10. Urges States parties to take fully into account the conclusions and recommendations made by the Committee after consideration of their reports; | UN | ١٠ - تحث الدول اﻷطراف على أن تأخذ في اعتبارها تماما الاستنتاجات والتوصيات التي تقدمها اللجنة بعد النظر في تقاريرها؛ |
8. Urges States parties to take fully into account the conclusions and recommendations made by the Committee after its consideration of their reports; | UN | ٨ - تحث الدول اﻷطراف على أن تأخذ في اعتبارها تماما الاستنتاجات والتوصيات التي قدمتها اللجنة بعد النظر في تقاريرها؛ |
8. Urges States parties to take fully into account the conclusions and recommendations made by the Committee after its consideration of their reports; | UN | ٨ - تحث الدول اﻷطراف على أن تأخذ في اعتبارها تماما الاستنتاجات والتوصيات التي تقدمها اللجنة بعد النظر في تقاريرها؛ |
Similarly, international measures to deal with the debt crisis should take full account of the need to protect economic, social and cultural rights through, inter alia, international cooperation. | UN | وبالمثل، ينبغي للتدابير الدولية الخاصة بعلاج أزمة الديون أن تأخذ في اعتبارها تماما الحاجة إلى حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن طريق جملة أمور منها التعاون الدولي. |
Similarly, international measures to deal with the debt crisis should take full account of the need to protect economic, social and cultural rights through, inter alia, international cooperation. | UN | وبالمثل، ينبغي للتدابير الدولية الخاصة بعلاج أزمة الديون أن تأخذ في اعتبارها تماما الحاجة إلى حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن طريق جملة أمور منها التعاون الدولي. |
10. Urges States parties to take fully into account the conclusions and recommendations made by the Committee after its consideration of their reports; | UN | ١٠ - تحث الدول اﻷطراف على أن تأخذ في اعتبارها تماما الاستنتاجات والتوصيات التي تقدمها اللجنة بعد النظر في تقاريرها؛ |
13. Urges States parties to take fully into account the conclusions and recommendations made by the Committee after its consideration of their reports; | UN | 13 - تحث الدول الأطراف على أن تأخذ في اعتبارها تماما الاستنتاجات والتوصيات التي تقدمها اللجنة بعد نظرها في تقارير هذه الدول؛ |
Recalling also its decision 1996/301 of 26 July 1996 by which it invited the Committee, when examining the question of periodicity of amendments to the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, to take fully into account the views expressed by delegations during the substantive session of 1996 of the Council, | UN | وإذ يشير أيضا إلى مقرره ١٩٩٦/٣٠١ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦ والذي دعا فيه اللجنة إلى أن تأخذ في اعتبارها تماما عند قيامها بدراسة مسألة التواتر الدوري ﻹدخال التعديلات على التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، آراء الوفود التي أعربت عنها خلال دورة المجلس الموضوعية عام ١٩٩٦، |
8. Urges States parties to take fully into account the conclusions and recommendations made by the Committee after its consideration of their reports; | UN | ٨ - تحث الدول اﻷطراف على أن تأخذ في اعتبارها تماما الاستنتاجات والتوصيات التي تقدمها اللجنة بعد نظرها في تقارير هذه الدول؛ |
13. Urges States parties to take fully into account the conclusions and recommendations made by the Committee after its consideration of their reports; | UN | 13 - تحث الدول الأطراف على أن تأخذ في اعتبارها تماما الاستنتاجات والتوصيات التي تقدمها اللجنة بعد نظرها في تقارير هذه الدول؛ |
17. Urges the international financial institutions, in particular the World Bank and the International Monetary Fund, to take fully into account the human rights implications for women of their policies, in particular structural adjustment programmes and the funding of large—scale development projects that often lead to forced evictions; | UN | ٧١- تحث المؤسسات المالية الدولية، ولا سيما البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، على أن تأخذ في اعتبارها تماما اﻵثار المترتبة نتيجة لسياساتها على حقوق اﻹنسان بالنسبة للمرأة، ولا سيما برامج التكيف الهيكلي وتمويل مشاريع التنمية الواسعة النطاق التي كثيرا ما تفضي إلى حالات إخلاء قسري؛ |
