"تؤجر" - Translation from Arabic to English

    • rent
        
    • lease
        
    • leased
        
    • hire
        
    • renting
        
    • rented
        
    • there are charter
        
    • leases
        
    • rents out
        
    • subletting
        
    • rental
        
    Uh, they rent houses and apartments to people having affairs. Open Subtitles إنها تؤجر المنازل و الشقق للأشخاص ذوو العلاقات الغرامية
    Don't be ridiculous You're gonna rent this shuttle to me Open Subtitles لا تكن سخيفاً أنت سوف تؤجر هذا المكوك لي
    Such widow and unmarried daughters hold the land only if they do not commit adultery or fornication or re-marry, and widows are not allowed to lease out their deceased husband's land. UN ولا يجوز لهذه الأرملة ولا للبنات غير المتزوجات امتلاك الأرض إلا إذا اجتنبن الخيانة الزوجية أو الزنا أو الزواج من جديد ولا يسمح للمرأة الأرملة أن تؤجر أراضي زوجها المتوفى.
    In a few cases the land can be leased to or even purchased by rural women in which case the land can be used on a temporary basis. UN وفي حالات قليلة يمكن للمرأة الريفية أن تؤجر الأرض أو حتى تشتريها، وفي هذه الحالة يمكن أن تستعمل الأرض على أساس مؤقت.
    That the way you hire people now, Mike? Open Subtitles هل تؤجر العُمّال هكذا الآن يا مايك؟ بالإشارة إليهم من بعيد؟
    Actually, we came here to talk to you because we wanted to ask you about renting out your back office. Open Subtitles في الواقع , لقد جئنا هنا لنتحدث معك لأننا أردنا أن نطلب منك أن تؤجر لنا مكتبك الخلفي
    Housing provided to staff would be rented to them in accordance with the existing United Nations rental deduction scheme. UN • المساكن التي تُمنح للموظفين تؤجر لهم وفقاً لمخطط الأمم المتحدة الحالي لخصم قيمة الايجار.
    In season, there are charter flights from several North American cities, including Boston, Chicago, Detroit, New York, Philadelphia and Toronto. UN وأثناء الموسم تؤجر رحلات جوية من عدة مدن في أمريكا الشمالية، منها بوسطن وشيكاغو وديترويت ونيويورك وفيلادلفيا وتورنتو.
    It is required to rent its vacant units primarily to people on low incomes and to give priority access in allocations to people in temporary accommodation or in accommodation detrimental to their health or well-being. UN ويتطلب منها أن تؤجر وحداتها السكنية الشاغرة بصورة رئيسية للأشخاص من ذوي الدخل المنخفض، ومنح المخصصات بصورة أولية للأشخاص الذين يقيمون في مساكن مؤقتة أو في مساكن ضارة بصحتهم أو برفاهيتهم.
    The Kuwaiti claimant asserted that she did not rent her business licence to the non-Kuwaiti claimant. UN وأكدت صاحبة المطالبة الكويتية أنها لم تؤجر ترخيصها التجاري لصاحب المطالبة غير الكويتي.
    You'd have to be an idiot to rent a room in your own name and then blow a guy away outside of it. Open Subtitles يجب أن تكون أحمق بشكلٍ كافٍ كي تؤجر غرفة بإسمك الحقيقي ثم تقتل رجلًا بها
    You're going to have to grow a business, hire a staff, rent offices, get an assistant. Open Subtitles سيكون عليك ان تبني أعمالاً وتقوم بتوظيف طاقم تؤجر مكاتب, وتجلب لك مساعد
    The agreement with the host Government permits the University to lease the accommodation on the ground floor to third parties. UN والاتفاق المبرم مع الحكومة المضيفة يسمح للجامعة بأن تؤجر اﻷماكن الموجودة بالدور اﻷرضي ﻷطراف ثالثة.
    Did I read somewhere that you're planning to lease out everything below this penthouse? Open Subtitles هل قرأت بمكان ما بأنك تخطط أن تؤجر كل شيء تحت هذا السقف ؟
    I'd rather see you get fired and lease a car than watch you turn into someone like me. Open Subtitles أفضل أن أراك تفصل و تؤجر سيارة عن أن أراك تتحول لشخص مثلي أنا
    Within the terms of the law, the natural resources can be leased or granted under concession for a certain or unlimited period, the subleasing or mortgaging of natural resources, as public property, being forbidden. UN وضمن نطاق الشروط التي ينص عليها القانون، يمكن أن تؤجر الموارد الطبيعية أو تمنح بموجب امتيازات لفترة معينة أو غير محددة من الزمن، ويحظر تأجيرها من الباطن أو رهنها لأنها ممتلكات عامة.
    In some districts, such as Starre Marcha, community land normally leased to users is used free of charge by health and education workers. UN وفي بعض المناطق، مثل ستاري مارتشا، يستخدم العاملون في قطاعي الصحة والتعليم بصورة مجانية أراضي المجتمع المحلي التي تؤجر عادة لمن يستخدمها.
    14. A variety of this contract is called ijara waktina, an equivalent to a hire purchase arrangement, under which an asset is leased, with a sale to the lessee at the end of the period. UN 14 - ومن أشكال هذا العقد ما يسمى ' ' الإجارة والاقتناء``، وهو ما يعادل ترتيب الشراء التأجيري الذي تؤجر بموجبه موجودات ما ثم تباع إلى المستأجر في نهاية المدة.
    That the United States of America had begun renting out the island to other countries for them to test their bombs had been the last straw. UN أما القشة الأخيرة فهي أن الولايات المتحدة بدأت تؤجر الجزيرة لبلدان أخرى لتجرّب فيها قنابلها.
    Oh, I'm pretty sure half the units there are rented out by the hour. Open Subtitles أنا على يقين تام أن نصف الوحدات هناك تؤجر بالساعة
    In season, there are charter flights from several North American cities, including Boston, Chicago, Detroit, New York, Philadelphia and Toronto. UN وأثناء الموسم تؤجر رحلات جوية من عدة مدن في أمريكا الشمالية، منها بوسطن وشيكاغو وديترويت ونيويورك وفيلادلفيا وتورنتو.
    Additionally, KNPC owns retail filling stations, car washes, an office building and a staff recreational facility, and it leases other office and staff facilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمتلك الشركة محطات لتعبئة البنزين وغسل السيارات، ومبنى يضم مكاتب، ومرافق للترفيه عن الموظفين، كما أنها تؤجر مكاتب أخرى ومرافق للموظفين.
    "Nonnie rents out the barn and the land. Open Subtitles جدتي تؤجر الحظيرة والأرض
    I'm telling the landlord Monica's illegally subletting her grandmother's place. Open Subtitles سوف أخبر صاحب الملك مونيكا بشكل غير قانوني تؤجر مكان جدتها
    Private rental accommodation provides the largest supply of affordable housing in Canada. UN وتتيح مساكن القطاع الخاص التي تؤجر أكبر مصدر ﻹمدادات المساكن المقدور عليها في كندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more