"تأمينات" - Translation from Arabic to English

    • insurance
        
    • deposits
        
    • insurances
        
    • assurances
        
    • insured
        
    It also asked about employment insurance and efforts to tackle employment and income support for vulnerable groups. UN كما سألت عن تأمينات العمل والجهود الرامية إلى توفير فرص العمل وإعانات الدخل للفئات الضعيفة.
    In particular, such agreements provide for the cost of daily benefits insurance being shared between employer and employee. UN وتنص بصفة خاصة على تأمينات بشأن التعويضات اليومية التي تنقسم أقساطها بين صاحب العمل وصاحبة المرتب.
    I'm doing nothing but quickie divorces and hawking life insurance. Open Subtitles لا افعل شيئا سوى الطلاق السريع وبيع تأمينات الحياة
    In addition, damage deposits, and relocation allowances are provided to all people leaving abusive situations, regardless of their relationship to the client. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم إلى جميع الأشخاص الفارين من حالات العنف تأمينات على الأضرار، وبدلات انتقال إلى أماكن جديدة، بصرف النظر عن علاقتهم بالعميل.
    About 28 per cent of these women are enrolled in employment insurances. UN وحوالي 28 في المائة من هؤلاء النساء مسجلات في تأمينات العمل.
    I want proper assurances and that means legal assurances, or the deal's off. Open Subtitles أنا أريد تأمينات مناسبة. و يعني ذلك تأمينات قانونية أو الإتفاق ملغى.
    I'm from Quahog insurance. I have a cheque for him. Open Subtitles انا من تأمينات مدينة كوهاغ لدي شيك مالي له
    To that effect, there is a social security institute and a law on workers' insurance and social security. UN وهناك معهد للضمان الاجتماعي وقانون بشأن تأمينات العامل والضمان الاجتماعي لهذا الغرض.
    However, they can insure themselves voluntarily, for example with the Employee insurance Agency. UN إلا أن بمقدورهم التأمين على أنفسهم طواعية، لدى ' وكالة تأمينات المستخدَمين`، مثلاً.
    The funding was designed to be mobilized through a social national insurance model, in which government would subsidize the poor's access. UN وتُصمم تعبئة التمويل عن طريق نموذج تأمينات وطنية اجتماعية، تدعم فيها الحكومة حصول الفقراء عليها.
    The rate of female caregivers been decreased compared to the rate of 85.1% in 1995, when long-term care insurance had not yet been introduced. UN وهبط معدل مقدمات الرعاية مقارنة بمعدل 85.1 في المائة في عام 1995 عندما لم تكن تأمينات الرعاية طويلة الأمد قد طبقت.
    Occupational injury insurance benefits are higher than general health and pension insurance benefits. UN ومستحقات تأمينات الإصابة المهنية أعلى من مستحقات التأمين الصحي العام ومعاشات التأمين.
    Nationally, the programme provides health care to 2.5 million children who previously did not have health insurance. D. Environment UN وعلى الصعيد الوطني، يوفر البرنامج الرعاية الصحية لصالح 2.5 مليون طفل ممن لم تكن لهم فيما قبل تأمينات صحية.
    A bill on compulsory State unemployment insurance has been drafted which envisages an overhaul of the unemployment benefits system, a social safety net for part-time workers and a new structure for the administration of insurance funds. UN وقد تم إعداد مشروع قانون بشأن تأمينات البطالة الإلزامية، وهو يتوخى إجراء إصلاح شامل لنظام إعانات البطالة وتوفير شبكة أمان اجتماعي للعاملين على أساس غير متفرغ واستحداث هيكل جديد لإدارة صناديق التأمين.
    Source: Central Employment Information Office, Statistics Yearbook of Employment insurance 2004 UN المصدر: المكتب المركزي لمعلومات العمالة، حولية إحصاءات تأمينات العمالة لعام 2004.
    The Act prohibits discrimination against parties to supplemental pension insurance based on a variety of reasons, including sex. UN ويحظر هذا القانون التمييز ضد أطراف تأمينات المعاشات التقاعدية الإضافية لأسباب متنوعة تتضمن نوع الجنس.
    Particular support was available for elderly women as they were at the greatest risk of poverty, and many of them had no social insurance. UN ويتم بصورة خاصة مساعدة المسنات بما أنهن أكثر من غيرهن معرضات للفقر، وليس لكثير منهن تأمينات اجتماعية.
    The Republic of Korea's Employment insurance System ensured that laid- off workers received unemployment benefits and quicker rehiring. UN وكفل نظام تأمينات العمالة في جمهورية كوريا حصول العمال المسرحين على مستحقات البطالة وإعادة تعيينهم بشكل أسرع.
    China is providing investment insurance and tax breaks to companies that invest abroad. UN فالصين تقدم تأمينات على الاستثمار وتخفيضات في الضرائب للشركات التي تستثمر في الخارج.
    It states that because the contracts were terminated on short notice and not honoured for their full terms due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the deposits were not refunded. UN وتذكر أنه بسبب إنهاء العقود في غضون مهلة قصيرة وعدم استمرارها حتى نهاية مدتها نظراً لغزو العراق واحتلاله للكويت، لم يتم استرداد قيمة تأمينات ضمان الإيجار.
    No new export credits guarantees and insurances have been provided for Iran in the past few months. UN ولم تمنح أي ضمانات أو تأمينات تصديرية جديدة لإيران خلال الأشهر القليلة الماضية.
    As far as supply're concerned, I need something more than simple assurances. Open Subtitles إذا كان الأمر يخصّ التّزويد فأنا أحتاج إلى أكثر من مجرّد تأمينات
    All women, including housewives, are insured by long-term care insurance, and the conditions of entitlement are identical to that of men with one distinction: the age of entitlement for women is 60 and for men 65. UN وتستفيد جميع النساء، بمن فيهن ربات البيوت، من تغطية تأمينية في إطار تأمينات الرعاية الطويلة اﻷجل. وشروط اﻷهلية للاستفادة من هذا النوع من التأمينات هي نفسها في حالتي الرجال والنساء باستثناء واحد هو أن سن اﻷهلية تبلغ ٠٦ سنة في حالة النساء و٥٦ سنة في حالة الرجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more