"تأييد بلده" - Translation from Arabic to English

    • his country's support for
        
    • his country supported
        
    • his country endorsed
        
    • support of his country
        
    • fully supported
        
    • his Government supported
        
    He reiterated his country's support for Protocol III, which advanced humanitarian protection in many circumstances. UN وكرر تأكيد تأييد بلده للبروتوكول الثالث الذي يرتقي بمستوى الحماية الإنسانية في كثير من الحالات.
    In that regard, he reiterated his country's support for the legitimate claim of the Argentine Republic to the islands. UN وفي هذا الصدد، أعاد تأكيد تأييد بلده للمطالب الشرعية لجمهورية الأرجنتين تجاه الجزر.
    He therefore reiterated his country's support for the Secretary-General's agenda for the reform of peacekeeping operations. UN وذكر أنه لهذا يكرر تأييد بلده لخطة الأمين العام لإصلاح عمليات حفظ السلام.
    his country supported interreligious dialogue, including with Muslims in Switzerland itself. UN وأعلن تأييد بلده للحوار فيما بين الأديان، بما فيه الحوار مع المسلمين في سويسرا ذاتها.
    his country supported the establishment of an international counter-terrorism centre in Saudi Arabia, the convening of a high-level conference on counter-terrorism and the formulation of an international counter-terrorism code of conduct. UN وأعرب عن تأييد بلده لإنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب في المملكة العربية السعودية، وعقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن مكافحة الإرهاب وصياغة مدونة دولية لقواعد السلوك بشأن مكافحة الإرهاب.
    his country endorsed the purposes of the Decade of International Law. UN وأعرب عن تأييد بلده ﻷهداف عقد القانون الدولي.
    The representative of Kazakhstan expressed the support of his country for the work of the UNODC Regional Office for Central Asia to implement the Rainbow Strategy and stressed the strong belief that the Paris Pact initiative should continue, as it was crucial for ensuring a comprehensive and coordinated response to drug trafficking. UN 7- وأعرب ممثل كازاخستان عن تأييد بلده لعمل المكتب الإقليمي لوسط آسيا التابع لمكتب المخدرات والجريمة فيما يتعلق بتنفيذ استراتيجية قوس قزح، وشدد على إيمانه القوي بأنه ينبغي مواصلة ميثاق باريس، إذ إنه ذو أهمية حاسمة في ضمان التصدي للاتجار بالمخدرات على نحو شامل ومنسق.
    Lastly, he reiterated his country's support for the draft resolution on the promotion of a new international humanitarian order. UN وختاما، كرر تأييد بلده لمشروع القرار المتعلق بالترويج لوضع نظام إنساني دولي جديد.
    He expressed his country's support for the inalienable right of the Palestinian people to self-determination and their right to live in peace and freedom an independent State. UN وأعرب عن تأييد بلده الحق غير القابل للتصرف للشعب الفلسطيني في تقرير المصير وحقه في العيش في سلام وحرية في دولته المستقلة.
    In that context, he stressed the need to avoid waste and duplication and conveyed his country's support for a consolidated and coordinated approach to peacekeeping efforts, through the creation of global and regional service centres and the formulation of a global logistics support strategy. UN وشدد، في هذا الصدد، على ضرورة تجنب التبديد والازدواج، وأعرب عن تأييد بلده للأخذ بنهج موحد منسق في جهود حفظ السلام من خلال إنشاء مراكز خدمة عالمية وإقليمية ووضع استراتيجية عالمية للدعم اللوجستي.
    Recalling the historic and symbiotic relationship between UNCTAD and the G-77 and China, he stressed his country's support for the group system. UN وفي معرض إشارته إلى العلاقة التاريخية والتكافلية القائمة بين الأونكتاد ومجموعة الـ 77 والصين، شدد على تأييد بلده لنظام المجموعات.
    Recalling the historic and symbiotic relationship between UNCTAD and the G-77 and China, he stressed his country's support for the group system. UN وفي معرض إشارته إلى العلاقة التاريخية والتكافلية القائمة بين الأونكتاد ومجموعة ال77 والصين، شدد على تأييد بلده لنظام المجموعات.
    18. Mr. Mirzaee-Yengejeh (Islamic Republic of Iran) reiterated his country's support for the Commission and its mandate. UN 18 - السيد ميرزائي - ينغجه (جمهورية إيران الإسلامية): أعرب من جديد عن تأييد بلده للجنة وولايتها.
    35. The representative of India expressed his country's support for the statements made on behalf of the Group of 77 and the Asian Group. UN ٥٣- أعرب ممثل الهند عن تأييد بلده للبيانين المُدلى بهما نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والمجموعة اﻵسيوية.
