"تأييده لمشروع القرار" - Translation from Arabic to English

    • support for the draft resolution
        
    • supported the draft resolution
        
    • its support for draft resolution
        
    • its support for the draft
        
    • support to the draft resolution
        
    Finally he expressed support for the draft resolution before the Committee. UN وأخيرا، أعرب عن تأييده لمشروع القرار المعروض على اللجنة.
    A number of countries expressed support for the draft resolution, which they saw as the outcome of many years of discussions in the Open-ended Working Group. UN وأعرب عدد من البلدان عن تأييده لمشروع القرار الذي رأت البلدان أنه يأتي نتيجة سنوات كثيرة من المناقشات في الفريق العامل المفتوح العضوية.
    In pursuit of those lofty objectives, my delegation wishes to reaffirm its support for the draft resolution. UN وسعيا لبلوغ هذه الأهداف السامية، يود وفدي أن يؤكد مجددا تأييده لمشروع القرار.
    In conclusion, he supported the draft resolution prepared by the Austrian delegation in consultation with many other members of COPUOS. UN وأنهى كلامه بأن أعرب عن تأييده لمشروع القرار الذي أعده وفد النمسا بالتشاور مع أعضاء كثيرين آخرين في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    Finally, my delegation would, in addition, like to express its support for draft resolution A/C.1/58/L.12 on the prohibition of the dumping of radioactive wastes, introduced by the representative of Nigeria on behalf of the African Group. UN أخيراً، يود وفدي علاوة على ذلك أن يعرب عن تأييده لمشروع القرار A/C.1/58/L.12 بشأن حظر إلقاء النفايات المشعة، الذي عرضه ممثل نيجيريا باسم المجموعة الأفريقية.
    The delegation of Azerbaijan would like to extend its support to the draft resolution to be submitted under this agenda sub-item and invites Member States to consider co-sponsoring it. UN ويود وفد أذربيجان أن يعرب عن تأييده لمشروع القرار الذي سيقدم تحت هذا البند الفرعي من جدول الأعمال، ويدعو الدول الأعضاء إلى النظر في الاشتراك في تقديمه.
    Lastly, he expressed his support for the draft resolution before the Committee. UN وأخيرا، أعرب عن تأييده لمشروع القرار المعروض على اللجنة.
    It is with great pleasure that my delegation announces its support for the draft resolution. UN وبسرور عظيم يعلن وفد بلدي تأييده لمشروع القرار.
    Finally, my delegation would like to wish Australia, the host country for the next Olympics, every success, and reaffirm its support for the draft resolution we are considering. UN وأخيرا، يود وفدي أن يتمنى لاستراليا، التي ستستضيف اﻷلعاب اﻷوليمبية المقبلة، كل النجاح، ويعيد تأكيد تأييده لمشروع القرار الذي ننظر فيه.
    Accordingly, the delegation of Laos wishes to express its support for the draft resolution contained in document A/53/L.6, introduced by Cuba. UN وعليه، يود وفد لاو أن يعرب عن تأييده لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/53/L.6، الذي قدمته كوبا.
    Hence my delegation declares its support for the draft resolution contained in A/53/L.16. UN ومن هذا المنطلق يود وفد بلادي أن يعلن تأييده لمشروع القرار A/53/L.16.
    The Polish delegation reiterates its support for the draft resolution before the Assembly today, support we have already expressed in associating ourselves with the statement made today by the European Union. UN ويكرر الوفد البولندي اﻹعراب عن تأييده لمشروع القرار المعروض على الجمعية العامة اليوم، وهو التأييد الذي أعربنا عنه بالفعل عندما ضممنا صوتنا الى البيان الذي أدلى به الاتحاد اﻷوروبي اليوم.
    He accordingly expressed support for the draft resolution before the Committee and called on the parties concerned to act in compliance with the relevant General Assembly resolutions, continue their constructive dialogue and work towards an early, peaceful and just solution to the question, as set forth in the draft resolution. UN وبالتالي، يعرب عن تأييده لمشروع القرار المعروض على اللجنة، ويدعو الطرفين المعنيين إلى العمل امتثالا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، ومواصلة حوارهما البناء والعمل على التوصل إلى حل مبكر وسلمي وعادل للمسألة، كما يرد في مشروع القرار.
    45. Mr. Maleki (Islamic Republic of Iran) expressed support for the draft resolution and requested that it should be adopted without a vote. UN 45 - السيد مالكي (جمهورية إيران الإسلامية): أعرب عن تأييده لمشروع القرار وطلب أن يُعتمد دون تصويت.
    Mr. CAMPUZANO PIÑA (Mexico) expressed support for the draft resolution and agreed that the Forum should be followed up in an effective manner. UN 24- السيد كامبوسانو بينيا (المكسيك): أعرب عن تأييده لمشروع القرار وموافقته على أن الملتقى ينبغي أن يتابع بطريقة فعالة.
    My delegation would also like to express its support for the draft resolution (A/65/L.10) on the IAEA's annual report. UN ويود وفدي أن يعرب أيضا عن تأييده لمشروع القرار (A/65/L.10) المقدم بالاقتران بتقرير الوكالة السنوي.
    He supported the draft resolution and expressed the hope that decisive steps by Argentina and the United Kingdom would make it possible to achieve significant and long-awaited progress and to settle the dispute before the end of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, in accordance with the principles of the Charter of the United Nations. UN كما أعرب عن تأييده لمشروع القرار وعن أمله في أن يكون اتخاذ الأرجنتين والمملكة المتحدة خطوات حاسمة ما يمكِّن من إحراز تقدم ملموس طال انتظاره وتسوية النـزاع قبل نهاية العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، وذلك وفقا لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    6. Mr. Riley (United Kingdom) said that he supported the draft resolution, as revised by the sponsors. UN 6 - السيد رايلي (المملكة المتحدة): أعرب عن تأييده لمشروع القرار بالصيغة المنقحة من قِبل مقدمي مشروع القرار.
    28. Mr. Póvoas (Portugal) said that his delegation reiterated its support for draft resolution A/C.6/58/L.2. UN 28 - السيد بوفواز (البرتغال): قال إن وفده يؤكد تأييده لمشروع القرار A/C.6/58/L.2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more