"تأييد وفده التام" - Translation from Arabic to English

    • his delegation fully supported
        
    • his delegation fully endorsed
        
    • his delegation's full support
        
    • full support for
        
    • delegation fully supported the
        
    his delegation fully supported the resolution concerning the international convention for the suppression of the financing of terrorism. UN وأعرب عن تأييد وفده التام للقرار المتخذ بشأن الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    75. his delegation fully supported the call to promote dialogue, tolerance and understanding among civilizations as a means of combating terrorism. UN 75 - وأعرب عن تأييد وفده التام للدعوة إلى تشجيع الحوار والتسامح والفهم فيما بين الحضارات كوسيلة لمكافحة الإرهاب.
    his delegation fully supported the concept of integrated programmes as the most suitable procedure for technical cooperation. UN وأعرب عن تأييد وفده التام لفكرة البرامج المتكاملة باعتبارها الإجراء الأنسب للتعاون التقني.
    33. his delegation fully endorsed chapter III of the Annual Report, which dealt with sectoral support and environmental sustainability. UN 33- وأعرب عن تأييد وفده التام للفصل الثالث من التقرير السنوي، الذي يتناول الدعم القطاعي والاستدامة البيئية.
    He welcomed the efforts made by the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to incorporate child protection into peacekeeping and peace-building operations and reiterated his delegation's full support for the initiative aimed at integrating the agenda for children and armed conflict into the work of the United Nations system. UN ورحب بالجهود التي يبذلها مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة لإدراج حماية الأطفال في عمليات حفظ السلام وبناء السلام، وكرر الإعراب عن تأييد وفده التام للمبادرة الهامة لدمج برنامج الأطفال والصراعات المسلحة في عمل منظومة الأمم المتحدة.
    58. his delegation fully supported the proposal to assist States economically affected by Security Council sanctions. UN ٥٨ - وأعرب عن تأييد وفده التام للاقتراح الداعي الى مساعدة الدول المتضررة اقتصاديا من الجزاءات التي يفرضها مجلس اﻷمن.
    his delegation fully supported the Cameroonian amendment; nevertheless, as the amendment had been withdrawn, his delegation would not oppose the consensus on the draft resolution. UN وأعرب عن تأييد وفده التام للتعديل المقترح من الكاميرون؛ ومع هذا فنظرا لسحب التعديل فإن وفده لن يعارض التوافق في الآراء بشأن مشروع القرار.
    50. his delegation fully supported the recommendations contained in the report of the Board of Auditors (A/52/5). UN ٥٠ - وأعرب عن تأييد وفده التام للتوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات )A/52/5(.
    his delegation fully supported the position expressed by the Advisory Committee in paragraph 5 of its report (A/53/718). UN وأبدى تأييد وفده التام للموقف الذي عبﱠر عنه اﻷمين العام في الفقرة ٥ من تقريره .(A/53/718)
    his delegation fully supported the integration of the information centres with UNDP field offices, which would make for closer coordination, as well as savings through the use of shared resources. UN وأعرب عن تأييد وفده التام لإدماج مراكز الإعلام مع المكاتب الميدانية للبرنامج الإنمائي، الأمر الذي سيحقق التنسيق على نحو أوثق ، فضلا عن تحقيق وفورات من خلال تقاسم استخدام الموارد.
    his delegation fully supported the statements made by the representatives of Jamaica and Kenya and endorsed the recommendation of the Advisory Committee that the budget should be approved, together with the suggestion that it should be funded from the contingency fund. UN وأعرب عن تأييد وفده التام للبيانات التي أدلى بها ممثلا جامايكا وكينيا وتأييده لتوصية اللجنة الاستشارية بالموافقة على الميزانية وكذلك الاقتراح الداعي إلى أن تمول الميزانية من صندوق الطوارئ.