    33. his country's support for the international efforts to combat terrorism and address its root causes had prompted it to join the consensus in favour of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, despite its flaws. UN 33 - ومضى يقول إن تأييد بلده للجهود الدولية لمكافحة الإرهاب ومعالجة أسبابه الجذرية دفعه إلى الانضمام إلى توافق الآراء المؤيد لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، على الرغم مما فيها من عيوب.
    Finally, he reiterated his country's support for universal adherence to the Convention regime and for proposals on extending the scope of the Convention to include noninternational conflicts, drawing on the precedent provided by amended Protocol II. UN 23- وأخيراً، كرر تأييد بلده لتحقيق عالمية الانضمام إلى نظام الاتفاقية وللاقتراحات المتعلقة بتوسيع نطاق الاتفاقية لتشمل النزاعات غير الدولية بالاعتماد على السابقة التي أتاحها البروتوكول الثاني المعدل.
    Consequently, we do not understand the appeal addressed to my country to help Burundi dismantle a radio station located on its own territory, while, at the same time, its representative is asserting his country's support for the principles of good neighbourliness and non-interference in the affairs of another State, principles to which Zaire subscribes and is deeply dedicated. UN ومن ثم، فإننا لا نفهم النداء الموجه الى بلدي بمساعدة بوروندي على تفكيك محطة إذاعية تقع في أراضيها ذاتها، بينما يؤكد ممثلها، في الوقت ذاته، تأييد بلده لمبادئ حسن الجوار وعدم التدخل في شؤون دولة أخرى، وهي المبادئ التي تؤيدها زائير وتتفانى لها.
    his country supported the role of the Security Council and had submitted five reports on its counter-terrorism measures to the Counter-Terrorism Committee and two reports to the Committee established pursuant to Security Council resolution 1540. UN وأعرب عن تأييد بلده لدور مجلس الأمن وقال إنه قدم خمسة تقارير عن تدابير مكافحة الإرهاب التي اتخذها المجلس إلى لجنة مكافحة الإرهاب وتقريرين إلى اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1450.
    his country supported the medium-term programme framework, especially its three areas of focus. UN 117- وأعرب عن تأييد بلده للإطار البرنامجي المتوسط الأجل، ولا سيما مجالات تركيزه الثلاثة.
    his country supported UNIDO's endeavours to mobilize global funds such as the Trust Fund for Human Security and the Global Environment Facility and Montreal Protocol resources. UN 57- وأعرب عن تأييد بلده لمساعي اليونيدو الرامية إلى حشد الصناديق العالمية مثل الصندوق الاستئماني للأمن البشري ومرفق البيئة العالمية وموارد بروتوكول مونتريال.
    his country endorsed the call for more forceful action against such repugnant practices. UN وأعرب عن تأييد بلده للدعوة إلى اتخاذ إجراءات أكثر صرامة ضد هذه الممارسات المقيتة.
    54. Mr. Emadi (Islamic Republic of Iran) expressed the support of his country for the Durban Review Conference and welcomed the High Commissioner's call for commemoration of the sixtieth anniversary of the proclamation of the Universal Declaration of Human Rights. He announced that Iran would make a voluntary contribution for the organization of the seminar on human rights and cultural diversity that would soon be held in Geneva. UN 53- السيد عمادي (جمهورية إيران الإسلامية): أعلن تأييد بلده لمؤتمر ديربان الاستعراضي، ثم قام، في إطار الترحيب بالنداء الذي وجهته المفوضة السامية من أجل الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لإصدار الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، بالإفصاح عن مساهمة بلده الطوعية في تنظيم حلقة دراسية بشأن حقوق الإنسان والتنوع الثقافي، وهي حلقة ستنعقد قريبا في جنيف.
    It fully supported the efforts of the Government of the People's Republic of China to safeguard that country's sovereignty and territorial integrity. UN وأعلن تأييد بلده المطلق للجهود التي تبذلها حكومة جمهورية الصين الشعبية لضمان سيادة ذلك البلد وسلامته الإقليمية.
    The concept of stand-by arrangements seemed to be a step in the right direction, which his Government supported, expressing its readiness to make available its production potential and repair and maintenance capacities for that purpose. UN وتحدث عن الترتيبات الاحتياطية فقال إنها تبدو خطوة في الاتجاه الصحيح وأعرب عن تأييد بلده لها وعن استعداده ﻹتاحة قدرته الانتاجية وطاقاته في مجال اﻹصلاح والصيانة لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more