"تؤكد أهمية تعزيز" - Translation from Arabic to English

    • stresses the importance of strengthened
        
    • stresses the importance of promoting
        
    • stresses the importance of strengthening
        
    • stresses the importance of enhancing
        
    • emphasizes the importance of strengthening
        
    • stresses the importance of enhanced
        
    • underlines the importance of strengthening
        
    • underlines the value of enhancing
        
    • underscored the importance of strengthening
        
    • stressing the importance of promoting
        
    • underlines the importance of enhancing
        
    3. stresses the importance of strengthened and continued cooperation among all stakeholders to build and run information infrastructures in order to bridge the digital divide in the region, and encourages interested Member States to participate in the development of regional connectivity solutions; UN 3 - تؤكد أهمية تعزيز ومواصلة التعاون فيما بين جميع أصحاب المصلحة لإنشاء الهياكل الأساسية للمعلومات وتشغيلها بهدف سد الفجوة الرقمية في المنطقة، وتشجع الدول الأعضاء المهتمة على المشاركة في وضع حلول لمد جسور التواصل على الصعيد الإقليمي؛
    30. stresses the importance of strengthened accountability in the Organization and of ensuring greater accountability of the Secretary-General to Member States, inter alia, for the effective and efficient implementation of legislative mandates and the use of human and financial resources; UN 30 - تؤكد أهمية تعزيز المساءلة في المنظمة وكفالة زيادة مساءلة الدول الأعضاء للأمين العام لتحقيق أمور منها تنفيذ الولايات التشريعية واستخدام الموارد البشرية والمالية بفعالية وكفاءة؛
    61. stresses the importance of promoting corporate responsibility and accountability; UN 61 - تؤكد أهمية تعزيز مبدأ مسؤولية الشركات وإخضاعها للمساءلة؛
    I turn now to the fourth preambular paragraph, which stresses the importance of strengthening international peace and security through general and complete disarmament under strict and effective international control. UN وأنتقل اﻵن إلى الفقرة الرابعة من الديباجة، التي تؤكد أهمية تعزيز السلم واﻷمن الدوليين عن طريق نزع السلاح العام والكامل في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة.
    14. stresses the importance of enhancing the role of the General Committee to support the work of the General Assembly; UN 14 - تؤكد أهمية تعزيز دور مكتب الجمعية العامة في دعم أعمال الجمعية؛
    3. emphasizes the importance of strengthening the human and institutional capacity of indigenous people to develop their own solutions to their problems; UN 3 - تؤكد أهمية تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية للسكان الأصليين على إيجاد حلول لمشاكلهم نابعة منهم؛
    1. stresses the importance of enhanced cooperation and an effective relationship between the General Assembly and other principal organs, particularly the Security Council, in accordance with the relevant provisions of the Charter of the United Nations; UN ١ - تؤكد أهمية تعزيز التعاون وإقامة علاقة فعالة بين الجمعية العامة واﻷجهزة الرئيسية اﻷخرى، لا سيما مجلس اﻷمن، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    30. underlines the importance of strengthening the preparedness of health systems for emergencies, including through programmes on safe and prepared hospitals and training for health-care workers; UN 30 - تؤكد أهمية تعزيز تأهب النظم الصحية لمواجهة حالات الطوارئ، بسبل منها وضع برامج تعنى بتحصين المستشفيات وتأهبها وتدريب عمال الرعاية الصحية؛
    3. stresses the importance of strengthened and continued cooperation among all stakeholders to build and run information infrastructures in order to bridge the digital divide in the region, and encourages interested Member States to participate in the development of regional connectivity solutions; UN 3 - تؤكد أهمية تعزيز ومواصلة التعاون بين جميع الجهات المعنية لإنشاء الهياكل الأساسية للمعلومات وتشغيلها بهدف سد الفجوة الرقمية في المنطقة، وتشجع الدول الأعضاء المهتمة على المشاركة في وضع حلول لمد جسور التواصل على الصعيد الإقليمي؛
    51. stresses the importance of strengthened accountability in the Organization and of ensuring greater accountability of the Secretary-General to Member States, inter alia, for the effective and efficient implementation of legislative mandates and the use of human and financial resources; UN 51 - تؤكد أهمية تعزيز المساءلة في المنظمة وكفالة خضوع الأمين العام لقدر أكبر من المساءلة أمام الدول الأعضاء لتحقيق أمور منها الفعالية والكفاءة في تنفيذ الولايات التشريعية واستعمال الموارد البشرية والمالية؛
    " 3. stresses the importance of strengthened and continued cooperation among all stakeholders to build and run information infrastructures to bridge the digital divide in the region, and encourages interested Member States to participate in the development of regional connectivity solutions; UN " 3 - تؤكد أهمية تعزيز ومواصلة التعاون فيما بين جميع أصحاب المصلحة لإنشاء الهياكل الأساسية للمعلومات وتشغيلها بهدف سد الفجوة الرقمية في المنطقة، وتشجع الدول الأعضاء المهتمة على المشاركة في وضع حلول للربط الإلكتروني على الصعيد الإقليمي؛
    22. stresses the importance of promoting corporate environmental and social responsibility and accountability; this would include actions at all levels to: UN 22 - تؤكد أهمية تعزيز المسؤولية والمساءلة البيئية والاجتماعية للشركات؛ ويقتضي ذلك اتخاذ إجراءات على جميع الصعد لتحقيق ما يلي:
    22. stresses the importance of promoting corporate environmental and social responsibility and accountability; this would include actions at all levels: UN 22 - تؤكد أهمية تعزيز المسؤولية والمساءلة البيئية والاجتماعية للشركات؛ ويقتضي ذلك اتخاذ إجراءات على جميع الصعد لتحقيق ما يلي:
