفال.
    31. The Committee urges the State party to strengthen its efforts to ensure that the principle of the best interests of the child is appropriately integrated and consistently applied in all legislative, administrative and judicial proceedings, as well as in all policies, programmes and projects relevant to and with an impact on children. UN 31- تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى ضمان إدماج مبدأ المصالح العليا للطفل على نحو ملائم وتطبيقه باستمرار في جميع الإجراءات التشريعية والإدارية والقضائية، وكذلك في جميع السياسات والبرامج والمشاريع ذات الصلة بالأطفال والتي لها تأثير على الأطفال.
    It called for further efforts to ensure that the general principles of the Convention are integrated in all legal revisions, judicial and administrative decisions and programmes and services which have an impact on children. UN ودعت اللجنة إلى بذل مزيد من الجهود لضمان إدماج المبادئ العامة للاتفاقية في جميع التنقيحات القانونية، والقرارات والبرامج والخدمات القضائية والإدارية التي لها تأثير على الأطفال(17).
    34. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that the principle of the best interests of the child, in accordance with article 3 of the Convention, is adequately integrated in all legal provisions, as well as in judicial and administrative decisions and projects, programmes and services that have an impact on children. UN 34- توصي اللجنة الدولة الطرف باتّخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان تجسيد مبدأ المصالح الفضلى للطفل، وفقاً للمادة 3 من الاتفاقية، على نحو وافٍ في جميع الأحكام القانونية، وكذلك في القرارات القضائية والإدارية والمشاريع والبرامج والخدمات التي يكون لها تأثير على الأطفال.
    The Committee urges the State party to ensure that the principle of the best interests of the child is appropriately integrated and consistently applied in all legislative, administrative and judicial proceedings as well as in all policies, programmes and projects relevant to and with an impact on children, and that legal reasoning of all judicial and administrative judgements and decisions also be based on this principle. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان إدماج مبدأ المصالح العليا للطفل على نحو ملائم، وتطبيقه باستمرار، في جميع الإجراءات التشريعية والإدارية والقضائية، وكذلك في جميع السياسات والبرامج والمشاريع ذات الصلة بالأطفال والتي لها تأثير على الأطفال وأن يستند المنطق القانوني لجميع الأحكام والقرارات القضائية والإدارية إلى هذا المبدأ.
    Ms. Man Anting (China) urged developed countries to honour their commitments to increase substantive financial and technical support to the developing countries in order to minimize the impact on children of poverty, hunger, disease, disasters, child labour, drugs, sexual violence, war and conflict. UN 52 - السيدة مان آنتينغ (الصين): حثت البلدان المتقدمة النمو على احترام التزاماتها فيما يختص بزيادة دعمها المالي والتقني الفعلي للبلدان النامية كي تقلل إلى أدنى حد ما للفقر، والجوع، والمرض، والكوارث، وعمالة الأطفال، والمخدرات، والعنف الجنسي، والحرب، والنزاع من تأثير على الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more