"تأكيدي" - Arabic English dictionary

    "تأكيدي" - Translation from Arabic to English

    • assurance
        
    • confirmative
        
    • my emphasis
        
    • confirmatory
        
    My assurance to the pet owner that they will be reunited with their pet. Open Subtitles تأكيدي لأصحاب الحيوان الأليف انه سيّعاد لم شملهم مع حيوانهَم الأليف.
    Then you have my assurance that my publications will steer clear of you and yours. Open Subtitles إذاً لديكِ تأكيدي بأن منشوراتي سوف تتجنب ماهو عنكِ
    In his Throne Speech on 30 July, His Majesty King Mohammed VI had renewed his commitment to Morocco's territorial integrity through the holding of a " confirmative " referendum under the auspices of the United Nations. UN وفـــي خطاب العرش الذي ألقاه فـــي 30 تموز/يوليه، جدد جلالة الملك محمد السادس التزامه بالوحدة الترابية للمغرب من خلال إجراء استفتاء " تأكيدي " تحت رعاية الأمم المتحدة.
    In his Throne Speech on 30 July, His Majesty King Mohammed VI renewed his commitment to Morocco's territorial integrity through the holding of a " confirmative " referendum under the auspices of the United Nations. UN وفي خطاب العرش الذي ألقاه في ٣٠ تموز/يوليه، جدد جلالة الملك محمد السادس التزامه بالوحدة الترابية للمغرب من خلال إجراء استفتاء " تأكيدي " تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    my emphasis has always been on the Israeli practices against the Palestinian people under military Israeli occupation. UN ولقد كان تأكيدي دائماً على الممارسات اﻹسرائيلية ضد الشعب الفلسطيني الواقع تحت الاحتلال العسكري اﻹسرائيلي.
    If the result of the rapid tests is positive, a second confirmatory test is conducted at an external laboratory. UN وإذا كانت نتيجة الفحوص السريعة إيجابية، يجرى فحص ثان تأكيدي في مختبر خارجي.
    Allow me to extend to the Assembly my personal assurance that Tonga is ready to play its role to the full in this international struggle for child enhancement and against perverse abuse of the most fundamental rights of the child. UN واسمحوا لي أن أعرب للجمعية عن تأكيدي الشخصي على أن تونغا مستعدة للاضطلاع بدورها الكامل في هذا الكفاح الدولي من أجل تعزيز مكانة الطفل وضد الإساءة الخبيثة لأكثر حقوق الطفل مكانة أساسية.
    The only reason Hygard isn't talking to his attorneys right now... is my assurance that we would make this right. Open Subtitles "السبب الوحيد الذي يمنع "هايكارد من التحدث الى محاميه الآن هو تأكيدي له بأننا نستطيع تحقيق هذا
    I gave you my assurance that the information on Miguel Zepeda stays buried. Open Subtitles لكنّه أحبّه أيضًا. أعطيتُكِ تأكيدي يا (هارلي) بأن المعلومَات التي حصلت عليهَا من قضيّة (ميغيل زيبيدا) ستظل مدفونَه.
    You have my assurance, mademoiselle. Open Subtitles لديكِ تأكيدي يا آنسة
    You have my assurance. Open Subtitles لديك تأكيدي
    In his Throne Speech on 30 July, His Majesty King Mohammed VI had renewed his commitment to Morocco’s territorial integrity through the holding of a “confirmative” referendum under the auspices of the United Nations. UN وفي خطاب العرش الذي ألقاه جلالة الملك محمد السادس في ٣٠ تموز/يوليه، جدد التزامه بالوحدة الترابية للمغرب من خلال إجراء استفتاء " تأكيدي " تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    2. The draft articles are composed of both a confirmative section and a creative section; in the former, the position in which a State in principle enjoys immunity from jurisdiction is clearly confirmed and demonstrated, and in the latter, the scope and extent to which jurisdictional immunities of States are restricted have been created and described in concrete terms. UN ٢ - وتتكون مشاريع المواد من قسم تأكيدي وقسم إبداعي؛ ففي القسم اﻷول، يجري تأكيد وإثبات بوضوح الموقف الذي تتمتع فيه الدولة، من حيث المبدأ، بالحصانة من الولاية القضائية، وجرى في القسم الثاني ابتكار ووصف مدى ونطاق تقييد حصانات الدول من الولاية القضائية بعبارات محددة.
    If the result is positive, confirmatory chemical analysis should be performed, or the waste may be regarded as waste containing or contaminated with PCBs. UN وإذا كانت النتائج إيجابية، فيجب إجراء تحليل كيميائي تأكيدي أو ينظر إلى النفاية على أنها نفاية تحتوي على أو ملوثة بمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more