    6. stresses the importance of promoting the work of the International Court of Justice, and urges that efforts be continued through available means to encourage public awareness in the teaching, study and wider dissemination of the activities of the Court in the peaceful settlement of disputes, in view of both its judiciary and advisory functions. UN 6 - تؤكد أهمية تعزيز عمل محكمة العدل الدولية، وتحث على مواصلة بذل الجهود، بالوسائل المتاحة، لتشجيع التوعية العامة عن طريق تدريس أنشطة المحكمة في مجال التسوية السلمية للمنازعات، نظرا إلى مهامها القضائية والاستشارية معا، ودراسة تلك الأنشطة ونشرها على نطاق أوسع.
    " 74. stresses the importance of strengthening the United Nations Office for South-South Cooperation, and calls upon the United Nations development system to provide the Office with further support to enable it to fulfil its mandate; UN " 74 - تؤكد أهمية تعزيز مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتهيب بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى مواصلة تقديم الدعم اللازم للمكتب بغية تمكينه من إنجاز ولايته؛
    106. stresses the importance of strengthening cooperation and coordination among the operational activities for development, humanitarian assistance and peacebuilding efforts of the United Nations system, in accordance with their respective mandates and the national priorities of countries in transition from relief to development, in support of national efforts; UN 106 - تؤكد أهمية تعزيز التعاون والتنسيق بين الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية والجهود المبذولة لتقديم المساعدة الإنسانية وبناء السلام في منظومة الأمم المتحدة، وفقا لولاية كل من هذه الجهات وللأولويات الوطنية للبلدان التي تمر بمرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية دعما للجهود الوطنية؛
    " Welcoming the privatization process in many countries through, inter alia, demonopolization and administrative deregulation in the context of their economic restructuring policies, as a means to increase efficiency, economic growth and sustainable development, and stresses the importance of strengthening this process, UN " وإذ ترحب بعملية التحول إلى القطاع الخاص التي تجري في كثير من البلدان عن طريق أمور منها التحرر من الاحتكار والتحرر من القيود اﻹدارية في سياق سياسات هذه البلدان الرامية إلى إعادة التشكيل الاقتصادي، بوصف ذلك وسيلة لزيادة الكفاءة والنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة، وإذ تؤكد أهمية تعزيز هذه العملية،
    14. stresses the importance of enhancing the role of the General Committee to support the work of the General Assembly; UN 14 - تؤكد أهمية تعزيز دور مكتب الجمعية العامة في دعم أعمال الجمعية؛
    3. emphasizes the importance of strengthening the human and institutional capacity of indigenous people to develop their own solutions to their problems; UN 3 - تؤكد أهمية تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية للسكان الأصليين على إيجاد حلول لمشاكلهم نابعة منهم؛
    12. stresses the importance of enhanced regional cooperation for the development of the South-Eastern European States in the priority areas of infrastructure, transport, trade, energy and environment, as well as in other areas of common interest; UN 12 - تؤكد أهمية تعزيز التعاون الإقليمي في تنمية دول جنوب شرق أوروبا في مجالات الهياكل الأساسية والنقل والتجارة والطاقة والبيئة ذات الأولوية، فضلا عن المجالات الأخرى موضع الاهتمام المشترك؛
    13. underlines the importance of strengthening existing and forging new partnerships and networks at the global, regional and subregional levels, including South-South cooperation and triangular cooperation, and the full involvement of all relevant stakeholders towards achieving inclusive and sustainable industrial development; UN 13 - تؤكد أهمية تعزيز الشراكات والشبكات القائمة وإقامة شراكات وشبكات جديدة على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي، بما يشمل التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وأهمية المشاركة الكاملة من جانب جميع أصحاب المصلحة المعنيين من أجل تحقيق تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة؛
    4. underlines the value of enhancing and implementing further ways and means of cooperation among the States parties to nuclear-weapon-free zone treaties and the protocols thereto; UN 4 - تؤكد أهمية تعزيز وزيادة سبل ووسائل التعاون بين الدول الأطراف في معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية وبروتوكولاتها؛
    88. The link between mercenary activities and terrorist acts underscored the importance of strengthening the mandate of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the use of mercenaries. UN ٨٨ - وقالت إن الصلة بين أنشطة المرتزقة واﻷعمال اﻹرهابية تؤكد أهمية تعزيز ولاية المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة التابع للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    stressing the importance of promoting regional and international cooperation for the development of nuclear energy for peaceful purposes in the interest of sustainable social and economic development of the African continent, UN وإذ تؤكد أهمية تعزيز التعاون على الصعيدين اﻹقليمي والدولي من أجل تطوير الطاقة النووية للاستخدام في اﻷغراض السلمية، تحقيقا للتنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة للقارة اﻷفريقية،
    41. underlines the importance of enhancing counter-terrorism efforts undertaken by all relevant United Nations agencies and bodies in accordance with their existing mandates, and encourages the Counter-Terrorism Implementation Task Force to continue its collaboration with those agencies and bodies; UN 41 - تؤكد أهمية تعزيز الجهود التي تبذلها جميع وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها المختصة وفقا للولايات المسندة إليها من أجل مكافحة الإرهاب، وتشجع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب على مواصلة تعاونها مع تلك الوكالات والهيئات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more