"تأديبية بديلة" - Translation from Arabic to English

    • alternative disciplinary
        
    • alternative discipline
        
    He recommends that States develop and implement alternative disciplinary sanctions to avoid the use of solitary confinement. UN ويوصي المقرر الخاص الدول بوضع عقوبات تأديبية بديلة وتنفيذها لتجنب استخدام الحبس الانفرادي.
    It further recommends that the State party ensure that alternative disciplinary measures are developed and administered within the family and schools. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تضمن وضع وتطبيق تدابير تأديبية بديلة في إطار الأسرة والمدرسة.
    The Committee further suggests that the State party ensure that alternative disciplinary measures are developed within the family, at schools and other institutions. UN وتقترح اللجنة كذلك أن تضمن الدولة الطرف وضع تدابير تأديبية بديلة في الأسرة والمدرسة والمؤسسات الأخرى.
    It further recommends that the State party ensure that alternative disciplinary measures are developed and administered within the family and schools. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تضمن وضع وتطبيق تدابير تأديبية بديلة في إطار الأسرة والمدرسة.
    It commended the adoption of legislation to prohibit corporal punishment in schools and initiatives to promote alternative discipline. UN وأشادت باعتماد التشريعات التي تحظر العقاب البدني في المدارس وبالمبادرات الرامية إلى التشجيع على اتباع طرائق تأديبية بديلة.
    In addition, my government has been endeavoring to develop alternative disciplinary measures. UN وإضافة إلى ذلك، تعمل حكومتي على وضع تدابير تأديبية بديلة.
    The Rules should prohibit the use and imposition of indefinite solitary confinement and alternative disciplinary sanctions should be introduced to avoid its use. UN وينبغي للقواعد أن تحظر استخدام وفرض الحبس الانفرادي لأجل غير مسمى وينبغي الأخذ بجزاءات تأديبية بديلة لتجنب استخدامه.
    The Committee further suggests that the State party ensure that alternative disciplinary measures are developed within the family, at schools and other institutions. UN وتقترح اللجنة كذلك أن تضمن الدولة الطرف وضع تدابير تأديبية بديلة للعقوبة البدنية في الأسرة وفي المدرسة وفي المؤسسات الأخرى.
    The Committee further recommends that the State party undertake educational campaigns for the development of alternative disciplinary measures for children at home, in schools and other institutions. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تضطلع الدولة الطرف بحملات تثقيفية لاستحداث تدابير تأديبية بديلة في المنزل والمدرسة وغيرها من المؤسسات.
    As at 2006, the Teachers Handbook issued by the Ministry of Education stated that corporal punishment should be used as a last resort, and provided various alternative disciplinary measures. UN في عام 2006، كان دليل المدرس الذي أصدرته وزارة التعليم يقضي بأنه ينبغي اللجوء إلى استخدام العقوبة البدنية كملاذ أخير، وينص على تدابيرَ تأديبية بديلة متنوعة(30).
    Disciplinary guidelines published by the Ministry of Education, Culture and Sport prescribe series of alternative disciplinary measures, ranging from an oral reprimand to dismissal from school, as well as procedures that educational staff must employ prior to taking disciplinary action, including discussions with the student and his or her parents. UN وقد نشرت وزارة التربية والثقافة والرياضة خطوطا توجيهية تنص على تدابير تأديبية بديلة تبدأ من توجيه اللوم شفهيا إلى الفصل من المدرسة، كما تنص على إجراءات يجب على الموظفين التربويين أن يلجأوا إليها قبل اتخاذ إجراء تأديبي وهي تشمل المناقشة مع التلميذ نفسه أو مع أبويه.
    61. The Rules should prohibit the use and imposition of indefinite solitary confinement either as part of a judicially imposed sentence or a disciplinary measure, and alternative disciplinary sanctions should be introduced to avoid the use of solitary confinement. UN 61 - وينبغي أن تحظر القواعد استخدام وفرض الحبس الانفرادي إلى أجل غير مسمى، إما كجزء من عقوبة مفروضة قضائيا أو باعتباره تدبيرا تأديبيا، وينبغي فرض جزاءات تأديبية بديلة لتفادي استخدام الحبس الانفرادي.
