"تأخر تقديمها" - Translation from Arabic to English

    • overdue
        
    • their late submission
        
    • after delays
        
    • the delay in presenting it
        
    • submitting
        
    • submitted late
        
    Certain periodic reports had been overdue for more than a decade. UN فهناك بعض التقارير الدورية تأخر تقديمها منذ أكثر من عقد.
    The Committee does not, however, encourage the practice of combining overdue reports. UN ولا تشجع اللجنة مع ذلك ممارسة الجمع بين تقارير تأخر تقديمها.
    It noted the overdue reports to CEDAW. UN وأشارت إلى التقارير التي تأخر تقديمها إلى لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    It also acknowledges the submission of the comprehensive written replies to the list of issues (E/C.12/ARG/Q/3/Add.1) on 14 November 2011, although their late submission made their translation into the working languages of the Committee impossible before the dialogue with the State party. UN كما تعرب عن تقديرها للردود الشاملة المكتوبة على قائمة المسائل (E/C.12/ARG/Q/3/Add.1)، المقدمة في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 مع أن تأخر تقديمها جعل ترجمتها إلى لغات عمل اللجنة قبل الحوار مع الدولة الطرف مستحيلاً.
    83. The reports on the implementation of the other three core human rights conventions are unfortunately overdue. UN 83- وللأسف فإن التقارير المتعلقة بتنفيذ الاتفاقيات الثلاث الأساسية الأخرى لحقوق الإنسان فقد تأخر تقديمها.
    The work of the HRA allowed the Government to complete most overdue reports to the treaty bodies. UN وما قام المستشار به من عمل أتاح للحكومة إنجاز معظم التقارير التي تأخر تقديمها إلى هيئات المعاهدات.
    Annex XI overdue reports, as at 14 May 2010 UN التقارير التي تأخر تقديمها حتى 14 ايار/مايو 2010
    The Committee does not, however, encourage the practise of combining overdue reports. UN ولا تشجع اللجنة مع ذلك الجمع بين تقارير تأخر تقديمها.
    The Committee does not, however, encourage the practise of combining overdue reports. UN ولا تشجع اللجنة مع ذلك الجمع بين تقارير تأخر تقديمها.
    General recommendation VI overdue reports UN التوصية العامة السادسة التقارير التي تأخر تقديمها
    General recommendation VI overdue reports UN التوصية العامة السادسة التقارير التي تأخر تقديمها
    The Committee does not encourage the practice of States parties' merging overdue reports. UN ولا تشجع اللجنة ممارسة الدول الأطراف للجمع بين تقارير تأخر تقديمها.
    Annex III of the present report provides a list of States parties that are more than 10 years overdue in submitting their initial report. UN ويقدم المرفق الثالث لهذا التقرير قائمة بالدول الأطراف التي تأخر تقديمها لتقاريرها الأولية لمدة تجاوزت 10 سنوات.
    One of the concerns of the Committee was the lengthy list of quadrennial reports that were long overdue. UN وأحد الأمور التي تهم اللجنة هو القائمة الطويلة من التقارير التي تقدَّم كل أربع سنوات والتي تأخر تقديمها لمدة طويلة.
    There were currently 95 overdue reports, 35 of which were over five years late; of those 20 were initial reports. UN ويوجد حالياً 95 تقريراً متأخراً منها 35 تقريراً تأخر تقديمها لمدة تتجاوز خمس سنوات؛ من بينها 20 تقريراً أولياً.
    Section IV covers the situation with regard to overdue reports. UN بينما يشمل الفرع رابعا الوضع في ما يتعلق بالتقارير التي تأخر تقديمها.
    General recommendation VI overdue reports UN التوصية العامة السادسة التقارير التي تأخر تقديمها
    It also acknowledges the submission of the comprehensive written replies to the list of issues (E/C.12/ARG/Q/3/Add.1) on 14 November 2011, although their late submission made their translation into the working languages of the Committee impossible before the dialogue with the State party. UN كما تعرب عن تقديرها للردود الخطية الشاملة على قائمة المسائل (E/C.12/ARG/Q/3/Add.1)، المقدمة في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 مع أن تأخر تقديمها جعل ترجمتها إلى لغات عمل اللجنة قبل الحوار مع الدولة الطرف مستحيلاً.
    In the past, communications have been found admissible after delays of three, four, five or even seven years, in some cases without taking account of possible reasons for such delays or, in other cases -- including complaints of alleged violations of article 26 of the Covenant by the Czech Republic -- the particular circumstances in the State party that might explain the delays in sending communications to the Committee. UN وقد سبق للجنة أن أعلنت في الماضي قبول بلاغات تأخر تقديمها ثلاث أو أربع أو خمس سنوات، بل وحتى سبع سنوات، دون أن تراعي في بعض الحالات الأسباب التي يمكن أن تكون قد أدت إلى هذا التأخير، وفي حالات أخرى، بما في ذلك الشكاوى المتعلقة بزعم انتهاك الجمهورية التشيكية للمادة 26 من العهد، الظروف الخاصة بالدولة الطرف التي يمكن أن تشرح أسباب التأخير في تقديم البلاغات.
    2.11 The Federal Administrative Court did not assess most of the evidence relating to the first complainant's political activities in Switzerland for procedural reasons due to the delay in presenting it to the asylum authorities. UN 2-11 ولم تُقيّم المحكمة الإدارية الاتحادية معظم الأدلة المتعلقة بالأنشطة السياسية لصاحب الشكوى الأول في سويسرا لأسباب إجرائية تعزى إلى تأخر تقديمها إلى السلطات المعنية بمسائل اللجوء().
    Strictly speaking, those reports had not been submitted late, because they represented responses to new requests of the Council. UN ولا يتعلق الأمر هنا على وجه التحديد بتقارير متأخرة بل بتقارير تأخر تقديمها لأنها تستجيب لطلبات جديدة من المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more