"تأخد" - Translation from Arabic to English

    • you take
        
    • taking
        
    • takes
        
    • to take
        
    • take the
        
    • take your
        
    • take my
        
    Look, before you have to explain to somebody what you think you're charging me with, why don't you take these bracelets off of me? Open Subtitles انظر , قبل أن يكون عليك أن تشرح لأحد ما الذي تعتقد أنك تتهمني به لما لا تأخد هذه الأساور بعيدا عني
    you take a bunch of guardianship scenarios, throw them on a wheel, buy your wife an expensive dress so she'll participate. Open Subtitles تأخد مجموعة سيناريوهات في الوصاية وتضعهم على احدى الحلقات , ثم تشتري لزوجتك فستان غالِ حتى تشترك في الأمر
    - You're taking this personal-- - She shot at my personal back. Open Subtitles انت تأخد هذا الموضوع شخصيا لقد اطلقت السهم على ظهري الشخصي
    And right now, I seem to be the only one here who is taking this seriously. Open Subtitles ويبدو أنني الوحيدة هنا التي تأخد الأمر بجدية.
    It takes so much time and then you wouldn't even have a chance to ride your mini-bike. Open Subtitles انها تأخد الكثير من الوقت، ثم انك لن يكون لديك الفرصة حتى لتقود دراجتك الصغيرة.
    Or, uh, she takes her shift in the evening at a reception desk at a nearby hotel. Open Subtitles أنها تأخد نوبات عملها مساءاً في مكتب إستقبالات في فندق بالقُربْ
    You're too frightened to take to the next level. Fine. I understand. Open Subtitles انت خائف من ان تأخد الخطوة التالية , حسنا اتفهم ذلك
    So... you take a few classes in hotel management. Open Subtitles لذا تأخد بعض الصفوف في الإدارة الفندقية، تجرب الارتجال
    How could I possibly understand when you take someone I love away from me and then try to justify it? Open Subtitles حينما تأخد أحدا أحبه بعيدا وتحاول تبرير الأمر؟
    You know you take people on this plane all the time and excite them. Open Subtitles أتعلم بأنك تأخد أشخاص على متن هذه الطائرة طوال الوقت لتثيرهم
    But why don't you take that home and, um, just think about it. Open Subtitles لكن لم لا تأخد ذلك إلى المنزل وتفكر فيه وحسب.
    If you've got such a problem with my friends, why don't you take all these uninvited people and get the hell out of my house? Open Subtitles إذا كان لديك مشكلة ما مع أصدقائي لما لا تأخد كل هولاء الأشخاص الغير مدعويين وتخرجوا من منزلي بحق الجحيم ؟
    I'm sorry, Roger, but you're taking praise for things you haven't earned. Open Subtitles روجر" أنا أسفة لكنك" تأخد الثناء على أشياء لم تحصل عليها
    Now she's the only black waitress working at the Lima Country Club, taking orders from a bunch of rich old white guys who barely tip. Open Subtitles الآن هي النادلة السوداء الوحيدة تعمل في النادي القروي لمدينة لايما، تأخد الطلبات من مجموعة
    Because when I dropped the kids off at his house, your ex was taking a bath. Open Subtitles ؟ لإننى عندما أوصلت الأولاد إلى بيته , رأيت زوجتك السابقه تأخد حماماً
    I don't know, but she's taking notes. Open Subtitles لآ أعْرفْ، لكنٌها تأخد الملآحظآتْ.
    ILR usually takes three years, even if you're clean. Open Subtitles رسوم أوراق الهجرة بالعادة تأخد 3 أعوم حتى و إن كان ليس لديك سجل إجراميّ.
    That's why Nancy takes in the kids nobody else wants,'cause the social workers are happy to get them off their books. Open Subtitles لهذا السبب نانسي كانت تأخد الاطفال الذين لا يرغب بهم احد بسبب الأخصائين الاجتماعين سيكونو سعيدين لتخليهم عن مسؤليتهم
    At 9:00 a.m., she takes rifaximin, an antibiotic for bacterial overgrowth in the GI tract. Open Subtitles فى التاسعة تأخد الريفكسامين مضاد حيوى لمنع العدوى عن جهازها الهضمى
    All right, listen, I want you to take everybody and my kids, and go hide in the fields, all right? Open Subtitles حسناً، اسمع، أريدك ،أن تأخد الجميع وأطفالي ،و أن تذهبوا للاختباء في الميادين اتفقنا؟
    Hope could take the deal, I have enough money to get us far away. Open Subtitles هوب تأخد الصفقة، أنا لدي المال الكافي ليبعدنا عن هذا المكان
    Tell you what, buddy, why don't you take your resume and your references and we'll find you a nice street corner, okay? Open Subtitles ما رأيك أن تأخد سيرتك وتوصياتك إلى شارع لطيف؟
    I figured, hell, I take my clothes off everyday anyway, why not get paid for doing it? Open Subtitles أنا أقول، تبا، كل يوم أبتعد عن عاداتي في كل الحالات لمادا لا تأخد المال لفعلها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more