"تأديبي" - Arabic English dictionary

    "تأديبي" - Translation from Arabic to English

    • disciplinary
        
    • punitive
        
    • discipline
        
    • corrective
        
    • correction
        
    At the beginning of the 2008/09 and 2009/10 school years no disciplinary procedure and no new litigation were reported. UN وعند دخول المدارس في عامي 2008 و 2009، لم يسجل أي إجراء تأديبي ولا أي نزاع جديد.
    It was considered unlawful as a disciplinary measure in penal institutions, but it was not explicitly prohibited. UN وهو يُعتبر غير مشروع أيضاً كإجراء تأديبي في المؤسسات العقابية، ولكنه ليس محظوراً بشكل صريح.
    A total of 52 police officers were cleared of allegations leveled against them while 23 police officers were recommended for disciplinary action. UN وبلغ العدد الإجمالي لأفراد الشرطة الذين تمت تبرئتهم من التهم الموجّهة إليهم 52 فرداً، في حين أوصي باتخاذ إجراء تأديبي.
    A disciplinary measure was imposed based on other grounds. UN وقد اتُّخذ إجراء تأديبي استنادا إلى أسباب أخرى.
    The Administration has also initiated disciplinary action against a number of staff members who were involved with the company. UN وشرعت اﻹدارة أيضا بدراسة بعض القضايا في اﻷخذ بإجراء تأديبي ضد عدد من الموظفين المتورطين مع الشركة.
    The police agent implicated was subsequently placed in disciplinary custody. UN وقد وضع الشرطي المتورط في احتجاز تأديبي فيما بعد.
    The Supreme Council was also the disciplinary body for judges. UN ويعمل المجلس الأعلى للقضاء أيضا كجهاز تأديبي لقضاة المحاكم.
    Solitary confinement and deprivation of food are also used as disciplinary measures. UN ويجري اللجوء أيضاً إلى الحبس الانفرادي والحرمان من الغذاء كتدبير تأديبي.
    Well, I don't think it warrants any formal disciplinary action. Open Subtitles لا أظن أن هناك داعٍ لاتخاذ إجراء تأديبي رسمي.
    Failure to do so will result in disciplinary action. Open Subtitles التقصير في عمل ذلك سيؤدي الى إجراء تأديبي
    As a disciplinary file takes an average of 20 working days to process, the caseload requires 3,000 working days per year. UN وبما أن تجهيز ملف تأديبي يتطلب 20 يوم عمل في المتوسط، فإن عبء القضايا يتطلب 000 3 يوم عمل في السنة.
    His removal from the post was effectively a disguised form of punishment and is therefore analogous to a criminal or disciplinary procedure. UN وقد كان استبعاده من منصبه بالفعل شكلاً من أشكال العقاب المقنَّع، وكان بالتالي مماثلاً لأي إجراء جنائي أو تأديبي.
    They were a disciplinary measure in accordance with article 2 of the Law on the Organization and Functioning of the Superior Council of the Judiciary (Conseil supérieur de la magistrature - CSM). UN واتخذ إجراء تأديبي وفقاً للمادة 2 من قانون تنظيم مجلس القضاء الأعلى وعمله.
    Along these lines this practice does not apply either as a penalty or as a disciplinary measure into the juvenile penal institutions. UN كما أن هذه الممارسة غير متبعة لا كعقوبة ولا كتدبير تأديبي في المؤسسات العقابية الخاصة بالأحداث.
    GIAECPC stressed that there is no prohibition of corporal punishment as a disciplinary measure in penal institutions. UN وأكدت المبادرة العالمية أنه لا يوجد حظر للعقوبة البدنية كتدبير تأديبي في المؤسسات العقابية.
    In the penal system, corporal punishment is unlawful as a sentence for crime but it is not prohibited as a disciplinary measure in penal institutions. UN وفي النظام الجنائي، يعتبر العقاب الجسدي غير شرعي كعقوبة على جريمة بيد أنه غير محظور كتدبير تأديبي في المؤسسات الجنائية.
    Corporal punishment is lawful as a disciplinary measure in penal institutions under the Criminal Code. UN ويجوز العقاب البدني كإجراء تأديبي في مؤسسات إنفاذ العقوبات بموجب القانون الجنائي.
    In the past 20 years, however, not a single judge had been removed from office in Estonia as the result of disciplinary proceedings. UN غير أنه لم يحدث خلال العشرين سنة الماضية، أن عُزل أحد القضاة في إستونيا على إثر إجراء تأديبي.
    The Public Information Officer would also be subject to disciplinary action in such cases. UN كما أنّه يكون في هذه الحالات عرضة لإجراء تأديبي.
    Your punishment for mouthing off is a SaturdaySunday of punitive labour. Open Subtitles ستُعاقب على ردودك الوقحـة بعمـل تأديبي من السبت إلى الأحد
    But from now on, if I make a mistake or I screw something up, you should feel free to discipline me in whatever way you see fit. Open Subtitles لكن من الآن فصاعداً إذا إرتكبت خطأ أو فشلت في شيء يمكنك تأديبي بالطريقة التي تفضلها
    No corrective measure was taken against the person in question, who had resigned. UN ولم يتخذ أي تدبير تأديبي ضد الشخص المشار إليه، الذي قدم استقالته.
    Draft amendments to the Children Act confirm the right of teachers to administer " reasonable " correction. UN ويؤكد مشروع تعديلات قانون الطفل حق المدرس في ممارسة فعل تأديبي " معقول " للطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more