    The Committee expresses its concern that a child in the Prevention of Juvenile Crime Act 1968 is defined as younger than 16 years and that minimum age of criminal liability can be as low as 10 years and that sometimes children are sent to prison without exploring alternative disciplinary measures. UN وتعرب اللجنة عن قلقها لأن قانون منع جرائم الأحداث لعام 1968 يعرف الطفل بأنه شخص دون السادسة عشرة وأن الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية قد يصل إلى عشر سنوات، وأن الأطفال يودعون السجن أحياناً دون أن تُبحث تدابير تأديبية بديلة.
    189. The Committee recommends that the State party develop and implement alternative disciplinary sanctions in order to avoid as much as possible the use of solitary confinement, to further reduce the length of this confinement and to improve its conditions, inter alia, by providing persons under 18 with access to an outdoor area for at least one hour a day and giving them access to some kind of recreational facilities. UN 189- توصي اللجنة الدولة الطرف بإيجاد وتنفيذ عقوباتٍ تأديبية بديلة تجنبها قدر الإمكان اللجوء إلى الحبس الانفرادي، وزيادة خفض مدته، وتحسين ظروفه بوسائل من بينها توفير إمكانية خروج الأشخاص دون الثامنة عشرة من العمر لساعةٍ واحدة في اليوم على الأقل وتمكينهم من الاستفادة من أي مرفق من المرافق الترفيهية.
    40. The Committee urges the State party to address the widespread tolerance of corporal punishment by, inter alia, conducting awareness-raising and public education programmes with a view to encouraging the use of alternative disciplinary measures in accordance with the inherent dignity of the child, and in doing so, ensure that corporal punishment is prohibited in all settings including the family. UN 40- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتصدى لانتشار التغاضي عن ممارسة العقاب البدني، بطرق شتى منها تنظيم برامج لتوعية وتثقيف الجمهور العام، بهدف تشجيع اللجوء إلى تدابير تأديبية بديلة تتمشّى مع ما جُبَل عليه الطفل من كرامة، وأن تضمن، لدى قيامها بذلك، حظر العقوبة البدنية في جميع الأوساط بما فيها الأسرة.
    Carry out educational and awareness raising campaigns to ensure the use of alternative disciplinary measures to corporal punishments in accordance with the human dignity of the child (Uruguay); UN 76-32- أن تقوم بحملات للتثقيف والتوعية لضمان اعتماد تدابير تأديبية بديلة للعقاب البدني تتوافق مع الكرامة الإنسانية للطفل (أوروغواي)؛
    32. CRC urged the Czech Republic to address the widespread tolerance of corporal punishment with a view to encouraging the use of alternative disciplinary measures in accordance with the inherent dignity of the child and to ensure that corporal punishment was prohibited in all settings, including the family. UN 32- وحثت لجنة حقوق الطفل الجمهورية التشيكية على مواجهة التساهل المتفشي مع العقاب البدني، بهدف التشجيع على استخدام تدابير تأديبية بديلة بما يتماشى مع الكرامة الأصيلة للطفل وضمان حظر العقاب البدني في كل الأوساط بما فيها الأسرة().
    CRC was concerned in 2005 at the use and length of solitary confinement (maximum ten days) of children and recommended to develop and implement alternative disciplinary sanctions in order to avoid as much as possible the use of solitary confinement, to further reduce the length of this confinement and to improve its conditions. UN وفي عام 2005، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء استخدام ومدة الحبس الانفرادي للأطفال (عشرة أيام كحد أقصى) وأوصت بوضع وتنفيذ عقوبات تأديبية بديلة من أجل العمل، ما أمكن، على تجنب هذا النوع من الحبس، ولزيادة تقليل مدته وتحسين الظروف التي يجري فيها(54).
    UNICEF stated that while corporal punishment had been outlawed in schools, it was still practiced in many areas due to the lack of knowledge on alternative discipline methods and awareness of children's rights. UN 28- وذكرت منظمة اليونيسيف أنه على الرغم من أن العقوبة البدنية غير مشروعة في المدارس لكنها لا تزال تُمارس في كثير من المناطق نظراً إلى الجهل بوجود طرائق تأديبية بديلة وانعدام الوعي بحقوق الطفل(73).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more