    his delegation fully supported the zero-tolerance policy in respect of sexual exploitation and abuse, and called upon all troop- and police-contributing countries to take all necessary measures to eliminate those shameful acts of misconduct. UN وأعرب عن تأييد وفده التام لسياسة عدم التسامح فيما يتعلق بالاستغلال الجنسي والإيذاء ودعا جميع البلدان المساهمة بقوات وعناصر الشرطة إلى اتخاذ جميع التدابير الضرورية للقضاء على جميع أعمال إساءة السلوك المشينة.
    his delegation fully supported Security Council resolution 1269 (1999) concerning the elimination of international terrorism. UN وختم كلمته بالإعراب عن تأييد وفده التام لقرار مجلس الأمن 1269 (1999) المتعلق بالقضاء على الإرهاب الدولي.
    his delegation fully supported the United Nations public information policies and strategic directions. Those policies formed part of the Secretary-General's efforts to create a culture of communication within the United Nations, and also to enhance the effectiveness of the rapid delivery of news to the global media. UN وأعرب عن تأييد وفده التام للسياسات الإعلامية للأمم المتحدة واتجاهاتها الاستراتيجية، فتلك السياسات تشكل جزء من جهود الأمين العام من أجل إيجاد ثقافة اتصال في الأمم المتحدة، وكذلك زيادة فعالية توصيل المعلومات بسرعة لوسائط الإعلام العالمية.
    his delegation fully supported the efforts being made by the Secretary-General in that direction. In the Malvinas and New Caledonia, his delegation was heartened by the ongoing dialogue between the parties concerned and encouraged them to build upon the understandings already reached, in a spirit of cooperation. UN وأعرب عن تأييد وفده التام للجهود التي يبذلها اﻷمين العام في هذا الاتجاه، وعن شعور وفده بالتشجيع للحوار الجاري بين اﻷطراف المعنية في مالفيناس وكاليدونيا الجديدة. وشجع هذه اﻷطراف على تعزيز التفاهم الذي تم التوصل اليه فعلا في روح من التعاون.
    his delegation fully supported the statement by the Chairman of the Group of 77 regarding the Group's position on the outstanding issues pertaining to the Programme of Action for the Least Developed Countries. UN ٩٧ - وأعرب عن تأييد وفده التام للبيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ المتعلق بموقف المجموعة إزاء المسائل المعلقة المرتبطة ببرنامج العمل ﻷقل البلدان نموا.
    79. his delegation fully supported the recommendations enumerated at the end of the report, but unlike the body of the report, they did not begin to convey the almost indescribable plight of the Palestinian people. UN 79 - وأعرب عن تأييد وفده التام للتوصيات المبينة في نهاية التقرير وإن لم تبدأ، على عكس متن التقرير، بتصوير محنة الشعب الفلسطيني التي يكاد يكون من المستحيل تصويرها.
    53. Mr. FELICIO (Brazil) said that his delegation fully endorsed the statement made on behalf of the Rio Group. UN ٣٥ - السيد فيليسيو )البرازيل(: أعرب عن تأييد وفده التام للبيان المدلى به بالنيابة عن مجموعة الريو.
    Calling for bold new measures to mobilize additional resources, he expressed his delegation's full support for the " Action against Hunger and Poverty " initiated by the Presidents of Brazil, Chile, France and Spain. UN وبعد أن دعا لاتخاذ تدابير جديدة جريئة لتعبئة موارد إضافية، أعرب عن تأييد وفده التام لمبادرة " العمل لمكافحة الفقر والجوع " التي شرع فيها رؤساء أسبانيا والبرازيل وشيلي وفرنسا.
    It also reiterated its full support for the collective and individual efforts of Member States to combat terrorism, as well as its support for international efforts to combat drug trafficking and related crimes. UN كما أعرب مجددا عن تأييد وفده التام للجهود الجماعية والفردية التي تبذلها الدول الأعضاء لمكافحة الإرهاب، فضلاً عن تأييده للجهود الدولية الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات وما يتصل به من جرائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more