As a matter of urgency, we call for international efforts that will assist in the rehabilitation and reintegration of displaced people in Pakistan. | UN | ونحن ندعو، على سبيل الإلحاح، إلى بذل الجهود الدولية التي ستساعد في إعادة تأهيل وإعادة إدماج السكان المشردين في باكستان. |
Additionally, the Committee encourages the State party to reinforce its rehabilitation and reintegration programmes for children in conflict with the law. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز برامجها المتعلقة بإعادة تأهيل وإعادة إدماج الأطفال الجانحين. |
Involvement at the regional level in the rehabilitation and reintegration of the internally displaced, meanwhile, has been a reality only in the Americas. | UN | وفي هذه اﻷثناء، لم تصبح المشاركة الاقليمية في إعادة تأهيل وإعادة إدماج المشردين داخلياً حقيقة واقعة إلا في اﻷمريكتين. |
It called for services to be put in place for the rehabilitation and reintegration of victims of trafficking. | UN | ودعت إلى إقامة مرافق لإعادة تأهيل وإعادة إدماج ضحايا الاتجار. |
Promoting programmes aimed at the treatment, rehabilitation and reintegration of drug-dependent persons released from prison settings | UN | تعزيز البرامج الرامية إلى معالجة وإعادة تأهيل وإعادة إدماج الأشخاص المرتهنين للمخدرات الذين يطلق سراحهم من السجون |
Please further indicate the measures taken to provide educational and economic alternatives to prostitution and introduce exit programmes, as well as rehabilitation and reintegration measures for women exploited in prostitution. | UN | ويرجى كذلك بيان التدابير المتخذة لتوفير بدائل تعليمية واقتصادية للبغاء، ووضع برامج لهجر البغاء فضلا عن تدابير لإعادة تأهيل وإعادة إدماج النساء اللائي تعرضن للاستغلال في البغاء. |
Please further indicate the measures taken to provide educational and economic alternatives to prostitution and introduce exit programmes, as well as rehabilitation and reintegration measures for women exploited in prostitution. | UN | ويرجى كذلك بيان التدابير المتخذة لتوفير بدائل تعليمية واقتصادية للبغاء، ووضع برامج لهجر البغاء فضلا عن تدابير لإعادة تأهيل وإعادة إدماج النساء اللائي تعرضن للاستغلال في البغاء. |
Over that span of time, the project has provided 149 girls with legal, judicial, psychological, social, rehabilitation, and reintegration services. | UN | وخلال هذه الفترة الزمنية، قدَّم المشروع خدمات قانونية وقضائية ونفسانية واجتماعية وخدمات إعادة تأهيل وإعادة إدماج في المجتمع لـ 149 فتاة. |
In addition, UNICEF supported the rehabilitation and reintegration of children affected by the Lord's Resistance Army, including former abducted children. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت اليونيسيف الدعم لإعادة تأهيل وإعادة إدماج الأطفال المتضررين من جيش الرب للمقاومة، بما في ذلك الأطفال المخطوفون سابقا. |
The Committee also recommends that the State party further strengthen its system for the rehabilitation and reintegration of victims of trafficking, including rehabilitation of victims of sexual exploitation. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تواصل تدعيم نظامها الخاص بإعادة تأهيل وإعادة إدماج ضحايا الاتجار، بما في ذلك إعادة تأهيل ضحايا الاستغلال الجنسي. |
23. Remarkable progress has been made with regard to the rehabilitation and reintegration of ex-combatants. | UN | 23- لقد أُحرز تقدم ملحوظ في إعادة تأهيل وإعادة إدماج المقاتلين السابقين. |
The Committee also recommends that the State party further strengthen its system for the rehabilitation and reintegration of victims of trafficking, including rehabilitation of victims of sexual exploitation. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تواصل تدعيم نظامها الخاص بإعادة تأهيل وإعادة إدماج ضحايا الاتجار، بما في ذلك إعادة تأهيل ضحايا الاستغلال الجنسي. |
A. rehabilitation and reintegration of ex-combatants | UN | ألف - إعادة تأهيل وإعادة إدماج المقاتلين السابقين |
In order to be able to attend to women who need immediate assistance, Ms. Alexis has developed a proposal to establish a rehabilitation and reintegration shelter for women victims, for which she was raising funds. | UN | وكيما يتسنى مساعدة النساء اللاتي تلزمهن مساعدة فورية، أعدت السيدة ألكسس اقتراحاً بإقامة ملجأ لإعادة تأهيل وإعادة إدماج النساء الضحايا، وهي تقوم حالياً بجمع أموال لهذا الغرض. |
In this regard, the Committee encourages the State party to increase preventive measures and its efforts to ensure the rehabilitation and reintegration of these children. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة التدابير الوقائية وزيادة جهودها الرامية إلى ضمان إعادة تأهيل وإعادة إدماج هؤلاء اﻷطفال. |
In addition, countries must adopt new legislation and enforce existing laws, provide information and education, and allow for the rehabilitation and reintegration of those women into society. | UN | هذا فضلا عن أنه يجب على البلدان أن تعتمد تشريعات جديدة وتنفذ القوانين القائمة وتوفر المعلومات والتعليم وتتيح إعادة تأهيل وإعادة إدماج هؤلاء النسوة في المجتمع. |
At the same time, they will serve to highlight progress in the rehabilitation and reintegration of war-affected youth and communities. | UN | وفي الوقت نفسه، ستعمل تلك الأنشطة على تسليط الضوء على التقدم المحرز في تأهيل وإعادة إدماج الشباب المتضررين والمجتمعات المحلية المتضررة من الحرب. |
The Autonomous Bougainville Government has created a `Veteran Affairs' Division within the Bougainville Administration, which is responsible for the administration of the rehabilitation and reintegration process of affected communities during the civil conflict in the region. | UN | أنشأت حكومة بوغانفيل المتمتعة بالحكم الذاتي شعبة ' شؤون المحاربين القدماء` داخل إدارة بوغانفيل، المسؤولة عن إدارة عملية تأهيل وإعادة إدماج المجتمعات المحلية التي تضررت أثناء الصراع المدني في المنطقة. |
A. rehabilitation and reintegration of ex-combatants | UN | ألف - تأهيل وإعادة إدماج المحاربين السابقين |
150. Poverty alleviation programmes as a measure to tackle trafficking: The Central Government has adopted a multi-sectoral approach for prevention, rescue, rehabilitation and reintegration of women and children who were sexually exploited. | UN | 150 - برامج تخفيف حدة الفقر بوصفها أحد تدابير معالجة مشكلة الاتجار بالأشخاص: انتهجت الحكومة المركزية نهجاً متعدد القطاعات لمنع وإنقاذ وإعادة تأهيل وإعادة إدماج النساء والأطفال المستغلين جنسياً. |