"تأجل إلى" - Translation from Arabic to English

    • postponed to
        
    • Putting off
        
    • been postponed
        
    • been deferred
        
    • was postponed until
        
    The Chairman informed the General Committee that consideration of the request for inclusion of the item would be postponed to a later date. UN وأبلغ الرئيس المكتب أن النظر في طلب إدراج البند قد تأجل إلى تاريخ لاحق.
    The Committee was informed that the introduction of the draft resolution has been postponed to a later date. UN وأبلغت اللجنة بأن تقديم مشروع القرار قد تأجل إلى موعد لاحق.
    The PRESIDENT: I should like to inform the Assembly that action on draft resolution A/48/L.23 is postponed to a later date, to be announced in the Journal. UN أود أن أبلغ الجمعيـــة العامــة بــأن البـت فـي مشروع القرار A/48/L.23 تأجل إلى تاريخ لاحـــق يعلن عنه في اليومية.
    Putting off tomorrow ls 24 hours too long Open Subtitles تأجل إلى الغد ‏24 ساعة طويلة جداً
    It had been proposed to bind that solution in the WTO, but this has been postponed until a round is successfully concluded. UN وكان يُعتزم تفعيل ذلك الحل في منظمة التجارة العالمية، ولكن هذا تأجل إلى حين اختتام إحدى الجولات بنجاح.
    While her delegation regretted that the report on the implementation of that resolution requested by the General Assembly originally for its sixtieth session had been deferred to the present session, it welcomed the information contained in that and the other reports before the Committee. UN وقالت بالرغم من أن وفدها يأسف لأن تقرير تنفيذ ذلك القرار الذي طلبته الجمعية العامة ابتداء ليقدَّم في دورتها الستين قد تأجل إلى هذه الدورة، فإنه يرحب بالمعلومات الواردة في ذلك التقرير والتقارير الأخرى المعروضة على اللجنة.
    The President informed the General Assembly that action on draft resolution I was postponed until the next meeting, to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الأول قد تأجل إلى الجلسة المقبلة، وذلك لإتاحة الوقت أمام اللجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    I should like to inform Members that action on the draft resolution is postponed to a later date to allow time for review of its programme budget implications by the Fifth Committee. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار قد تأجل إلى موعد لاحق لإتاحة وقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    The General Assembly was informed that the consideration of agenda item 50 (The role of the United Nations in promoting a new global human order) was postponed to a later date, to be announced. UN أُبلغت الجمعية العامة بأن النظر في البند 50 من جدول الأعمال (دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد) قد تأجل إلى موعد لاحق سيُعلن عنه في ما بعد.
    The meeting, initially scheduled for 6—10 October 1997, was postponed to February 1998. The results of the meeting could not therefore be included in the present report. UN وكان تاريخ عقد الاجتماع قد حدد للفترة من ٦ إلى ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، ولكنه تأجل إلى شباط/فبراير ٨٩٩١، مما لم يتح إدراج نتائجه في التقرير الحالي.
    Before proceeding to the draft resolutions, I should also like to inform members that action on draft resolution XXVIII is postponed to a later date in order to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. UN وقبل التطرق إلى مشاريع القرارات، أود أيضا أن أبلغ الأعضاء أن البت في مشروع القرار الثامن والعشرين قد تأجل إلى تاريخ لاحق بغية إعطاء فسحة من الوقت لكي تستعرض اللجنة الخامسة آثاره على الميزانية البرنامجية.
    The election of two members of the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission (agenda item 111 (g)), scheduled for Monday, 14 December 2009, in the morning, has been postponed to a later date to be announced. UN تأجل إلى موعد لاحق يُعلن عنه فيما بعد انتخابُ عضوين في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام (البند 111 (ز) من جدول الأعمال)، الذي كان مقررا إجراؤه صباح الاثنين 14 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    I should like to inform members that action on draft resolution A/63/L.66 is postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار A/63/L.66 تأجل إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Before proceeding, I should like to inform members that action on draft resolution II, entitled " Situation of human rights in Myanmar " , is postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. UN وقبل مواصلة عملنا، أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار الثاني، المعنون " حالة حقوق الإنسان في ميانمار " " ، قد تأجل إلى موعد لاحق لإتاحة وقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على المشروع.
    Before proceeding further, I should like to inform members that action on draft resolution II, entitled " Situation of human rights in Myanmar " , is postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. UN وقبل أن نمضي قدما، أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار الثاني ، المعنون " حالة حقوق الإنسان في ميانمار " ، قد تأجل إلى موعد لاحق من أجل السماح بوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية عليه.
    7.2 The State party confirms that consideration of the Draft Act on Restraining Orders that applies to cases of violence within the family has been postponed to the autumn session of Parliament. UN 7-2 وأكدت الدولة الطرف أن النظر في مشروع القانون المتعلق بالأوامر التقييدية التي تنطبق على حالات العنف الأسري قد تأجل إلى الدورة البرلمانية التي تُعقد في الخريف.
    7.2 The State party confirms that consideration of the Draft Act on Restraining Orders that applies to cases of violence within the family has been postponed to the autumn session of Parliament. UN 7-2 وأكدت الدولة الطرف أن النظر في مشروع القانون المتعلق بالأوامر التقييدية التي تنطبق على حالات العنف الأسري قد تأجل إلى الدورة البرلمانية التي تُعقد في الخريف.
    The shipment should have been delivered in February/March 2010, but delivery was postponed to a later date for various reasons and a date for delivery has not yet been set, according to the UNMIL Force Commander. UN وكان من المقرر تسليم الشحنة في شباط/فبراير - آذار/مارس 2010، لكن التسليم تأجل إلى تاريخ لاحق لأسباب شتى، وتعذّر تحديد تاريخ له، وفقا لما ذكره قائد القوة.
    Putting off tomorrow ls 24 hours too long Open Subtitles تأجل إلى الغد ‏24 ساعة طويلة جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more