"تأديبهم" - Translation from Arabic to English

    • discipline them
        
    • disciplined
        
    • correction
        
    • disciplining of
        
    The 1970 Order also vests in the Governor the power to appoint persons to offices in the public service and to remove or discipline them. UN كذلك، فإن أمر عام 1970 يمنح الحاكم سلطة تعيين أشخاص في مناصب في الخدمة العامة وإعفائهم من مناصبهم أو تأديبهم.
    The 1970 Order also vests in the Governor the power to appoint persons to offices in the public service and to remove or discipline them. UN كذلك، فإن أمر عام ٠٧٩١ يمنح الحاكم سلطة تعيين أشخاص في مناصب في الخدمة العامة وإعفائهم من مناصبهم أو تأديبهم.
    The 1970 Order also vests in the Governor the power to appoint persons to offices in the public service and to remove or discipline them. UN كما يمنح أمر عام 1970 الحاكم سلطة تعيين أشخاص في مناصب في الخدمة العامة وإعفائهم من مناصبهم أو تأديبهم.
    In very few cases have the perpetrators been brought to justice or otherwise sanctioned or disciplined by their superiors. UN وفي القليل جدا من هذه الحالات تم تقديم الجناة إلى العدالة أو قام رؤساؤهم بمعاقبتهم أو تأديبهم.
    If so, how many judges had been disciplined and with what result? UN وإذا كان الأمر كذلك ما هو عدد القضاة الذين جرى تأديبهم وما هي نتيجة ذلك؟
    (b) The repeal of the defence permitting the use of force against children in the home for the purposes of parental correction in the Crimes Act; UN (ب) إلغاء ما كان يجيزه قانون الجرائم من دفعٍ بإمكانية اللجوء إلى استخدام القوة ضد الأطفال في البيت لأغراض تأديبهم على يد الأبوين؛
    The executive may be involved in the formal appointment process, but not in the selection, promotion or disciplining of judges. UN وللسلطة التنفيذية أن تشارك في عملية التعيين الرسمية ولكن ليس في اختيار القضاة أو ترقيتهم أو تأديبهم.
    The 1970 Order also vests in the Governor the power to appoint persons to offices in the public service and to remove or discipline them. UN كذلك، فإن أمر عام ٠٧٩١ يمنح الحاكم سلطة تعيين أشخاص في مناصب في الخدمة العامة وإعفائهم من مناصبهم أو تأديبهم.
    The 1970 Order also vests in the Governor the power to appoint persons to offices in the public service and to remove or discipline them. UN كما يمنح أمر عام 1970 الحاكم سلطة تعيين أشخاص في مناصب الخدمة العامة وإقالتهم أو تأديبهم.
    The 1970 Order also vests in the Governor the power to appoint persons to offices in the public service and to remove or discipline them. UN كما يمنح أمر عام 1970 الحاكم سلطة تعيين أشخاص في مناصب الخدمة العامة وإقالتهم أو تأديبهم.
    The 1970 Order also vests in the Governor the power to appoint persons to offices in the public service and to remove or discipline them. UN كما يمنح أمر عام 1970 الحاكم سلطة تعيين أشخاص في مناصب الخدمة العامة وإقالتهم أو تأديبهم.
    The 1970 Order also vests in the Governor the power to appoint persons to offices in the public service and to remove or discipline them. UN كما يمنح أمر عام 1970 الحاكم سلطة تعيين أشخاص في مناصب الخدمة العامة وإقالتهم أو تأديبهم.
    The 1970 Order also vests in the Governor the power to appoint persons to offices in the public service and to remove or discipline them. UN كما يمنح أمر عام 1970 الحاكم سلطة تعيين أشخاص في مناصب الخدمة العامة وإقالتهم أو تأديبهم.
    The 1970 Order also vests in the Governor the power to appoint persons to offices in the public service and to remove or discipline them. UN كما يمنح أمر عام 1970 الحاكم سلطة تعيين أشخاص في مناصب في الخدمة العامة وإعفائهم من مناصبهم أو تأديبهم.
    The 1970 Order also vests in the Governor the power to appoint persons to offices in the public service and to remove or discipline them. UN كما يمنح أمر عام 1970 الحاكم سلطة تعيين أشخاص في مناصب في الخدمة العامة وإعفائهم من مناصبهم أو تأديبهم.
    The number of members of the police subject to disciplinary sanctions was small and varied from year to year, but many more had been disciplined by internal processes and dismissed from the force. UN ويعتبر عدد أفراد الشرطة الخاضعين للعقوبات التأديبية صغيراً ويتفاوت من عام إلى آخر، لكن أعداداً أكبر بكثير يتم تأديبهم من خلال عملية داخلية وطردهم من سلك الشرطة.
    The Committee is deeply concerned by the fact that, despite credible evidence that police officials have used violence against women in custody, the State party has not, as a rule, investigated, disciplined or prosecuted offenders. UN ويساور اللجنة قلق عميق من أن الدولة الطرف، رغم قيام أدلة موثقة عن استخدام مسؤولين في الشرطة للعنف ضد النساء المحتجزات، فإنها لم تكن تقوم، عادة، بالتحقيق مع الجناة أو تأديبهم أو مقاضاتهم.
    The Committee is deeply concerned by the fact that, despite credible evidence that police officials have used violence against women in custody, the State party has not, as a rule, investigated, disciplined or prosecuted offenders. UN ويساور اللجنة قلق عميق من أن الدولة الطرف، رغم قيام أدلة موثقة عن استخدام مسؤولين في الشرطة للعنف ضد النساء المحتجزات، فإنها لم تكن تقوم، عادة، بالتحقيق مع الجناة أو تأديبهم أو مقاضاتهم.
    (b) The repeal of the defence permitting the use of force against children in the home for the purposes of parental correction in the Crimes Act; UN (ب) إلغاء ما كان يجيزه قانون الجرائم من دفعٍ بإمكانية اللجوء إلى استخدام القوة ضد الأطفال في البيت لأغراض تأديبهم على يد الأبوين؛
    Article 65 states that force may be used by parents and others with parental authority against children under 16 `for the purpose of correction'and `for misconduct or disobedience to any lawful command'. UN وتنص المادة 65 على جواز استخدام القوة من قبل الأبوين وغيرهم ممن يمارسون السلطة الأبوية، ضد الأطفال دون 16 عاماً " بهدف تأديبهم " و " بسبب سوء سلوكهم أو عدم طاعتهم لأي أمر مشروع " .
    Under Article 56 of the Basic Law, except for the appointment, removal and disciplining of officials and the adoption of measures in emergencies, the Chief Executive shall consult the Executive Council before making important policy decisions, introducing bills to the Legislative Council, making subordinate legislation, or dissolving the Legislative Council. UN وبموجب المادة 56 من القانون الأساسي، فإن الرئيس التنفيذي يجب أن يستشير المجلس التنفيذي قبل اتخاذ قرارات هامة في مجال السياسات أو عرض مشاريع القوانين على المجلس التشريعي أو سن تشريع ثانوي أو حل المجلس التشريعي، ويستثنى من كل ذلك تعيين كبار الموظفين أو عزلهم أو تأديبهم واتخاذ تدابير في حالات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more