7. Requests the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities to take fully into account the recommendations contained in the Vienna Declaration and Programme of Action within its mandate and to include in its report the measures undertaken within its mandate to implement these recommendations; | UN | ٧- ترجو من اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات أن تأخذ في اعتبارها تماما التوصيات الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا في إطار ولايتها، وان تدرج في تقريرها التدابير المضطلع بها، في إطار ولايتها، تنفيذا لهذه التوصيات؛ |
Requests the Sub-Commission on the Prevention of Discrimination and Protection of Minorities to take fully into account the recommendations contained in the Vienna Declaration and Programme of Action within its mandate and to include in its report the measures undertaken within its mandate to implement these recommendations; | UN | ٧- ترجو من اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات أن تأخذ في اعتبارها تماما التوصيات الواردة في اعلان وبرنامج عمل فيينا في إطار ولايتها، وأن تدرج في تقريرها التدابير المضطلع بها، في إطار ولايتها، تنفيذا لهذه التوصيات؛ |
Recalling also its decision 1996/301 of 26 July 1996, by which it invited the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods, when examining the question of the periodicity of amendments to the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, to take fully into account the views expressed by delegations during the substantive session of 1996 of the Council, | UN | وإذ يشير أيضا إلى مقرره ١٩٩٦/٣٠١ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦ والذي دعا فيه لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة إلى أن تأخذ في اعتبارها تماما عند قيامها بدراسة مسألة التواتر الدوري ﻹدخال التعديلات على التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، آراء الوفود التي أعربت عنها خلال دورة المجلس الموضوعية عام ١٩٩٦، |
Similarly, international measures to deal with the debt crisis should take full account of the need to protect economic, social and cultural rights through, inter alia, international cooperation. | UN | وبالمثل، ينبغي للتدابير الدولية الخاصة بعلاج أزمة الديون أن تأخذ في اعتبارها تماما الحاجة إلى حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن طريق جملة أمور منها التعاون الدولي. |
Similarly, international measures to deal with the debt crisis should take full account of the need to protect economic, social and cultural rights through, inter alia, international cooperation. | UN | وبالمثل، ينبغي للتدابير الدولية الخاصة بعلاج أزمة الديون أن تأخذ في اعتبارها تماما الحاجة الى حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن طريق التعاون الدولي من جملة أمور. |
Similarly, international measures to deal with the debt crisis should take full account of the need to protect economic, social and cultural rights through, inter alia, international cooperation. | UN | وبالمثل، ينبغي للتدابير الدولية الخاصة بعلاج أزمة الديون أن تأخذ في اعتبارها تماما الحاجة إلى حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن طريق جملة أمور منها التعاون الدولي. |
Similarly, international measures to deal with the debt crisis should take full account of the need to protect economic, social and cultural rights through, inter alia, international cooperation. | UN | وبالمثل، ينبغي للتدابير الدولية الخاصة بعلاج أزمة الديون أن تأخذ في اعتبارها تماما الحاجة إلى حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن طريق جملة أمور منها التعاون الدولي. |
Similarly, international measures to deal with the debt crisis should take full account of the need to protect economic, social and cultural rights through, inter alia, international cooperation. | UN | وبالمثل، ينبغي للتدابير الدولية الخاصة بعلاج أزمة الديون أن تأخذ في اعتبارها تماما الحاجة إلى حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن طريق جملة أمور منها التعاون الدولي. |
Similarly, international measures to deal with the debt crisis should take full account of the need to protect economic, social and cultural rights through, inter alia, international cooperation. | UN | وبالمثل، ينبغي للتدابير الدولية الخاصة بعلاج أزمة الديون أن تأخذ في اعتبارها تماما الحاجة إلى حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن طريق جملة أمور منها التعاون الدولي. |