"تأخذ الأمر" - Translation from Arabic to English

    • take it
        
    • taking this
        
    • take this
        
    • taking it
        
    • takes it
        
    But when she does it, you take it personally. Open Subtitles لكنّها عندما تفعل ذلك، تأخذ الأمر بشكّل شخصيّ
    Way more experienced businessmen than you have failed, and a lot more are in pursuit, so don't take it so hard. Open Subtitles رجال أعمال خبراء أكثر منك حاولوا في ذلك و فشلوا لذا لا تأخذ الأمر بصعوبة
    Don't take it personal. He's tough on all you haoles. Open Subtitles لا تأخذ الأمر على محمل شخصي إنه يعامل جميع السكان البيض بخشونة
    Don't want bonaparte to think we're not taking this seriously. Open Subtitles لا نريد بونابرت على التفكير نحن لا تأخذ الأمر على محمل الجد.
    If you wanna help, you have to commit, take this seriously. Open Subtitles إن أردت المساعدة يجب أن تتعهد بأن تأخذ الأمر بجدية
    What makes you think I'm not taking it seriously? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنني لا تأخذ الأمر على محمل الجد؟
    Just don't take it personal when things turn from ripe to rotten. Open Subtitles فقط لا تأخذ الأمر على نحو شخصي عندما تنقلب الامور من جيدة إلى سيئة
    Every single one of you doesn't think I'll make it past the first round? Don't take it personally, kid. Open Subtitles كل شخص فيكم يعتقد أنّني لن أنجح في إجتياز الجولة الأولى ؟ لا تأخذ الأمر بشكل شخصي , يا فتى
    - Don't take it personally. He won't even make eye contact with me. Open Subtitles لا تأخذ الأمر على محمل شخصيّ فإنّه حتّى لا ينظر في عينيّ
    That was all a show. Don't take it seriously. Open Subtitles وكان هذا كلهُ مُجرد خِدعه لا تأخذ الأمر بِجديه.
    - Don't take it like that. - I'm not taking it any way. Open Subtitles ـ لا تأخذ الأمر على هذا النحو ـ لن أخذ الأمر على أيّ نحو
    It's probably just an insurance jump gone wrong. Try not to take it too personally, mate. Open Subtitles من المُحتمل بأنّ هذه عمليّة سرقة تأمين لم تنجح لا تأخذ الأمر على محملٍ شخصيّ يا صديقي
    You might want to take it easy with the lady here. Open Subtitles ‫قد تريد أن تأخذ الأمر بسهولة ‫مع السيدة هنا
    - Oswald, whoa. - Yeah. take it easy, Penguin. Open Subtitles قف أوسوالد هذا يكفي حسناً عليه أن تأخذ الأمر ببساطة أيها البطريق
    Haskell, I'm sorry. Don't take it personally. Open Subtitles هاسكل انا آسف لا تأخذ الأمر علي محمل شخصي
    I need to know if you're taking this as seriously as I am. Open Subtitles يجب أن أتأكد إذا ما كنت تأخذ الأمر بجدية مثلي.
    Honey, she's not taking me seriously because you're not taking this seriously. Open Subtitles عزيزي، إنها لا تأخذني على محمل الجد لأنك لا تأخذ الأمر على محمل الجد.
    Like most of the media, I don't think you're taking this seriously. Open Subtitles مثل معظم القنوات الإعلامية, لا أظنُ بأنك تأخذ الأمر على محمل الجد.
    Look, I... look, I think you need to take this seriously. Open Subtitles انظر، أنا أعتقد أنه يجب أن تأخذ الأمر بجدية
    I need you to take this seriously for once. Open Subtitles .أريدك أن تأخذ الأمر على محمل الجد لمرة واحدة
    You know, she... she takes it personally because she can't just solve it. Open Subtitles إنها تأخذ الأمر بشخصية لأنها لا تستطيع حلّ الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more