"تأخذ الرعاية من" - Translation from Arabic to English

    • take care of
        
    • taking care of
        
    • takes care of
        
    My landscaper said the tree had some dry rot, and my wife said I should take care of it. Open Subtitles بلدي المناظر الطبيعية وقال شجرة كان بعض تعفن الجافة، وزوجتي قال يجب أن تأخذ الرعاية من ذلك.
    You deal with them, and I'll take care of Walter. Open Subtitles يمكنك التعامل معها، وأنا سوف تأخذ الرعاية من والتر.
    I can take care of myself and my mom, okay? Open Subtitles أنا يمكن أن تأخذ الرعاية من نفسي وأمي، حسنا؟
    I just helped Kris by making you take care of her kid. Open Subtitles أنا فقط ساعد كريس بجعل كنت تأخذ الرعاية من طفل لها.
    You just lead him to the front door, and he'll take care of the rest. Open Subtitles أنت فقط تؤدي به إلى الباب الأمامي، وقال انه سوف تأخذ الرعاية من بقية.
    Sly and I will take care of the positive charge. Open Subtitles سخيفة وأنا سوف تأخذ الرعاية من تهمة إيجابية.
    My friends and my team can take care of themselves. Open Subtitles أصدقائي وفريقي يمكن أن تأخذ الرعاية من أنفسهم.
    I used to take care of Kayla when her mom was drinking. Open Subtitles كنت تأخذ الرعاية من كايلا عندما أمها والشرب.
    That's how you take care of people? Open Subtitles هذه هي الطريقة التي كنت تأخذ الرعاية من الناس؟
    You wanna take care of the knife, it's headed to a crime lab today. Open Subtitles هل تريد أن تأخذ الرعاية من السكين، تتجه إلى مختبر الجريمة اليوم.
    I don't need you to take care of the knife because I didn't do it. Open Subtitles ولست بحاجة لك أن تأخذ الرعاية من السكين لأنني لم يفعل ذلك.
    But we do have to take care of this business with Senator Hazelton. Open Subtitles لكننا يجب أن تأخذ الرعاية من هذه الأعمال مع السيناتور هزلتون.
    But I know a man who can take care of you. Open Subtitles ولكن أنا أعرف الرجل الذي يمكن أن تأخذ الرعاية من أنت.
    Maggie said that her people could take care of the Saviors. Open Subtitles قال ماجي ان الناس لها يمكن أن تأخذ الرعاية من المنقذ.
    Just do the job you were paid to do, and I'll take care of the rest. Open Subtitles مجرد قيام بهذه المهمة التي تم دفعها للقيام، وأنا سوف تأخذ الرعاية من بقية.
    What if I can't take care of Schmidt? Open Subtitles ماذا لو أنني لا يمكن أن تأخذ الرعاية من شميت؟
    He'll calm down in a little while, and I'll take care of it then. Open Subtitles وقال انه سوف تهدأ في بعض الوقت، وسوف تأخذ الرعاية من بعد ذلك.
    All my life, I try to take care of my han dais, honor Guan Gong, amassed wealth and power, but no one close would tell me it's by trickery and deceit. Open Subtitles طوال حياتي، وأنا أحاول أن تأخذ الرعاية من بلدي هان المنصة، شرف قوان قونغ، جمع الثروة والسلطة، و
    Money like that would allow you to take care of your father and a whole lot more. Open Subtitles المال من هذا القبيل من شأنها أن تسمح لك أن تأخذ الرعاية من والدك ومجموعها أكثر بكثير.
    I need to be taking care of you, not the reverse. Open Subtitles لست بحاجة إلى أن تأخذ الرعاية من أنت، ليس العكس.
    I'm saying maybe she takes care of Barbara and Nygma for us. Open Subtitles أنا أقول ربما أنها تأخذ الرعاية من باربرا و نيغما بالنسبة لنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more