Maintenance was paid to former spouses only in very limited circumstances, which could be contributing to the growing feminization of poverty. | UN | ولا تدفع نفقات الإعالة للزوجات السابقات إلا في ظروف محدودة جداً مما يمكن أن يساهم في تزايد تأنيث الفقر. |
These organizations advance the view that there is a marked tendency towards feminization of poverty in Bulgaria. | UN | وهذه المنظمات هي التي تدفع بالرأي القائل بوجود اتجاه ملحوظ نحو تأنيث الفقر في بلغاريا. |
These factors have contributed to the increasing feminization of poverty, which has undermined efforts to achieve gender equality. | UN | وأدت هذه العوامل إلى زيادة تأنيث الفقر مما قوض الجهود الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين. |
Of particular concern in this regard is the increasing feminization of poverty and the uneven access to education for girls. | UN | ومما ينطوي على دلالة خاصة في هذا الصدد تزايد تأنيث الفقر وتفاوت إمكانيات البنات في الحصول على التعليم. |
Micro level. Change in the harmful and discriminatory attitudes and practices that perpetuate feminized poverty | UN | المستوى الجزئي: تغيير المواقف والممارسات الضارة والتمييزية التي تديم تأنيث الفقر |
These factors have contributed to the increasing feminization of poverty, which has undermined efforts to achieve gender equality. | UN | وأدت هذه العوامل إلى زيادة تأنيث الفقر مما قوض الجهود الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين. |
Of particular concern in this regard is the increasing feminization of poverty and the uneven access to education for girls. | UN | ومما ينطوي على دلالة خاصة في هذا المجال تزايد تأنيث الفقر وتفاوت إمكانيات البنات في الحصول على التعليم. |
Of particular concern in this regard is the increasing feminization of poverty and the uneven access to education for girls. | UN | ومما ينطوي على دلالة خاصة في هذا المجال تزايد تأنيث الفقر وتفاوت إمكانيات البنات في الحصول على التعليم. |
It highlighted the need for the direct, sex-disaggregated measurement of income poverty to illustrate in concrete terms, the feminization of poverty. | UN | وقد أبرزت الحاجة إلى قياس مباشر ومفصل حسب الجنس للفقر في الدخل بغية إيضاح مصطلح تأنيث الفقر بتعابير ملموسة. |
Another area of concern was the rising rate of unemployment among women, which could lead to the feminization of poverty. | UN | وهناك مجال آخر يثير القلق وهو ارتفاع معدل البطالة بين النساء، ويمكن أن يؤدي ذلك إلى تأنيث الفقر. |
The global economic crisis has worsened the feminization of poverty. | UN | وسببت الأزمة الاقتصادية العالمية في تفاقم تأنيث الفقر. |
Special measures have been taken to address the feminization of poverty. | UN | واتخذت تدابير خاصة للتصدي لظاهرة تأنيث الفقر. |
Special attention should be devoted to addressing the feminization of poverty, a factor leading to social exclusion and the intergenerational transmission of vulnerability, poverty and exclusion. | UN | وينبغي توجيه عناية خاصة إلى ظاهرة تأنيث الفقر لأنها عامل يؤدي إلى الاستبعاد الاجتماعي وإلى نقل الضعف والفقر والاستبعاد من جيل إلى جيل. |
Addressing the feminization of poverty must be a priority. | UN | ويجب أن يكون التصدي لظاهرة تأنيث الفقر من الأولويات. |
These cuts have contributed to increasing the risk of feminization of poverty. | UN | وقد أدت هذه التخفيضات إلى زيادة مخاطر تأنيث الفقر. |
So far, there is no evidence to show that existing policies and strategies have curbed the feminization of poverty in Africa. | UN | ولا يوجد حتى الآن دليل ينم عن أن السياسات والاستراتيجيات الحالية قد أسفرت عن الحد من تأنيث الفقر في أفريقيا. |
Paragraph 32: To analyse the situation and to take concrete measures to address the problem of the feminization of poverty comprehensively in its national development plans and policies | UN | الفقرة 32: أن تحلل الحالة وتتخذ تدابير ملموسة لمعالجة مشكلة تأنيث الفقر بشكل شامل في الخطط والسياسات الإنمائية الوطنية |
The Committee expresses concern at the feminization of poverty in the Netherlands and at the increased poverty and isolation of older women and single mothers. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء تأنيث الفقر في هولندا، وزيادة الفقر والانعزال في صفوف المسنات والأمهات الوحيدات. |
Much has been written about the feminization of poverty and how this has negatively impacted families and societies. | UN | لقد كُتب الكثير عن تأنيث الفقر وكيف أثر هذا بصورة سلبية على الأُسر والمجتمعات. |
This failure to provide equal and just opportunities for women to education and work encourages the feminization of poverty. | UN | وهذا الإخفاق في توفير فرص متكافئة عادلة للنساء للتعليم والعمل إنما يشجع على تأنيث الفقر. |
Goal 1: Reducing feminized poverty and exclusion | UN | الهدف 1: الحد من تأنيث الفقر ومن استبعاد المرأة |
the impact of the feminisation of poverty on health outcomes | UN | :: الآثار التي يرتبها تأنيث الفقر على النتائج الصحية |
The persistence of gender inequality is the greatest contributing factor to girls' and women's disempowerment, as is witnessed in the " feminization of poverty " , the increasing feminization of migration and increased trafficking of girls and women. | UN | يشكل استمرار عدم المساواة بين الجنسين أكبر العوامل المساهمة في عدم تمكين المرأة والفتاة، كما يتبين من " تأنيث الفقر " وزيادة تأنيث الهجرة والاتجار المتزايد بالفتيات والنساء. |