"تأمين البطالة" - Translation from Arabic to English

    • unemployment insurance
        
    • unemployment security
        
    • employment insurance
        
    • unemployment allowance
        
    Those unemployed who are not eligible for the unemployment insurance benefit or have lost such a right are eligible for an unemployment benefit. UN والعاطلون عن العمل ممن ليسوا مؤهلين لاستحقاق تأمين البطالة أو ممن فقدوا هذا الحق مؤهلون للحصول على استحقاقات البطالة.
    To cushion the social impact of the reforms, the Government is expanding its experimentation with a social safety net that includes unemployment insurance, a socially funded pension system and health-care insurance. UN ولتلطيف اﻷثر الاجتماعي لﻹصلاحات، توسع الحكومة نطاق تجربتها فيما يتعلق بشبكة اﻷمان الاجتماعي التي تتضمن تأمين البطالة وخطة للمعاشات التقاعدية وتأمين للرعاية الصحية ممولين في إطار الخدمات الاجتماعية.
    Estimates of unemployment are also derived from data on people registered with agencies dispensing unemployment insurance. UN وتستمد تقديرات البطالة أيضا من البيانات المتعلقة باﻷشخاص المسجلين لدى الهيئات التي تصرف مستحقات تأمين البطالة.
    233. From the beginning of 1994, unemployment security was changed to establish a fixed period for payment of the daily unemployment allowance. UN ٣٣٢- واعتبارا من بداية عام ٤٩٩١، أدخلت تعديلات على تأمين البطالة لتحديد الفترة التي يصرف فيها البدل اليومي للبطالة.
    Initiatives will focus on, inter alia: increasing women's participation at management levels; providing access to credit and financial resources; and providing employment insurance benefits. UN وستركز المبادرات على أمور منها: زيادة مشاركة المرأة على المستويات الإدارية؛ إتاحة فرص الحصول على السلف والموارد المالية؛ وتقديم استحقاقات تأمين البطالة.
    The period of eligibility for unemployment insurance benefits is based upon the number of years contributions have been made to the fund, but cannot exceed 24 months. UN وترتبط فترة الأهلية للحصول على استحقاقات تأمين البطالة بعدد سنوات التبرع للصندوق، دون أن تتجاوز 24 شهراً.
    Between 1998 and 2002, the number of workers subscribing to unemployment insurance plans rose from 79.28 million to 101.82 million. UN وفي الفترة بين 1998 و2002، ارتفع عدد العمال المكتتبين لخطط تأمين البطالة من 79.28 مليون إلى 101.82 مليون عامل.
    At the end of 2001, the total number of persons drawing unemployment insurance was 4.4 million. UN وفي موفى عام 2001، بلغ مجموع الأشخاص الذين يتلقون استحقاقات تأمين البطالة 4.4 مليون شخص.
    The key points of the Law are the coverage by unemployment insurance of job placement fees charged by private placement agencies. UN وتتمثل المحاور الأساسية للقانون في تغطية تأمين البطالة لتكاليف البحث عن وظيفة التي تتقاضاها وكالات التوظيف.
    In the event of illness, unemployment insurance also covers daily allowances for the first 30 days of the illness. UN وفي حالة المرض، يغطي تأمين البطالة أيضاً البدلات اليومية لل30 يوماً الأولى من المرض.
    If the event of bankruptcy of the employer or unsuccessful execution, the insured person receives insolvency payments from unemployment insurance. UN 120- في حالة إفلاس صاحب العمل أو فشل مشروعه، يتلقى الشخص المؤمن عليه استحقاقات إعسار من تأمين البطالة.
    He further stresses that, during various periods from 1986 to 1992, he served as a devoted substitute judge and paid unemployment insurance. UN كما يؤكد أنه قد عمل في فترات مختلفة من عام ١٩٨٦ إلى عام ١٩٩٢ كقاض مؤقت متفان في عمله وكان يدفع اشتراك تأمين البطالة.
    An empathicalist should feel me asking for unemployment insurance. Open Subtitles يجدر بكِ أن تشعري بي بما أنّكِ تعاطفيّة، حين أطلب تأمين البطالة.
    Further improve unemployment insurance and elevate the level of unified planning for unemployment insurance funds (Angola); 186.181. UN 186-180- مواصلة تحسين نظام التأمين على البطالة ورفع مستوى التخطيط الموحد لصناديق تأمين البطالة (أنغولا)؛
    His Government had recently adopted legislation to assist laid-off workers, including unemployment insurance and assistance in finding new work. UN وقد اعتمدت حكومة بلده مؤخرا تشريعا لمساعدة العاملين الذين جرى الاستغناء عنهم، بما في ذلك تأمين البطالة وتقديم المساعدة من أجل العثور على عمل جديد.
    Pursuant to this Law, unemployment insurance benefits linked to the previous wages have been raised and the minimum required record of employment which entitles to the unemployment benefit has been lowered. UN وعملاً بهذا القانون زادت استحقاقات تأمين البطالة التي ترتبط بالأجور السابقة بحيث تم تخفيض الحد الأدنى من السجل المطلوب للبطالة الذي يؤهل لتقاضي مبلغ استحقاقات البطالة.
    296. To help in the re-integration of job seekers, unemployment insurance subsidizes the use of measures in the labour market. UN 296 - وللمساهمة في إعادة استيعاب طالبي العمل، يقدم تأمين البطالة إعانات مالية تتناول عرض إجراءات خاصة بسوق العمل.
    In the event of divorce, women thus often find themselves in a financially precarious position: they lose their income but cannot rely on help from the unemployment insurance scheme to provide them with sustenance and re-training, since they were not considered as being employed prior to the divorce. UN وغالبا ما تجد القروية نفسها في حال الطلاق في وضع غير مستقر فهي تخسر دخلها، ولا تستطيع الاعتماد على تأمين البطالة للعيش وتحسين حالتها، فهي لم تكن تمارس نشاطا مدرا للدخل قبل الطلاق.
    A new unemployment security Act (1290/2002) entered into force on 1 January 2003. UN وقد دخل قانون تأمين البطالة الجديد حيز التنفيذ في أول كانون الثاني/يناير 2003.
    413. unemployment security of the family members of private enterprisers. UN 413- تأمين البطالة لأفراد أسرة أصحاب المشاريع الخاصة.
    employment insurance benefits UN استحقاقات تأمين البطالة
    It illustrates that men have more chance to get a job. 54.7 per cent of persons received unemployment allowance was women. UN ومعنى هذا أن فرص الرجل في الحصول على العمل أكثر من فرص المرأة. وبلغت نسبة النساء بين من يحصلون على تأمين البطالة 54.7 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more