But when she does it, you take it personally. | Open Subtitles | لكنّها عندما تفعل ذلك، تأخذ الأمر بشكّل شخصيّ |
Way more experienced businessmen than you have failed, and a lot more are in pursuit, so don't take it so hard. | Open Subtitles | رجال أعمال خبراء أكثر منك حاولوا في ذلك و فشلوا لذا لا تأخذ الأمر بصعوبة |
Don't take it personal. He's tough on all you haoles. | Open Subtitles | لا تأخذ الأمر على محمل شخصي إنه يعامل جميع السكان البيض بخشونة |
Don't want bonaparte to think we're not taking this seriously. | Open Subtitles | لا نريد بونابرت على التفكير نحن لا تأخذ الأمر على محمل الجد. |
If you wanna help, you have to commit, take this seriously. | Open Subtitles | إن أردت المساعدة يجب أن تتعهد بأن تأخذ الأمر بجدية |
What makes you think I'm not taking it seriously? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقد أنني لا تأخذ الأمر على محمل الجد؟ |
Just don't take it personal when things turn from ripe to rotten. | Open Subtitles | فقط لا تأخذ الأمر على نحو شخصي عندما تنقلب الامور من جيدة إلى سيئة |
Every single one of you doesn't think I'll make it past the first round? Don't take it personally, kid. | Open Subtitles | كل شخص فيكم يعتقد أنّني لن أنجح في إجتياز الجولة الأولى ؟ لا تأخذ الأمر بشكل شخصي , يا فتى |
- Don't take it personally. He won't even make eye contact with me. | Open Subtitles | لا تأخذ الأمر على محمل شخصيّ فإنّه حتّى لا ينظر في عينيّ |
That was all a show. Don't take it seriously. | Open Subtitles | وكان هذا كلهُ مُجرد خِدعه لا تأخذ الأمر بِجديه. |
- Don't take it like that. - I'm not taking it any way. | Open Subtitles | ـ لا تأخذ الأمر على هذا النحو ـ لن أخذ الأمر على أيّ نحو |
It's probably just an insurance jump gone wrong. Try not to take it too personally, mate. | Open Subtitles | من المُحتمل بأنّ هذه عمليّة سرقة تأمين لم تنجح لا تأخذ الأمر على محملٍ شخصيّ يا صديقي |
You might want to take it easy with the lady here. | Open Subtitles | قد تريد أن تأخذ الأمر بسهولة مع السيدة هنا |
- Oswald, whoa. - Yeah. take it easy, Penguin. | Open Subtitles | قف أوسوالد هذا يكفي حسناً عليه أن تأخذ الأمر ببساطة أيها البطريق |
Haskell, I'm sorry. Don't take it personally. | Open Subtitles | هاسكل انا آسف لا تأخذ الأمر علي محمل شخصي |
I need to know if you're taking this as seriously as I am. | Open Subtitles | يجب أن أتأكد إذا ما كنت تأخذ الأمر بجدية مثلي. |
Honey, she's not taking me seriously because you're not taking this seriously. | Open Subtitles | عزيزي، إنها لا تأخذني على محمل الجد لأنك لا تأخذ الأمر على محمل الجد. |
Like most of the media, I don't think you're taking this seriously. | Open Subtitles | مثل معظم القنوات الإعلامية, لا أظنُ بأنك تأخذ الأمر على محمل الجد. |
Look, I... look, I think you need to take this seriously. | Open Subtitles | انظر، أنا أعتقد أنه يجب أن تأخذ الأمر بجدية |
I need you to take this seriously for once. | Open Subtitles | .أريدك أن تأخذ الأمر على محمل الجد لمرة واحدة |
You know, she... she takes it personally because she can't just solve it. | Open Subtitles | إنها تأخذ الأمر بشخصية لأنها لا تستطيع حلّ الأمر |