"تأشيرته" - Translation from Arabic to English

    • his visa
        
    • s visa
        
    • student visa
        
    • the visa
        
    • visa was
        
    • their visa
        
    And got the queen's address off his visa application. Open Subtitles وحصل على عنوان الملكة من إستمارة طلب تأشيرته
    However, he had received his visa two months after submission of his application. UN ولكنه تلقى تأشيرته بعد مرور شهرين من تقديم الطلب.
    Judge Caldwell expedited his visa 48 hours ago. Open Subtitles القاضي كالدويل المعجل تأشيرته قبل 48 ساعة.
    The Minister relied on statutory power given to her by the Migration Act to cancel the author's visa. UN وقال صاحب البلاغ إن الوزيرة اعتمدت على السلطات القانونية التي يمنحها إياها قانون الهجرة لإلغاء تأشيرته.
    It was six years ago; his visa was up. Open Subtitles كان ذلك منذ ست سنوات ، تأشيرته إنتهت
    Part of the royal treasure he used to grease the consulate into issuing his visa. Open Subtitles جزء من الكنز الملكي إستعمله لارشاء القنصلية من أجل حصول على تأشيرته
    his visa application puts his home address right in the middle of our pollen zone. Open Subtitles طلب تأشيرته يضع عنوان منزله في مُنتصف منطقة حبوب اللقاح.
    The Panel's focal point within the Government stressed that, should the expert so desire, he could easily extend his visa, before its expiration, for another two months while in Khartoum. UN ولقد أكد مسؤول الاتصال مع الفريق في الحكومة أن الخبير يمكنه بسهولة، إن أراد، تمديد تأشيرته قبل انتهاء صلاحيتها، لمدة شهرين آخرين، أثناء تواجده في الخرطوم.
    He realized he was a foreigner in his own country when the State party authorities raised the possibility of cancelling his visa in August 2003. UN ولكنه أدرك أنه أجنبي في بلده عندما طرحت سلطات الدولة الطرف في آب/أغسطس 2003 إمكانية إلغاء تأشيرته.
    The author only realized he was not an Australian citizen when the State party raised the possibility of cancelling his visa in August 2003. UN وقال صاحب البلاغ إنه لم ينتبه إلى أنه ليس مواطناً أسترالياً إلا عندما أثارت الدولة الطرف إمكانية إلغاء تأشيرته في آب/أغسطس 2003.
    The author therefore reaffirms that his visa cancellation and subsequent deportation is a punishment in that it directly derives from his criminal record and convictions. UN ولذلك يجدد صاحب البلاغ تأكيد أن إلغاء تأشيرته وما تلاه من ترحيل يشكل عقاباً من حيث إنه جاء نتيجة مباشرة لسجله الجنائي وإداناته.
    He wished to point out, however, that Mr. Kamalvandi had withdrawn his visa application days after the meeting that he had planned to attend since it had already taken place. UN وأضاف أنه يود، مع ذلك، الإشارة إلى أن السيد كمالفندي قد سحب طلب تأشيرته عدة أيام بعد انعقاد الجلسة التي كان يعتزم حضورها إذ كانت الجلسة كانت قد انعقدت.
    He realized he was a foreigner in his own country when the State party authorities raised the possibility of cancelling his visa in August 2003. UN ولكنه أدرك أنه أجنبي في بلده عندما أثارت سلطات الدولة الطرف في آب/أغسطس 2003 إمكانية إلغاء تأشيرته.
    The author only realized he was not an Australian citizen when the State party raised the possibility of cancelling his visa in August 2003. UN وقال صاحب البلاغ إنه لم ينتبه إلى أنه ليس مواطناً أسترالياً إلا عندما أثارت الدولة الطرف إمكانية إلغاء تأشيرته في آب/أغسطس 2003.
    The author therefore reaffirms that his visa cancellation and subsequent deportation is a punishment in that it directly derives from his criminal record and convictions. UN ولذلك يجدد صاحب البلاغ تأكيد أن إلغاء تأشيرته وما تلاه من ترحيل يشكل عقاباً من حيث إنه جاء نتيجة مباشرة لسجله الجنائي وإداناته.
    When the complainant told the person in question that he would not return, he was threatened that there were ways to make him go back to Uzbekistan, including by interfering with his visa. UN وعندما أبلغ صاحب الشكوى الشخص المعني أنه لن يعود إلى البلد، هدّده بوجود وسائل يمكن أن تحمله على العودة إلى أوزبكستان، بما في ذلك التدخل في ترتيبات تأشيرته.
    It notes the complainant's claim that he was approached by an Uzbek investigator while in Dubai and was threatened that his visa would be interfered with, if he did not return to Uzbekistan to provide evidence against ethnic activists. UN وتلاحظ الدولة الطرف زعم صاحب الشكوى اقتراب محقق أوزبكي منه عندما كان في دبي وتهديده إياه بالتدخل في ترتيبات تأشيرته إذا لم يعد إلى أوزبكستان للإدلاء بشهادته ضد المدافعين عن حقوق الأقليات العرقية.
    The Minister relied on statutory power given to her by the Migration Act to cancel the author's visa. UN وقال صاحب البلاغ إن الوزيرة اعتمدت على السلطات القانونية التي يمنحها إياها قانون الهجرة لإلغاء تأشيرته.
    The State party's obligations under articles 17 and 23, paragraph 1 were specifically considered by the Minister in making her decision to cancel the author's visa. UN وأشارت إلى أن الوزيرة وضعت في اعتبارها تحديداً التزامات الدولة الطرف بموجب المادة 17 والفقرة 1 من المادة 23 عند اتخاذها قرار إلغاء تأشيرته.
    His student visa was rescinded, and he was immediately sent back to his home in Antalya. Open Subtitles و تم ألغاء تأشيرته كطالب و قد أعيد مباشرة الى بلده أنطاليا
    55. On the question of the word “escorted” used in the report, she explained that a foreigner who stayed on in the country after his visa had expired would first receive a reminder from the Ministry of Internal Affairs of the need to renew the visa. UN ٥٥- وحول السؤال المتعلق بكلمة " اصطحاب " المستعملة في التقرير، أوضحت إنه إذا بقي أجنبي في البلاد إلى ما بعد انقضاء مدة تأشيرته، يتلقى أولا رسالة تذكير من وزارة الشؤون الداخلية تدعوه فيها إلى ضرورة تجديد تأشيرته.
    If a staff member applies for a mission assignment whose duration is longer than their short-term contract, they have to surrender their visa and take their family with them. UN وإذا طلب موظف ما العمل في بعثة لمدة تزيد عن عقده القصير الأجل، فإن عليه أن يعيد تأشيرته ويصطحب أسرته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more