The impact of this global effort has been remarkable. | UN | وكان تأثير هذا على الجهد العالمي تأثيرا ملحوظا. |
In its completion report, the secretariat of the Forum stated that " the impact of this project went beyond the goals of the project itself. | UN | وعند إنجازها للتقرير، ذكرت أمانة المنتدى أن تأثير هذا المشروع تجاوز أهداف المشروع نفسه. |
The effect of this drug on an organism would be to induce acute hemophilia. | Open Subtitles | تأثير هذا الدواء على كائن حي سيكون لزيادة من حد الهيموفيليا |
One speaker drew attention to the impact of such criminalization on cooperation by Internet platforms with national authorities in terms of limiting trafficking in cultural property online. | UN | ووجه أحد المتكلمين الانتباه إلى تأثير هذا التجريم على تعاون مواقع الإنترنت مع السلطات الوطنية فيما يتعلق بالحد من الاتجار بالممتلكات الثقافية عبر الإنترنت. |
At the time of the drafting of the budget, the exact impact of the move to new premises was not yet exactly known. | UN | ولم يكن بالإمكان أثناء صياغة الميزانية معرفة تأثير هذا الانتقال إلى المباني الجديدة على وجه الدقة. |
The effect of the change should, if material, be disclosed and quantified. | UN | وينبغي الإفصاح عن تأثير هذا التغيير، إن كان هاما، وتحديده كميّا. |
The impact of that presence was, however, not felt by the displaced persons, as the situation at the Fata Borno camp illustrates. | UN | إلا أن هؤلاء الأشخاص المشردين داخليا لم يلمسوا تأثير هذا التواجد، كما يظهر الوضع في مخيم فاتابورنو للمشردين داخليا. |
Please provide information on the impact of this directive on the number of women in top positions in public administration. | UN | يرجى تقديم معلومات عن تأثير هذا التوجيه وعن عدد النساء في الوظائف العليا بالإدارة العامة. |
The Committee is particularly concerned at the impact of this situation on the realization of the rights set out in the Convention by children belonging to these groups. | UN | وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء تأثير هذا الوضع على تمتع الأطفال المنتمين إلى هذه الفئات بالحقوق التي تكفلها الاتفاقية. |
Results from the first year of the programme's operations demonstrate the impact of this innovative approach. | UN | وتظهر النتائج التي جرى تحقيقها خلال السنة الأولى للبرنامج تأثير هذا النهج المبتكر. |
The impact of this new law on the liberalizing of the political climate has yet to be assessed. | UN | وسيقيم فيما بعد تأثير هذا القانون الجديد على تحرير المناخ السياسي. |
But sadly, the effect of this meteorite turned out quite different. | Open Subtitles | ولكن للأسف، تأثير هذا النيزك اختلف قليلاً |
The effect of this magic potion is to transform the character who takes it into whatever he or she is pretending to be. | Open Subtitles | تأثير هذا الدواء السحري هو أن يحول الشخصية التي تشربه لأي شيء هو أو هي يتظاهرون به |
In deciding whether the phrase should be deleted, the Commission should bear in mind the impact of such a decision on article 14. | UN | وعند البت فيما إذا كان ينبغي حذف العبارة أم لا، ينبغي للجنة أن تضع في اعتبارها تأثير هذا القرار على المادة ١٤. |
The impact of such violence on children must also be taken into account. | UN | ويجب الأخذ بالاعتبار تأثير هذا العنف على الأطفال. |
The Committee is concerned about the impact of the conflict on the implementation of the Convention. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء تأثير هذا النزاع على تنفيذ الاتفاقية. |
As delegations had requested, wherever possible the impact of the work had been referred to in the secretariat's document. | UN | وكما طلبت الوفود تمت الإشارة، حيثما أمكن، إلى تأثير هذا العمل في وثيقة الأمانة. |
The effect of the change should, if material, be disclosed and quantified. | UN | وإذا كان تأثير هذا التغيير كبيرا، فينبغي الإفصاح عنه وتحديد حجمه. |
He would like to know the impact of that decision, whether it satisfied the provision of the Covenant or whether further legislation was required and, if so, how the Government intended to approach the matter. | UN | وهو يود أن يعرف تأثير هذا القرار، وما إذا كان يفي بأحكام العهد، أو ما إذا كانت هناك حاجة إلى مزيد من التشريعات وأيضا، إذا كان الأمر كذلك، الكيفية التي تعتزم بها الحكومة تناول المسألة. |
We are also aware of the importance of the impact that this ratification would have on other Annex 2 countries and their accession to the Treaty. | UN | كما ندرك أهمية تأثير هذا التصديق على البلدان الأخرى المدرجة في الملحق 2 وانضمامها إلى المعاهدة. |
The second paragraph dealt with the effect of such denunciation with regard to any act or situation occurring prior to it. | UN | وتتناول الفقرة الثانية تأثير هذا النقض على أي فعل أو وضع سابق له. |
its impact and the criteria for authorizing abortions are reviewed regularly. | UN | ويخضع تأثير هذا القانون ومعايير السماح بالإجهاض لتقييم دوري. |
That's your call, but I'm concerned about the effect this could have on our business. | Open Subtitles | هذا هو دعوتكم، ولكن أنا أشعر بالقلق حول تأثير هذا يمكن أن يكون على أعمالنا. |
You realize the impact this' ll have on the mutant community? | Open Subtitles | انت تدرك مدى تأثير هذا على جماعة المتحولين؟ |
The Committee should request further information on how that legislative change would affect the communications in practice. | UN | ويتعين على اللجنة أن تطلب مزيداً من المعلومات عن تأثير هذا التعديل التشريعي على البلاغات المعروضة على اللجنة. |
The question was asked what actions had been taken towards such training and what influence such training had on the protection of human rights in the State party. | UN | وتساءل اﻷعضاء عن ماهية التدابير التي اتخذت فيما يتعلق بمثل هذا التدريب وعن مدى تأثير هذا التدريب على حماية حقوق اﻹنسان في الدولة الطرف. |
The project's impact can clearly be seen in the earlier-than-anticipated arrival of greater quantities of water into the lake, resulting in the communities' productivity and livelihood improving. | UN | ويمكن الوقوف على تأثير هذا المشروع بوضوح من وصول كميات كبيرة من المياه قبل الموعد المتوقع لذلك إلى البحيرة، مما أدى إلى تحسين فرص كسب الرزق وإنتاجية المجتمعات المحلية. |